"pero supongo" - Translation from Spanish to Arabic

    • لكن أعتقد
        
    • ولكن أعتقد
        
    • لكن أظن
        
    • لكن اعتقد
        
    • ولكن اعتقد
        
    • لكنني أعتقد
        
    • ولكن أظن
        
    • لكن أفترض
        
    • لكني أعتقد
        
    • ولكني أعتقد
        
    • ولكني أظن
        
    • لكني أظن
        
    • لكنى أعتقد
        
    • لكني أفترض
        
    • لكن اظن
        
    En lugar de hacer siempre lo que tú quieres, pero supongo que soy el único que hace sacrificios en esta relación. Open Subtitles بدلاً مِن أن نفعل دوماً ما تريدين أنتِ فعله، لكن أعتقد أنّني الوحيد الذي يقوم بتضحيات في علاقتنا
    pero supongo que nuestra perdida es la ganancia de la Central, cierto? Open Subtitles لكن أعتقد خسارتنا هو ربح للمركز ، أليس كذلك ؟
    Sí, bueno, yo no la conocía pero supongo que ahora estamos en cierto modo conectadas. Open Subtitles .. لم أكن أعرفها جيداً ولكن أعتقد أننا أضحينا متصلتان نوعاً ما الآن
    Bueno, del modo en el que me pediste salir dejo algunas cosas que desear, pero supongo que debería haber mantenido una mente abierta. Open Subtitles حسناً , الطريقة التي طلبت مني الخروج بها تركت لي مجال للتفكير لكن أظن أنه كان عليّ ابقاء عقلي منفتحاً
    En realidad llegué hace unos minutos, pero supongo que el timbre no funciona. Open Subtitles في الواقع وصلت منذ مدة لكن اعتقد أن الجرس لا يعمل
    pero supongo que no habría seguido con ello, o me habrían arrestado a mí. Open Subtitles ولكن اعتقد انني لن يكون مرت معها، أو أنها قد اعتقل لي.
    pero supongo que ahora tendrás que quedarte aquí y ser el sacerdote. Open Subtitles لكنني أعتقد أنه الآن عليك المكوث هنا و التظاهر كقسيس.
    pero supongo que me consiguió unos trabajos para mí, y veremos como nos va. Open Subtitles لكن أعتقد بأنه قام بترتيب بعض العروض لي و سأرى ما سيحدث
    Esa es una pregunta mal formulada, pero supongo que la respuesta es sí. Open Subtitles هذا سؤال مصاغْ بشكل سيء لكن أعتقد ان الإجابه هي أجل
    Esperaba que mi papá pudiera unírsenos, pero supongo que estaba ocupado en las minas. Open Subtitles كنت أتمنى أن ينضم إلينا أبي لكن أعتقد أنه مشغول في المناجم.
    He tratado de que la descubras por ti mismo, pero supongo que debo decírtela. Open Subtitles حاولت إبقاءك خارج الموضع كثيراً ولكن أعتقد أنه حان الوقت لأقولها لك
    Tengo al vicepresidente esta noche, pero supongo que puedo quitarlo por ti. Open Subtitles ولكن أعتقد أنني يمكن أن أؤجله من أجلك حقاً ؟
    Tenía una proposición romántica planeada y no incluía una sudadera con un perro, pero supongo que me la puedo saltar. Open Subtitles كان لدي هذا المخطط لعرض الزواج الرومانسي وأنها لم تتضمن بلوزة نحل ولكن أعتقد أنني سوف أتكيف
    pero supongo que si quisiera una vida fácil no me habría alistado a la marina. Open Subtitles , لكن أظن لو أنني أردت حياة أسهل لم أكن لأنضم للبحرية الأمريكية
    Fueron 54 en realidad, pero supongo que el periodista era un vago. Open Subtitles لقد كان 54 شخصاً,في الحقيقة لكن أظن صحفي ما تكاسل
    ¿Están tan emocionados por la boda como nosotros? pero supongo que tenemos que esperar unas cuantas semanas más. ¿Qué más podemos hacer? Open Subtitles هل انتم متحمسين للزواج مثل حماسنا؟ لكن اعتقد انه يجب علينا ان ننتظر بضع اسابيع ماذا بيدنا ان نفعل؟
    No lo sé porque nunca lo hice. pero supongo que se necesita una gran «actitud». TED لا اعرف هذا الشعور .. لانني لم اقم بذلك .. ولكن اعتقد ان ذلك تطلب جرأة كبيرة
    pero supongo que ahora quiere para colgar placas en la pared o lo que sea. Open Subtitles لكنني أعتقد الآن هي تريد أن تعلق لوحات على الحائط أو أيا كان
    Tenemos demasiada gente, pero supongo que podré hacer un lugar. Open Subtitles حسناً ، لدينا زحام شديد ولكن أظن أنني قد أجد مكاناً لفرد آخر
    pero supongo que ahora la gente sabrá que volvemos al negocio del tabaco. Open Subtitles لكن أفترض الآن الناس سيعلمون أننا سنعمل في قطاع التبغ مجددًا.
    No sabía que la gente se inventase chistes por dinero, pero supongo que vienen de alguna parte. Open Subtitles لم أتصور أبدأ أن يكتب ، أُناس النُكت مقابل المال لكني أعتقد أنهم يحصلون عليها من مكان ما
    Sí. pero supongo que tampoco le dieron cosquillas. Open Subtitles نعم ، ولكني أعتقد أنها لم تكن تداعبه أيضا
    Pero, supongo que algo como eso nunca se olvida, ¿ verdad ? Open Subtitles ولكني أظن أن شيئاً كهذا لن يزول أبداً، صحيح؟
    No, pero supongo que el tren de la buena voluntad ha descarrilado. Open Subtitles لا, لكني أظن أنه قطار الخير قد خرج عن مساره
    Eso no debió haber ocurrido... pero supongo que tuvo que ocurrir. Open Subtitles إن هذا ما كان يجب أن يحدث و لكنى أعتقد أنه وَجِبَ حدوثه
    pero supongo que están buscando esto que está aquí, en frente de sus ojos. Open Subtitles لكني أفترض مالذي تبحث عنه هنا أمام عينيك
    pero supongo que yo tampoco sabía qué íbamos a encontrar. Open Subtitles لكن اظن لم اكن متأكداً بأننا سنجدها ايضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more