"pero me temo" - Translation from Spanish to Arabic

    • لكن أخشى
        
    • ولكن أخشى
        
    • لكنني أخشى
        
    • لكني أخشى
        
    • ولكنني أخشى
        
    • ولكني أخشى
        
    • لكنّي أخشى
        
    • لكن للأسف
        
    • لكننى أخشى
        
    • لكني أخاف
        
    • لكن اخشى
        
    • لكني خائف
        
    • لكن أَنا خائفُ
        
    • ولكني أخشي
        
    • ولكن يؤسفني
        
    Sé que parece una tontería pero me temo que he cometido un grave error. Open Subtitles أعلم أن هذا يبدو سخيفًا لكن أخشى أني كان هناك خلط فظيع
    Si, por ahora. pero me temo que el generador no correrá por mucho. Open Subtitles في الوقت الحالي أجل، لكن أخشى أنّ المولّد لن يعمل طويلاً
    Eso es muy bonito, hermano. pero me temo que sí lo es. Open Subtitles هذه فكرة رائعة يا صديقي ولكن أخشى أنه قد فات
    pero me temo que ahora es tu vida la que pende de un hilo. Open Subtitles ربما كان الأمر كذلك ، لكنني أخشى أن حياتك معلقة بخيط الآن
    Le pido disculpas por no haberle invitado, ...pero me temo que es una velada formal. Open Subtitles آسف على عدم دعوتك لهذا الحفل و لكني أخشى أن الرتب المدعوة عالية
    No sé qué le han dicho, pero me temo que ha cometido un grave error. Open Subtitles لا أدري ما أخبرت به، ولكنني أخشى أنك قد ارتكبت خطأ لا يُغفر
    Desearía poder decir lo contrario pero me temo que estás en lo cierto. Open Subtitles اتمنى ان استطيع ان اقول غير هذا ولكني أخشى إنك محقة
    pero me temo que la comadrona no podrá visitarla por la mañana. Open Subtitles لكن أخشى أن القابلة لن تستطيع أن تأتي في الصباح.
    He consumido el 60% de mi potencia de refrigeración, pero me temo que no es tan efectivo como esperaba. Open Subtitles لقد حولت 60 بالمائة من جهدي للتبريد و لكن أخشى أنها ليست فعالة كما كنت آمل
    Si gustas, comenzando mañana, añadiré una servilleta para invitados, pero me temo que por hoy no hay nada que pueda hacer. Open Subtitles إذا أردت, ابتداء من الغد سأضيف منديلا للضيوف و لكن أخشى أنه ليس لدي ما أقدمه لك اليوم
    Es curioso, me dicen eso todo el tiempo, pero me temo que no. Open Subtitles الأمر مضحك، أتعرض لذلك طوال الوقت، لكن أخشى أنّي لستُ هي
    Todo el mundo puede decirlo pero me temo que no es suficiente. Open Subtitles ‫الجميع يمكن ان يقول ذلك ‫ولكن أخشى أنها ليست كافية
    Bueno, me siento halagado, señora, pero me temo que estoy desposado con otra. Open Subtitles حسناً، أشعر بالإطراء يا سيدتي ولكن أخشى أنني مرتبط بامرأة أخرى
    Prometo que se lo diré, pero me temo que no le conmoverá. Open Subtitles أعدكم بأنني سوف أقول له ولكن أخشى أنه لن يتأثر
    pero me temo que no puede atender el teléfono ahora. Está... descansando. Open Subtitles لكنني أخشى أنه لا يمكنه القدوم للحديث الآن، فهو يرتاح
    Si me lo ordenara, señora, ciertamente lo intentaría pero me temo que sería una temeridad. Open Subtitles الا إذا امرتيني بذلك, فسوف أحاول لكنني أخشى انني لن اكون جيداً ابداً
    Nadie aquí quiere que esa mujer pase por más que lo que ya ha atravesado pero me temo que debo insistir. Open Subtitles لا أحد هنا يريد أن يحمّل هذه المرأة أي شيء أكثر مما تحمّلته مسبقاً لكني أخشى أننا مصرّين
    pero me temo que tendrás que sostener tu nueva feminidad con hormonas. Open Subtitles لكني أخشى أنه ينبغي عليك الحفاظ على أنثويتك الجديدة بالهرمونات
    Quiero decir algo, pero me temo que voy a ser muy agradable. Open Subtitles أريد أن أُفصح بشيء، ولكنني أخشى سأذهب ليكون الأمر لطيفًا.
    Lo siento, chicas, pero me temo que esto no resultara como ustedes esperaban. Open Subtitles آسف يا فتيات ولكني أخشى أن الأمور لن تجري كما خططتما
    pero me temo, que su hija ha sido quien ha provocado el accidente. Open Subtitles لكنّي أخشى أن أقول ، أنّ إبنتكِ هي من تسبّبَت بالحادث
    Así que gracias por su oferta de ayuda, Gobernador, pero me temo que tengo que rechazarla. Open Subtitles لذا شكراً على عرضك للمساعدة يا حاكم لكن للأسف يجب أن أرفضه
    Ojalá pudiéramos evitar la publicidad, pero me temo que es imposible. Open Subtitles أتمنى إن كان بإستطاعك تجنب الصحافة لكننى أخشى أن ذلك مستحيل
    pero me temo que ese día está más lejos de lo que K'tano piensa. Open Subtitles لكني أخاف أن هذا اليوم أبعد من إعتقاد كاتانو
    pero me temo que si seguimos investigando, encontraremos algo. Open Subtitles لكن اخشى انهُ إذا تابعنا التحقيق فقد نجد واحداً
    pero me temo que nada cambiará realmente... hasta que haga explorar estas bombas. Open Subtitles لكني خائف لم يتغير اي شيء حتى ادع هذه القنابل تنفجر
    Bien, Ella se menea como dos perfectos globos llenos de agua, pero me temo que nunca los podras mirar o tocar Open Subtitles حَسناً، تُهزهزُ مثل إثنان ماء مَمْلُوء جداً يَنتفخُ، لكن أَنا خائفُ أنت لَنْ تمكّنْ من رؤيتهم أَو مسّوهم
    Cariño, lamento mucho lo del viaje, pero me temo que no será posible. Open Subtitles حبيبي,أنا أسفة للغاية بشأن هذا الرحلة, ولكني أخشي إننا فقط لا يمكننا أن نفي بها.
    pero me temo que debo rechazarla. Open Subtitles ولكن يؤسفني بأنّه عليّ الرفض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more