Toda la demás gente fue a un albergue, Pero papá se negó. | Open Subtitles | كل الأشخاص الآخرين ذهبوا للبحث عن مأوى لكن أبي رفض |
Pero, papá... No te preocupes, querida. No sucederá nada malo. | Open Subtitles | لكن أبي لا تقلقي عزيزتي لن يحدث أي خطب له ثقي بي |
Dumitru tampoco. Pero papá sigue machacando. | Open Subtitles | الأمر نفسه يحدث لديميترو لكن أبي يستمر في مزاولة العزف |
Así que, tengo un permiso, Pero papá dice que no puedo sacar el Jeep sin un chofer autorizado. | Open Subtitles | في الحقيقة، أملك تصريح بالقيادة ولكن أبي لا يُريدني أن أخرج بالسيّارة بدون رُخصة قيادة |
No soy bueno, Pero papá siempre decía que estaba orgulloso cuando lanzaba la pelota o corría con ella. | Open Subtitles | هذا لا يهم لكن والدي كان يقول دائما انه فخور بي حين ارمي كرة والحق بها |
Sé que esto es mucho pedir, Pero papá dijo que usted siempre está al tanto de lo que pasa. | Open Subtitles | اعرف هذا ما بعد النداء لكن أبي أبقت أذنك دائماً قريبة من الأرض |
El asesino confeso está en el corredor de la muerte, Pero papá aún no ha dejado el caso. | Open Subtitles | القاتل المعترف في طريقه لحكم الإعدام، لكن أبي لم يترك القضية. |
Pero papá terminó engañándote. | Open Subtitles | و كذلك فعل والدك و كان أفضل بكثير لكن أبي خانك في النهاية |
Pero papá dijo que los monstruos bajo mi cama no eran reales. | Open Subtitles | لكن أبي قال أن الوحوش أسفل فراشي ليست حقيقية |
Y estabas triste. Pero papá decía que todo iba a salir bien. | Open Subtitles | و كُنْتَ حزيناً لكن أبي قال بأن كل شئ سيكون على ما يرام |
Pero papá decía que salía de esas sesiones delirando peor que antes. | Open Subtitles | لكن أبي قال أنها خرجت من الجلسات تترنحك أسوء مما كانت |
Pero papá, si no hubiese hecho el anuncio no tendría coche! | Open Subtitles | لكن أبي.. إذا لم يكن لدي عمل تجاري أنا لن أقود أي سيارة |
No sé si lo recuerden, Pero papá se la vivía dándose baños. | Open Subtitles | لا أدري إن كنتم تذكرون ولكن أبي كان دائم الاستحمام |
Pero papá sabia que un gran caballo proviene tanto de la yegua como del semental. | Open Subtitles | ولكن أبي علم بأن الحصان الأصيل يأتي في الغالب من الفرس يشبه والده |
Llamaron por teléfono Pero papá y mamá no estaban. | Open Subtitles | طلبا الرقم، ولكن أبي وأمي لم يكونا بالمنزل |
Pero papá sabe que merezco mi propio piso. | Open Subtitles | لكن والدي قال بأني استحق أن اعيش في شقة خاصة لي |
Sí, Pero papá descubrio que estaba conmigo y ahora quiere que consiga traerla aquí. | Open Subtitles | نعم، ولكن ابي اكتشف أنها كانت معي ويريدني الاّن أن اّتي بها إلى هنا |
Creo que es muy interesante. Pero papá es un gran hombre. ¿Lo es? | Open Subtitles | أعتقد أن هذا مثير للإهتمام لكن أبى رجل عظيم |
Pero papá oí que usted dijo que el banco no querrá escucharnos. | Open Subtitles | لكن يا أبي.. لقد علمت أن البنك لا يستمع إليك. |
El baile de padre e hija es mañana, Pero papá no está en casa. | Open Subtitles | حفلة الاب وابنته الراقصة غدا لكن ابي ليس بالبيت |
Pero papá quiere que me saque un MBA. - Tiene razón. | Open Subtitles | نعم ولكن والدي يريدني ان اكمال دراساتي العليا |
Siento interrumpir, Pero papá te necesita, Frasier. | Open Subtitles | أَنا آسفُ لمُقَاطَعَة، لكن الأَبَّ يَحتاجُك، فرايزر. |
Pero papá Tom es muy distinto. | Open Subtitles | لكن بابا توم مختلف جداً |
Yo también tenía mis propios sueños, Pero papá me necesitaba | Open Subtitles | ألا تظن بأنّه كانت لدي أحلام؟ لكن والدنا احتاجني |
Yo quería llevarla al médico, Pero papá nos dijo que pusiésemos nuestra fe en Dios. | Open Subtitles | لقد أردت اخذها إلى طبيب لكن والدى اخبرنا ان نثق فى إيماننا بالله |
Nadie sabe quién rompió el plato, Pero papá llamará a alguien que los torture, si debe hacerlo. | TED | لا أحد يعلم من حطَّم الطبق، لكن الأب سيدعو السيَّاط ليُعذِّبهم خارجاً، إذ إنه أمر لا بد منه. |
Merlyn era tu padre biológico, Pero papá te crió. | Open Subtitles | (ميرلن) كان والدك الطبيعيّ، لكنّ أبانا هو الذي ربّاكِ. |
Pero papá... ¿Qué voy a hacer ahí? | Open Subtitles | ولكن يا أبي ماذا علي أن أفعله هناك؟ |