Dichos marcos se agrupan por componente (personal civil sustantivo, personal militar y personal de apoyo). | UN | وهذه الأطر مجمَّعة حسب العناصر التالية: العنصر المدني الفني والعنصر العسكري وعنصر الدعم. |
Los marcos están agrupados por componentes, a saber, personal civil sustantivo, personal militar y apoyo. | UN | وتُجمَّع هذه الأطر حسب العناصر، وهي العنصر المدني الفني والعنصر العسكري وعنصر الدعم. |
Los marcos están agrupados por componentes, a saber, personal civil sustantivo, personal militar y apoyo. | UN | وتُجمَّع هذه الأطر حسب العناصر، وهي العنصر المدني الفني والعنصر العسكري وعنصر الدعم. |
Recursos humanos: personal civil sustantivo | UN | الموارد البشرية: الموظفون المدنيون الفنيون |
Se prestará apoyo a los efectivos autorizados de 1.045 agentes de policía de las Naciones Unidas y 560 integrantes de las unidades de policía constituidas, así como al personal civil sustantivo, integrado por 444 funcionarios de contratación internacional, 973 funcionarios de contratación nacional y 139 Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | وسيجري تقديم الدعم للقوام المأذون به، البالغ 045 1من أفراد شرطة الأمم المتحدة، بمن فيهم 560 فردا من أفراد وحدات الشرطة المشكلة، فضلا عن ملاك الموظفين المدنيين الفنيين المكون من 444 موظفا دوليا و 973 موظفا وطنيا و 139 من متطوعي الأمم المتحدة. |
Dichos marcos corresponden a componentes estándar, es decir, personal civil sustantivo, militar y de apoyo, y reflejan más que determinan el carácter programático común de los objetivos y productos previstos de los componentes. | UN | وهذه الأطر مجمَّعة حسب العناصر التالية: العنصر المدني الفني والعنصر العسكري، وعنصر الدعم. |
Dichos marcos se agrupan en componentes: personal civil sustantivo, militar y de apoyo. | UN | وهذه الأطر مجمَّعة حسب العناصر التالية: العنصر المدني الفني والعنصر العسكري وعنصر الدعم. |
Recursos humanos: Componente 1, personal civil sustantivo | UN | الموارد البشرية: العنصر 1، العنصر المدني الفني |
Los gastos totales de la UNOMIG en ese período se han vinculado al objetivo de la Misión mediante una serie de marcos de presupuestación basada en los resultados, agrupados por componentes, a saber: personal civil sustantivo, personal militar, policía de las Naciones Unidas y personal de apoyo. | UN | وقد رُبط مجموع إنفاق البعثة لهذه الفترة بهدف البعثة من خلال عدد من الأطر القائمة على النتائج، والمصنفة حسب العناصر، أي العنصر المدني الفني والعنصر العسكري وعنصر شرطة الأمم المتحدة وعنصر الدعم. |
Los marcos están organizados en componentes, a saber, personal civil sustantivo, personal militar y apoyo, que se derivan del mandato de la Misión. | UN | وتُصنف هذه الأطر وفقا للعناصر، وهي العنصر المدني الفني والعنصر العسكري وعنصر الدعم، المنبثقة من الولاية المنوطة بالبعثة. |
Los cuadros corresponden a componentes estándar, es decir, personal civil sustantivo, militar y de apoyo, y reflejan más que determinan el carácter programático común de los objetivos y productos previstos de los componentes. | UN | وهذه الأطر مجمَّعة حسب العناصر الموحدة التالية: العنصر المدني الفني والعنصر العسكري، وعنصر الدعم، والتي من شأنها أن تعكس، لا أن تحدد، الطابع البرنامجي المشترك للإنجازات المتوقعة والنواتج التي تتضمنها هذه العناصر. |
Componente 1: personal civil sustantivo | UN | العنصر 1: العنصر المدني الفني |
personal civil sustantivo | UN | العنصر المدني الفني |
Dichos marcos se agrupan en componentes (personal civil sustantivo, personal militar y personal de apoyo). | UN | وهذه الأطر منظمة وفقا لعناصر (العنصر المدني الفني والعنصر العسكري وعنصر الدعم). |
Componente 1: personal civil sustantivo | UN | العنصر 1: العنصر المدني الفني |
Durante el ejercicio presupuestario, el componente de personal civil sustantivo de la Misión seguirá facilitando el avance hacia una solución política del estatuto definitivo del Sáhara Occidental y hacia la resolución de las cuestiones humanitarias. | UN | 12 - خلال فترة الميزانية، سيواصل العنصر المدني الفني في البعثة تيسير التقدم نحو تسوية سياسية للوضع النهائي للصحراء الغربية والتقدم نحو حل القضايا الإنسانية. |
Durante el período presupuestario, el componente de personal civil sustantivo de la Misión seguirá desarrollando la capacidad de las instituciones locales como entidades democráticas y autónomas de gobierno autónomo a fin de asegurar las condiciones necesarias para que todos los habitantes de Kosovo puedan vivir con normalidad y en paz. | UN | 14 - سيواصل العنصر المدني الفني بالبعثة خلال فترة الميزانية بناء قدرة المؤسسات المحلية كوحدات ديمقراطية ومستقلة للحكم الذاتي، بما يكفل توفير الظروف الملائمة للحياة السلمية والعادية لجميع سكان كوسوفو. |
En todas las bases de operaciones hay desplegados efectivos militares y de policía, y las situadas en las capitales de los estados cuentan además con personal civil sustantivo. | UN | وهناك وجود عسكري ووجود للشرطة في جميع مواقع الأفرقة، ويتواجد الموظفون المدنيون الفنيون في مواقع الأفرقة التي تقع في عواصم الولايات. |
En todas las bases de operaciones hay desplegados efectivos militares y de policía, y las situadas en las capitales de los estados cuentan además con personal civil sustantivo. | UN | وهناك وجود عسكري ووجود للشرطة في جميع مواقع الأفرقة، ويتواجد الموظفون المدنيون الفنيون في مواقع الأفرقة التي تقع في عواصم الولايات. |
Se proporcionará apoyo a los 1.047 efectivos militares que componen la dotación autorizada y al personal civil sustantivo de la misión. | UN | وسيُقدم الدعم إلى القوام المأذون به المتكون من 047 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية، وإلى ملاك الموظفين المدنيين الفنيين التابعين للبعثة. |
Se prestó apoyo a los efectivos autorizados de 961 agentes de policía de las Naciones Unidas y 558 integrantes de las unidades de policía constituidas, así como al personal civil sustantivo, integrado por un promedio de 346 funcionarios de contratación internacional, 875 funcionarios de contratación nacional y 127 Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | وقدم الدعم للقــوام المأذون بـــه، البالغ فـــي المتوسط 961 من أفــراد شرطة الأمم المتحدة، بمن فيهم 558 فردا من أفراد وحدات الشرطة المشكلة، فضلا عن ملاك الموظفين المدنيين الفنيين المكون في المتوسط من 346 موظفا دوليا و 875 موظفا وطنيا و 127 من متطوعي الأمم المتحدة. |