"pero quiero" - Translation from Spanish to Arabic

    • ولكن أريد
        
    • لكني أريد
        
    • ولكني أريد
        
    • لكنني أريد
        
    • لكن أريد
        
    • ولكنني أريد
        
    • لكن أريدك
        
    • ولكن أريدك
        
    • لكنّي أريد
        
    • لكنني أريدك
        
    • لكني أريدك
        
    • لكن اريد
        
    • لكن أريدكِ
        
    • لكني اريد
        
    • ولكني أريدك
        
    Pero quiero empezar con la historia de un hombre terrible y singular. TED ولكن أريد أن أبدأ بقصة عن شخص فظيع غير اعتيادي
    Se que he hablado de Agnes aqui antes, Pero quiero darles una actualizacion sobre la situacion de Agnes. TED أعرف أنني تحدثت عن آغنس من قبل، لكني أريد تقديم بعض التحديثات لكم عن آغنس.
    Lo fastidié, y puede que haya sido muy orgulloso o muy terco para decirlo, pero... quiero que vuelvas. Open Subtitles أنا اخفقت وربما كنت فخور جداً او عنيد جداً لأقولها ولكني أريد منك ان تعودي
    - Pero quiero verlo. - Quiero verlo tanto y tan a menudo. Open Subtitles لكنني أريد ان اشاهده بشدة و أريد ان اشاهده غالباً
    Pero quiero decirles que creo que es un tema importante del que tenemos que ocuparnos. TED لكن أريد أن أقول لكن، أعتقد أنه موضوع مهم ويحتاج منا لعناية به
    Escucha, yo amo al chico Pero quiero un Tony que excite mis partes femeninas. Open Subtitles اسمعي ، أنا أحب الفتى ولكنني أريد توني يثير الأجزاء الأنثوية فيني
    Pero quiero que sepas que no soy el mismo hombre que era hace dos años. Open Subtitles لكن أريدك أن تعلم أننى لست نفس الرجل الذى كنت عليه قبل عامين
    Y este año fuiste muy buena niña Pero quiero que vuelvas a dormir, está bien? Open Subtitles وكنت فتاة حسنة جدا هذه السنة ولكن أريدك أن تعودى إلى النوم حسنا؟
    Pero quiero morir en un asilo para ancianos, no en la cárcel. Open Subtitles لكنّي أريد الموت في بيت ناس قدماء، ليس في سجن.
    Pero quiero ser feliz con mi segundo esposo como lo fui con el primero. Open Subtitles ولكن أريد أن أكون سعيدة مع زوجي الثاني بقدر سعادتي مع الأول
    Pero quiero que sepas que lo de esta bebé... no era por el dinero. Open Subtitles ولكن أريد منك ان تعلمي ان هذا الطفل.. لم يكن بشأن المال
    Puedo estar dispuesto a aceptar quince mil libras, Pero quiero una compensación garantizada. Open Subtitles قد أكون على استعداد لقبول 15000 باوند، ولكن أريد ضمان التعويض
    Pero quiero esperar hasta que seas campeón en el torneo de Artes Marciales. Open Subtitles لكني أريد انتظر حتى تصبح البطل في مسابقة فنون الدفاع الذاتي
    Ayudaré de cualquier manera que pueda Pero quiero acceso irrestricto a toda su información. Open Subtitles سأساعد بكل الطرق الممكنة، لكني أريد وصولا غير مقيّد إلى كلّ بياناتك
    Pero quiero quedarme en la selva. ¿Por qué tengo que ir ahi? Open Subtitles ولكني أريد البقاء في الغابة، لماذا عليّ الذهاب إلى هناك؟
    Sí, Pero quiero a cada empleado del año en el que él fue detenido. Open Subtitles لكنني أريد اسم كل موظف في السنة التي تم القبض عليه فيها
    Sí, maravilloso pero... Quiero oír el final de la historia de Gail. Open Subtitles نعم, هذا مدهش لكن أريد أن اسمع بقية قصة غيل
    Lo más probable es que no tenga dificultad alguna con la propuesta, Pero quiero saber qué estamos acordando. UN ولن يكون لدي على اﻷرجح أية صعوبة بالنسبة للاقتراح، ولكنني أريد أن أعرف ما الذي نوافق عليه.
    Pero yo soy católico, yo no entiendo lo que dice, Pero quiero que entiendan que yo soy católico. Open Subtitles لكنني كاثوليكي، لم أفهم ما قلته، لكن أريدك أن تدرك بأنني كاثوليكي
    Sé que te gusto desvirgarlo con el trabajo sucio del almacén, Pero quiero que lo dejes por un tiempo. Open Subtitles أعلم أنك تود خرق مؤخرته والتبول في وجهه في المستودع. ولكن أريدك ألا تقوم بشيء لفترة.
    Podría ir a cualquier parte del mundo Pero quiero estar aquí, con mi hija. Open Subtitles يمكنني الذهاب لأيّ مكان بالعالم، لكنّي أريد أن أبقى هنا، مع ابنتي.
    No, no existe tal ave de mal agüero, Pero quiero que seas feliz, Booth. Open Subtitles لا، ليس هناك شيء يدعى نحس لكنني أريدك أن تكون سعيدا، بوث
    Iré a buscarte en una hora Pero quiero que te quedes donde estás. Open Subtitles سآتي لرؤيتك في غضون ساعة لكني أريدك أن تبقى حيث أنت
    Bueno, eso es genial, Pero quiero saber que le pasó a nuestra familia. Open Subtitles حسنا .. هذا عظيم لكن اريد ان أعرف ماذا حصل لعائلتنا
    Y no quiero que lo hagas, Pero quiero llevarte a un lugar seguro. Open Subtitles وأنا لا أريدكِ تفعلين ذلك لكن أريدكِ التواجد في مكان آمن
    Pero quiero eso con la verdadera Audrey Parker, no con una copia. Open Subtitles لكني اريد ذلك مع اودري باركر الحقيقية وليست مجرد نسخة
    Pero quiero que sepa que si vuelve a hablar con mi cliente. Open Subtitles ولكني أريدك ان تعلمي ، اذا تحدثتي مع عملائي مجددا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more