Recibirás una disculpa oficial por haberte retenido aquí, Pero mientras tanto espero que aceptes mis más sinceras disculpas. | Open Subtitles | ستتلقين اعتذاراً رسمياً لاحتجازكِ هنا لكن في هذه الأثناء اَمل بأن تتقبلي كامل أسفي الشخصي |
Pero mientras tanto dos dias de cada año podremos usar la llave. | Open Subtitles | .. لكن في هذه الأثناء ، ولمدّة يومين كلّ عام .. .. نحن قد نستعمل المُفتاح .. .. وننظر داخل ذلك العالم الجميل .. |
Pero mientras tanto, vivo una vida plena. | Open Subtitles | لكن في الوقت الحالي,أنا عائش حياة مكتملة جداً |
Bueno, tienes razón, Pero mientras tanto debes llevar algo. | Open Subtitles | حسنا ، أنت محق ، لكن في الوقت نفسه أنتِ ينبغي لك أن تحصلي على شيئاً ما |
Pero mientras tanto, sé que traicionar mis creencias no es bueno para nadie. | Open Subtitles | ولكن في هذه الأثناء, وجدت أن التخلي عن معتقداتي لن يكون لمصلحة أحد. |
Pero mientras tanto, tengo algo que podría interesarte. | Open Subtitles | لكن في غضون ذلك لدي شيء ربما ييحصل على اهتمامكم. |
Pero mientras tanto, quiero que te mantengas alejado de los otros chicos | Open Subtitles | ولكن في الوقت الحالي ، ابقى بعيداً عن الأطفال الآخرين |
Si hay alguna forma en que pueda, lo haré, Pero mientras tanto... | Open Subtitles | إذا سنحت لي الفرصة ثانيةً، سأعود لكن في هذه الأثناء نحن سنكون دائماً في شمال فيلاديلفيا |
Si tengo más visiones se los diré enseguida Pero mientras tanto, me gustaría volver al trabajo. | Open Subtitles | لو رأيت أى رؤى أخرى سوف أخبركما مباشرة لكن في هذه الأثناء أنا أَحْبُّ حقاً أَنْ أَعُودَ للعَمَل |
Pero, mientras tanto, voy a volver a mi hotel de $600 por noche, y voy a darme un lindo baño de burbujas para quitarme la mugre y basura de esta pocilga donde vives. | Open Subtitles | ، لكن في هذه الأثناء ، سأعود لمرتبي ذو 600 دولا وغرفتي بالفندق وسيكون لديّ حمامي الساخن المليء بالفقاعات اللطيفة |
Pero mientras tanto, es fantástico idear algo por mí misma. | Open Subtitles | لكن في الوقت الحالي انه شي رائع عندما اكتشف اشياء جديدة بنفسي |
Pero mientras tanto, como dijo, soy... un hombre libre. | Open Subtitles | لكن في الوقت الحالي , أنا .. كما قلتَ .. على أية حال |
Pero mientras tanto disfrutemos de nuestra compañía. | Open Subtitles | لكن في الوقت الحالي علينا أن نستمتع بوقتنا سوياً |
Pero mientras tanto, tendrás que vivir con esto. | Open Subtitles | لكن في الوقت نفسه سيكون عليك العيش مع هذا |
Pero, mientras tanto, Rey Aelle, comprar los servicios de estos norteños, como mercenarios, sin duda nos ayudará a dominar Mercia. | Open Subtitles | لكن في الوقت نفسه شراء خدمات هؤلاء الشماليين كمرتزقة |
Pero mientras tanto, vas a tener que hacer algunos ajustes en tu estilo de vida. | Open Subtitles | لكن في الوقت نفسه أنت ستعمل على بعض التعديلات على نمط حياتك |
Sí, Pero mientras tanto, soy el bicho raro del campus. | Open Subtitles | ولكن في هذه الأثناء ، أنا مسخ المدرسة |
Pero mientras tanto, no soy prisionero de nadie. | Open Subtitles | لكن في غضون ذلك الوقت أنا لستُ سجين أي أحد |
No, Pero mientras tanto, tienen que contenerse. | Open Subtitles | لا.. ولكن في الوقت الحالي عليهم أن يبقوا محافظين على السرية |
Estoy segura de que ella se calmará, algun día, Pero mientras tanto, probablemente será mejor si no hablamos de ello. | Open Subtitles | أنا متأكده أنها ستهدأ يوما ما ولكن في الوقت الحاضر لعله من المستحسن لو أننا لا نتحدث |
Sí, Pero mientras tanto, te estoy diciendo que Allen se está encaprichando de ella. | Open Subtitles | .. نعم ، ولكن في الوقت الراهن ، أنا أؤكد لكِ [ آلان ] يزيد إعجابه بها |
Vamos a tener que conseguir un tasador, Pero mientras tanto, deberías dejar de usar ésto como plato de jabón y eso debería detener el camión. | Open Subtitles | علينا أن ننتظر أن نجد مثمناً ولكن في غضون ذلك يجب عليك التوقف عن استخدامها كصحن للصابون عليّ أن أوقف الشاحنة |
Pero mientras tanto, necesito todos los recursos disponibles para buscar a su familia, incluyéndolo a usted. | Open Subtitles | ولكن في نفس الوقت أنا بحاجة إلى كل الموارد المتاحة هناك للبحث عن عائلتك والتي تشملك |
Sí estoy en camino Coronel y le explicaré más a detalle cuando llegue a la base, Pero mientras tanto no creo que podamos permitirnos Esperar a que las autoridades tomen acción. | Open Subtitles | نحن في 12،000 قدم. نعم سوف أكون في طريقي العقيد وأنا سوف يشرح بالتفصيل أكثر عندما I الوصول إلى قاعدة ولكن في الوقت نفسه أنا لا أعتقد أننا يمكن أن تحمل ل |
Pero mientras tanto, ¿qué dices si tú y yo hacemos un intercambio? | Open Subtitles | ولكن فى الوقت الحالى ماذا قولك عن ؟ انا وانت نقوم بعقد مبادلة |
Pero mientras tanto podremos hacer toda la magia de batalla que queramos. | Open Subtitles | بالوقت ذاته علينا أن نقوم بمعركة السحر بكامل القوة |
Pero mientras tanto... me quedaré con el bolso. | Open Subtitles | ...هكذا الأفضل. لكن حتّى ذلك الوقت سأحتفظ بالحقيبة |
Pero mientras tanto, tenemos una idea para una inyección de efectivo a corto plazo. | Open Subtitles | لكن خلال هذا الوقت لدينا فكرة لكسب المال السريع |