"pero tengo un" - Translation from Spanish to Arabic

    • لكن لدي
        
    • ولكن لدي
        
    • لكن لديّ
        
    • ولكن لدى
        
    • لكن عندي
        
    • ولكن لديّ
        
    • ولكن لديَّ
        
    • لكنني حصلت على
        
    • ولكن حصلت
        
    • لَكنِّي عِنْدي
        
    • لكن يراودني
        
    • لكني لدي
        
    Soy gay, pero tengo un subcontratista que hace esas cosas por mí Open Subtitles أنا شاذ ، لكن لدي مساعداً يفعل هذا بدلاً مني
    pero tengo un montón de cosas que devolver en mi auto así que está bien. Open Subtitles لكن لدي مجموعة من الأغراض أحتاج أن أعود بسيارتي لذا أستطيع فعل ذلك
    Sé que no quieres mi ayuda, pero tengo un amigo en el círculo judicial. Open Subtitles أعلم أنكَ لا تريد مساعدتي لكن لدي صديق وهو قاضي محكمة دورية
    Me gustaría quedarme, en serio, lo haría, pero tengo un barco y una tripulación esperándome. Open Subtitles اريدُ البقاء , حقاً ، اريدُ ذلك, ولكن لدي سفينةٌ وطاقمٌ في انتظاري.
    Perdón por el cambio de última hora, pero tengo un asunto laboral muy importante esta noche, en realidad, voy a necesitar este vestido. Open Subtitles أنا آسف لطاريء في اللحظات الاخيرة، ولكن لدي شيء عمل ضخم الليلة، في الواقع، ولست بحاجة تماما هذا اللباس ل.
    Normalmente no me gusta contarle esto a la gente, pero tengo un don. Open Subtitles حسناً، طيّب، لا أحب إخبار الناس بهذا عادة، لكن لديّ موهبة.
    Mira, lo siento, pero tengo un interes personal en esto creo que uno de ellos tiene a mi amigo. Open Subtitles أنظر أنا آسف ، لكن لدي مصلحة شخصية بالأمر لأنني أظن أن واحداً مبهم لديه صديقي
    pero tengo un defecto: soy inquieta y me aburro fácilmente. TED لكن لدي عيب: أنا دائمة الحركة وأضجر بسهولة.
    No hay dudas de que ella lo hizo pero tengo un problema con este caso. Open Subtitles لا شك أنها الفاعلة لكن لدي مشكلة بهذه القضية
    -Había oído que eras una chica extraña, Anne Shirley, pero tengo un presentimiento de que nos llevaremos muy bien. Open Subtitles لقد سمعت من قبل أنك فتاة غريبة نوعا ما ,آن شيرلي لكن لدي شعور بأننا سنكون متفقتين حقا بشكل كبير.
    Si, pero tengo un problema. Open Subtitles لكن لدي مشكلة، قبل أيام طلب مني الخروج في موعد
    Estoy muy bien, gracias, pero tengo un asunto urgente que atender. Open Subtitles انا جيد جدا، شكرا لك، لكن لدي ضغط في مسالة عمل.
    pero tengo un millón de cosas que tengo que hacer justo ahora. Open Subtitles ولكن لدي مليون شيء الذي يجب أن أقوم بها الآن
    Mira, todo eso es casi muy interesante, pero tengo un reino que arreglar. Open Subtitles انظر، هذا كله شيء مثير جدا للاهتمام، ولكن لدي مملكة لإصلاحها.
    Pero no recuerdo exactamente como sucedió, pero tengo un recuerdo, que es bastante fuerte en mi mente. TED لكنني لا أتذكر بالضبط كيف حدث ذلك، ولكن لدي ذكرى واحدة، قوية جدا في ذهني.
    Yo soy introvertido, pero tengo un proyecto, el cual es la enseñanza. TED أنا انطوائي ولكن لدي مشروع أساسي وهو أن أدرّس
    pero tengo un contrato para libro con Random House y fecha de publicación, ¿comprende? Open Subtitles "لكن لديّ عقد مع "راندوم هاوس و "بوب ديت" أتفهمي ما أقصد
    No lo sé. pero tengo un número de emergencia. Open Subtitles حسناً, أنا لا أعرف و لكن لديّ رقم للطواريء
    Sé que la astronomía puede parecer un poco intimidante y científica, pero tengo un amigo que creo que puede hacer que sea muy interesante. Open Subtitles أنا أعرف يمكن أن يبدو علم الفلك قليلاً شاقة والعلمية، ولكن لدى صديق الذي أعتقد ويمكن جعلها مثيرة جداً للاهتمام.
    El problema es la llave, pero tengo un plan. Open Subtitles مشكلتنا الوحيدة هي الحصول على مفتاح لكن عندي خطة
    El dinero no importa en el "Planeta Monk" pero tengo un hijo que espera comer tres veces al día y que, a veces, se enferma. Open Subtitles أعلم أن المال ليس مهماً في عالمك ولكن لديّ ولداً يستهلك 3 وجبات يومياً ويمرض أحياناً
    Sé que me estoy dejando llevar... pero tengo un buen presentimiento sobre él. Open Subtitles أعرف بأنني متحمسة قليلاً ولكن لديَّ شعور جيد بشأن هذا الرجل
    - que me conseguiste el año pasado. - pero tengo un cupón. Open Subtitles التي احضرتها لي العام الماضي لكنني حصلت على قسيمه
    De hecho, yo quería darle las gracias por ofrecer a asesorar, pero tengo un trabajo. Open Subtitles في الواقع، كنت أريد أن أشكركم للاكتتاب لتقديم المشورة، ولكن حصلت على وظيفة.
    Sé que tienes muchos problemas en el pueblo, pero tengo un par de asuntos de los que quisiera que te ocuparas. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك عندك الكثير مِنْ المشاكلِ بالمدينةِ لَكنِّي عِنْدي مشكلتان أَتمنّى بأنّك تَعتني بهم.
    No. pero tengo un buen presentimiento. Open Subtitles كلا, لكن يراودني شعور جيّد حيال هذا الأمر.
    Vale, normalmente no doy mi número, pero tengo un buen presentimiento sobre ti. Open Subtitles حسناً، عادة لا اعطي رقمي لأحد لكني لدي شعور جيد حيالك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more