El Relator Especial hubiera podido aprovechar su visita al Sudán para verificar la legitimidad de esas denuncias pero no lo hizo. | UN | ولقد كان بإمكان المقرر الخاص اغتنام فرصة زيارته للسودان للتحقق من صحة تلك الادعاءات. ولكنه لم يفعل ذلك. |
El autor habría podido solicitar la revisión judicial de la dispensa ministerial por razones humanitarias, pero no lo hizo. | UN | وكان بإمكان صاحب البلاغ أن يطلب المراجعة القضائية لرفض منحه الإعفاء الوزاري لأسباب إنسانية، ولكنه لم يفعل ذلك. |
En la notificación prevista en el artículo 34 se pidió a la CMI que facilitara dicha información, pero no lo hizo. | UN | وقد طُلب إليها، في الإخطار الذي وُجه إليها بموجب المادة ٣4، تقديم تلك المعلومات، ولكنها لم تفعل ذلك. |
pero no lo hizo, y están a punto de ejecutarle por ello. | Open Subtitles | لكنه لم يفعل ذلك و هم على وشك إعدامه لذلك |
También podría haber presentado denuncia ante la Comisión de Derechos Humanos de Filipinas, pero no lo hizo. | UN | كما يجوز له أن يقدم شكوى لدى اللجنة الفلبينية المعنية بحقوق الإنسان، بيد أنه لم يفعل ذلك. |
Entre tanto, el Primer Ministro Dodik había prometido visitar la región montañosa en cuestión, pero no lo hizo. | UN | وفي تلك الأثناء، كان رئيس الوزراء دوديك قد وعد بزيارة المنطقة الجبلية المعنية، ولكنه لم يفعل. |
De la misma forma, el autor podría haber solicitado la revisión judicial de la decisión adoptada tras las audiencias de revisión de la prisión, pero no lo hizo. | UN | وبالمثل، كان بإمكان صاحب البلاغ أن يطلب إعادة النظر قضائياً في القرار المتخذ بعد مراجعة قرار اعتقاله، ولكنه لم يفعل. |
De la misma forma, el autor podría haber solicitado la revisión judicial de la decisión adoptada tras las audiencias de revisión de la prisión, pero no lo hizo. | UN | وبالمثل، كان بإمكان صاحب البلاغ أن يطلب إعادة النظر قضائياً في القرار المتخذ بعد مراجعة قرار اعتقاله، ولكنه لم يفعل. |
Pensé que poner mis cosas en orden me ayudaría a manejarlo, pero no lo hizo. | Open Subtitles | لقد تصورت ان ترتيب امور تركتي قد يساعدني في التعامل مع الامر,ولكنه لم يفعل |
Podría haberme mandado a algún rincón lejano del universo o algo peor, pero no lo hizo. | Open Subtitles | أقصد أنه كان الممكن أن يرسلني إلى أقاصي الكون أو أسوأ ، ولكنه لم يفعل |
Le pedí que lo mantenga en secreto pero no lo hizo. | Open Subtitles | لقد رجوته بأن يختفظ به من أجلى ولكنه لم يفعل |
En la notificación prevista en el artículo 34 se pidió a la Bitas que aportara esas pruebas e información, pero no lo hizo. | UN | وطُلب إليها، في الإخطار الذي وُجه إليها بموجب المادة ٣4، أن تقدم هذه الأدلة والمعلومات، ولكنها لم تفعل ذلك. |
En la notificación prevista en el artículo 34 se pidió a la Bitas que aportara esas pruebas e información, pero no lo hizo. | UN | وطُلب إلى شركة بيتاس، في الإخطار الذي وُجه إليها بموجب المادة ٣4، أن تقدم هذه الأدلة والمعلومات، ولكنها لم تفعل ذلك. |
Tolimir dijo que examinaría la situación y llamaría en media hora, pero no lo hizo. | UN | وقد زعم توليمير بأنه سيقوم بفحص الوضع وسيتصل ثانية خلال ٣٠ دقيقة، لكنه لم يفعل ذلك. |
Otros varios hechos carecen de sentido, por ejemplo que el autor permaneciera en Argelia tras haber sido presuntamente torturado en 2005; tuvo varias oportunidades de abandonar el país para ir a Egipto, lugar de residencia de su madre y donde tenía un permiso de residencia, o bien a la zona Schengen, pero no lo hizo. | UN | وثمة عدد آخر من العناصر غير المنطقية، مثل بقاء صاحب الشكوى في الجزائر بعد تعرضه للتعذيب المزعوم في عام 2005؛ وتوفر فرص عديدة لمغادرة البلد، سواءٌ أكان ذلك إلى مصر، مكان إقامة أمه حيث حصل على تصريح إقامة، أم إلى منطقة شينغين، بيد أنه لم يفعل ذلك. |
Tuvo tiempo de ir a verlo, pero no lo hizo. | Open Subtitles | كان هناك وقت طويل لزيارته و لكنك لم تفعل ذلك |
El Estado parte tuvo la oportunidad de impugnar esas alegaciones respecto de los hechos, pero no lo hizo. | UN | وكانت أمام الدولة الطرف فرصة لرفض هذه الادعاءات المتعلقة بالوقائع، لكنها لم تفعل ذلك. |
Podría haberme calificado de paranoica, una viuda apenada, pero no lo hizo. | Open Subtitles | لا لقد كان بامكانك تجاهلى ومعاملتى على أنى أرمله حزينه مرتابه ولكنك لم تفعل |
Alpha pudo haber matado a Echo cuando escapó, pero no lo hizo. | Open Subtitles | كان بوسع (ألفا) قتل (إيكو) حينما هرب، لكنّه لم يفعل |
Pudo dejarme morir con ella, pero no lo hizo. | Open Subtitles | هي كان يمكن أن تتركني أموت معها، لكنّها لم تفعل. |
Podría haberme matado esa noche, pero no lo hizo. | Open Subtitles | كان بإمكانه قتلي بتلك الليلة ولكنه لم يفعلها |
pero no lo hizo. | Open Subtitles | ولكنها لم تُفلح. |
Sí, pero después sería el idiota que pudo salvar a alguien, pero no lo hizo. | Open Subtitles | نعم، ولكنني غريب الأطوار ذاك الذي كان بإمكانه أن ينقذ حياة شخصٍ ما، ولكن لم يفعل |
¿Y si alguien hubiera podido detenerla pero no lo hizo? | Open Subtitles | ماذا لو كان هناك من يستطيع وقفه ولم يفعل ؟ |
Nadie se lo hubiera reclamado, pero no lo hizo. | Open Subtitles | لا أحد كان ليلومها و لكنها لم تفعل |
El Estado Parte sostiene que, si el autor pudo sacarles esa foto en el hospital, también podría haber obtenido un informe médico en apoyo de la existencia de esos traumatismos, pero no lo hizo. | UN | وتحاجج الدولة الطرف بأنه إذا تمكن صاحب البلاغ من الحصول على صورة لهما في المستشفى، فقد كان بإمكانه أيضاً أن يحصل على تقرير طبي يؤكد تعرضهما لإصابات، وهو ما لم يفعله. |