"pero no hay nada" - Translation from Spanish to Arabic

    • ولكن لا يوجد شيء
        
    • لكن لا يوجد شيء
        
    • لكن لا شيء
        
    • لكن لا يوجد شئ
        
    • لكن هناك لا شيء
        
    • لكن ليس هناك شيء
        
    • ولكن لا يوجد شئ
        
    • و لا يوجد شيء
        
    • ولكن لم يكن هناك شيء
        
    • لكن لا شئ
        
    • لكن لا يوجد شيئ
        
    • ولكن لايوجد
        
    • لكن لا يوجد هنالك
        
    • لكن لاشيء
        
    • لكن ليس هناك شئ
        
    De esta región alejada del oeste, pero no hay nada ahí de acuerdo a nuestros últimos reportes de inteligencia. Open Subtitles من هذه المنطقة البعيدة ناحية الغرب ولكن لا يوجد شيء هناك، وفقاً لأحدث المعلومات التي وصلتنا
    Podría haberte hecho algo, como una tarta de cereza, pero no hay nada como el chocolate cremoso y la vainilla juntos. Open Subtitles أنا قد أصنع لك أي شيء، مثل تورتة الكرز، ولكن لا يوجد شيء مثل الشوكولاته الكريمية والفانيليا معا.
    Creo que tu visión puede ser devuelta... pero no hay nada que pueda hacer por la serpiente. Open Subtitles أظن أن نظرك سوف يعود و لكن لا يوجد شيء لأفعله بالنسبة للثعبان
    Alguna prueba de que estuvo aquí. pero no hay nada. Open Subtitles بعض الأدلة على وجوده هنا و لكن لا يوجد شيء
    pero no hay nada como que aparezcan tus amigas con muchas armas. Open Subtitles لكن لا شيء يضاهي إمتِلاك أصدقاء يَظْهرونَ بالكثير مِنْ الأسلحةِ
    Sí, pero no hay nada fuera de lo común aquí, ¿no? Open Subtitles حسناً , لكن لا يوجد شئ غير عادي هنا , صحيح؟
    Sé que no es exactamente su estilo, pero no hay nada malo en cubrir esas canas. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّه لَيسَ بالضبط أسلوبَكَ، لكن هناك لا شيء خاطئ بتَغْطية التي الرماديةِ.
    Lo ves venir, pero no hay nada que puedas hacer al respecto. Open Subtitles ترى الشيء يحدث , لكن ليس هناك شيء تستطيعين فعله
    Sé que tengo que volver a ganarme tu confianza, pero no hay nada que no podamos superar, ¿cierto? Open Subtitles أعرف أن علي إستعادة هذه الثقة، ولكن لا يوجد شيء لا نستطيع أن نتخطاه، صحيح؟
    Él dice que él es totalmente consciente de su situación, pero no hay nada que puede hacer en absolutamente. Open Subtitles يقول بأنه يعلم ما تريده ولكن لا يوجد شيء باستطاعته أن يفعله
    ¡Pero no hay nada para un bebé entre estas ofrendas para los muertos! Open Subtitles ولكن لا يوجد شيء يناسب الطفل بين قرابين هؤلاء الموتى
    pero no hay nada en la sabiduría antigua acerca de un monstruo como ése. Open Subtitles لكن لا يوجد شيء في العلم القديم حول وحش مثل هذا.
    Ahora, esto no tiene interés, pero no hay nada como el dinero frío cuando el destino llama. Open Subtitles إنه لا ينفعكِ الآن لكن لا يوجد شيء مثل الكثير من النقد عدندما تكونين في حاجة
    El material es el producto de un individuo perturbado pero no hay nada que me convenza de que esa persona haya cumplido sus fantasías. Open Subtitles الأدلة هي من عمل شخص مضطرب لكن لا يوجد شيء هناك ليقنعني ان ذلك الشخص قد تصرف
    Quizás sea lodo, pero no hay nada mejor para enriquecer la sangre. Open Subtitles قَدْ يَكُون طيناً، لكن لا شيء ً مثله لإغْناء الدمِّ
    ¡Estoy tratando de conseguir una señal con el GPS, pero no hay nada! Open Subtitles أحاول أن أحدد هذا على جهاز التعقب بالهاتف لكن لا شيء.
    No, lo siento, pero no hay nada modesto en ello. Open Subtitles لا, أناآسفة, لكن لا يوجد شئ متواضع في هذا
    Lois tiene millones de dólares... pero no hay nada que le guste más que el pollo al horno. Open Subtitles لوس تملك ملايين الدولارات لكن لا يوجد شئ تحبه اكثر من الدجاج المشوي
    pero no hay nada que puedas decir. Open Subtitles الشّيء الذي يساعد على صبح مفهوما ما أنا كنت خائف أنت تصبح. لكن هناك لا شيء الذي أنت يمكن أن تقول.
    La paciencia es una virtud en la que creo, pero no hay nada virtuoso en ser paciente ante el sufrimiento de los demás. UN أننا نؤمن بأن الصبر فضيلة، لكن ليس هناك شيء من الفضيلة في الصبر مع معاناة الآخرين.
    Su novio dijo que ella se estacionó por aquí, pero no hay nada. Open Subtitles صديقها قال بأنها ركنت سيارتها هنا ولكن لا يوجد شئ
    pero no hay nada más aparte del banco y una mala iluminación. Open Subtitles و لا يوجد شيء سوى المصرف و الإضاءة السيئة
    Lo intenté, pero no hay nada más que pueda hacer. Open Subtitles لقد حاولت ولكن لم يكن هناك شيء استطيع فعله ♪ اعتقد انى رأيتالجحيم ♪ اعتقد انى وجدت شيئا ♪ ♪ اعتقد انى وجدت شيئا فى شاشة التليفزيون♪
    - pero no hay nada allí. Open Subtitles - و لكن لا شئ هناك..
    Soy la Maestra de la rapidez, normalmente, pero no hay nada normal en este asunto. Open Subtitles أنا سيّدة السرعة في العادة، لكن لا يوجد شيئ معتاد في هذه القضية.
    Señor, no sé con quién ha hablado, pero no hay nada de qué preocuparse. Open Subtitles سيدى لا أعرف من الذى كنت تتحدث إليه ولكن لايوجد ما يقلق
    pero no hay nada, no hay remedio, no hay antídoto no hay nada que cure semejante cosa. Open Subtitles لكن لا يوجد هنالك شئ لفعله ... لا يوجد مضاد له لا يوجد هنالك شئ لحالة مثل هذه
    Yo pasé una vez, déjame decirte, es lindo pero no hay nada allí, nada. Open Subtitles لقد عبرتها بالسيارة مرة إنها جميلة ، لكن لاشيء ملفت للنظر فيها لا شيء
    pero no hay nada racional en un desorden obsesivo compulsivo. Open Subtitles لكن ليس هناك شئ عقلاني حول الفوضى الإستحواذية الإلزامية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more