pero sí sé que los Caballeros Negros serán los vencedores". | Open Subtitles | لكني أعرف هنا اليوم أن هؤلاء المحاربين القدامى سيعيدون النصر مجددا |
Bueno, lo que sea pero sí sé una cosa. A los niños les encanta esta basura de las tarjetas. | Open Subtitles | حسناً لا يهم لكني أعرف شيئاً واحداً الأولاد يحبون سخافات البطاقات هذه |
Yo no juzgo, pero sí sé que pasará. | Open Subtitles | أنا لا أصدر أحكاما و لكن أعلم أنه هذا سيمر بكم |
Cariño, yo no hago las reglas, pero sí sé cómo play el juego. | Open Subtitles | عزيزتي، أنا لم أضع القوانين، ولكني أعرف كيف تدار اللُعبة. |
pero sí sé que mi familia pagó mucho dinero para que me den unos calmantes más. | Open Subtitles | لكنّي أعرف بأنّ عائلتي تدفع الكثير من المال , لذا أريد المزيد من الحبوب |
No entiendo esa analogía, pero sí sé que la atención a los detalles es vital y que mis instrucciones fueron explícitas. | Open Subtitles | لاأفهمحقاهذا التنظير، لكني أعلم أن الإنتباه للتفاصيل يحمل أهمية عالية هنا و تعليماتي كانت محددة |
pero sí sé que si quiere desempeñar su trabajo... como revisor de coche cama con la cabeza descubierta, no me queda otra elección más que bajarle del tren inmediatamente. | Open Subtitles | .. ولكني أعلم أنك إذا كنت تود ممارسة وظيفة .. عامل عربة النوم ورأسك مكشوف فأني لا أملك أي خيار إلا طردك من القطار فوراً |
Es posible que no lo tenga, pero sí sé lo que quiero. | Open Subtitles | قد لا أملك ما أريد, لكنّي أعلم تمامًا ما أريد. |
pero sí sé una unidad de combate capaz de llevar a cabo está misión, y esa es la segunda de Mass. | Open Subtitles | ولكنني اعرف وحدة قتالية بامكانها ان تؤدي هذه المهمة بنجاح وتلك هي الجمهرة الثانيه |
pero sí sé que puedo ayudar a otros a hacer realidad los suyos. Lo sé. | Open Subtitles | لكني أعرف بأنه يمكننى مساعدة الآخرون لينجزون حلمهم، أعرف ذلك |
pero sí sé que puedo ayudar a otros a hacer realidad los suyos. | Open Subtitles | لكني أعرف بأنه يمكننى مساعدة الآخرون لينجزون حلمهم |
No sé si algo vaya a pasarme como resultado de haber puesto esto aquí, pero sí sé que. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ماذا سيحدث لي نتيجة لنشر هذا، لكني أعرف أن |
pero sí sé... que si no eres él... y simplemente eres tú... quizá eso sea suficiente. | Open Subtitles | لكني أعرف أنّكإذالم تكنالمنشود.. وأنك لست سوى أنت فحسب |
Las mías son cortas y la llama se apaga una vez que se termina el sexo, pero sí sé que uno nunca quiere ser el rechazado. | Open Subtitles | أغلب علاقاتي قصيرة وتخمد بعد الجنس لكن أعلم أنك لا تريدين أن تكوني لعبة لأحدهم |
No sé quién es pero sí sé quién es Perry Mason. | Open Subtitles | لا أعلم من هو لكن أعلم من هو بيري ماسون |
No sé cuánto dinero se manejó, pero sí sé que el silencio era parte del acuerdo. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كم من المال أعطوا ولكني أعرف أن الصمت كان جزءا من الاتفاق. |
Ni de planes de ataques, pero sí sé que Viena representa... la supervivencia de la Cristiandad. | Open Subtitles | ولكني أعرف أنهذا التحالف يمثل نجاة المسيحية |
No lo sé. pero sí sé que es algo que yo necesito en este momento. | Open Subtitles | لا أدري، لكنّي أعرف أنّه شيء أحتاجه الآن |
No sé a dónde quieres llegar comportándote de esta manera, pero sí sé que dos veces al mes traes a un grupo a tocar y que sirves alcohol sin licencia. | Open Subtitles | لا أعلم كيف أتيت بسلوكك هذا لكني أعلم بأنك تقوم مرتين في الشهر بدعوة فرقة للعزف هنا و تقوم ببيع المشروبات الكحولية من دون رخصة |
pero sí sé esto: Tienes cinco minutos hasta que derriben esa puerta. | Open Subtitles | ولكني أعلم هذا لديك 5 دقائق قبل أن يخترقوا ذلك الباب |
Bueno, no sé nada sobre ser simpatizante. pero sí sé que no acepto ultimátums. | Open Subtitles | لا أدري بشأن ادعاء متعاطفٍ، لكنّي أعلم يقينًا أنّي لا أقبل إنذارات. |
Tal vez no esperabas que Knox se vaporizara, pero sí sé que todo esto fue una artimaña. | Open Subtitles | ربما لم تكن تتوقع ان يقوم نوكس بالتفاخر بنفسه ولكنني اعرف ان هذا كله كان خدعه |
No sé sobre baloncesto, pero sí sé sobre química. | Open Subtitles | أيها المدرب ، أعرف القليل عن كرة السلة ، ولكنني أعرف الكيمياء |
No se dónde habrá ido ese hombre o qué motivos lo habrán llevado allí, pero sí sé esto... | Open Subtitles | لا أعرف أين ذهب ذلك الرجل، أو ما الذي جذبه إلى هناك لكنني أعرف هذا |
No sé cómo es eso de ser homosexual pero sí sé lo que es ser juzgado por algo más allá de mi control. | TED | لا أدري مالذي يعنيه أن تكون شاذا جنسيا، لكنني أعلم جيدا ما الذي يعنيه أن يُحكَم عليّ بخصوص شيء خارج عن إرادتي. |
No, pero sí sé aprender, como aprendí ese trabajo allí arriba. | Open Subtitles | ـ هل تعلم أى شىء عن البناء؟ ـ لا,ولكنى أعلم كيف أتعلم |
No, no lo soy. pero sí sé quién es usted. | Open Subtitles | لا لست هي ولكنِ أعرف من أنت |
pero sí sé dónde podemos enterarnos. | Open Subtitles | لكن أنا أعرف من أين نكتشف |