"personal de la alta" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشخصية للمفوضة
        
    • الخاصة للمفوضة
        
    • الخاص للمفوضة
        
    • شخصية للمفوضة
        
    Informe presentado por Christine Chanet, Representate Personal de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN تقرير الممثلة الشخصية للمفوضة السامية لحقوق الإنسان، كريستين شانيه
    La Representante Personal de la Alta Comisionada no ha recibido respuesta alguna de las autoridades cubanas. UN لم تتلق الممثلة الشخصية للمفوضة السامية أي رد من السلطات الكوبية.
    Informe presentado por Christine Chanet, Representante Personal de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas UN تقرير مقدم من الممثلة الشخصية للمفوضة السامية
    La Representante Personal de la Alta Comisionada no ha recibido respuesta alguna de las autoridades cubanas. UN لم تتلق الممثلة الشخصية للمفوضة السامية أي رد من السلطات الكوبية.
    27. La Representante Personal de la Alta Comisionada no ha recibido respuesta a su solicitud de información del 28 de julio de 2005. UN 27- ولم تتلق الممثلة الخاصة للمفوضة السامية رداً على طلبها الحصول على معلومات المؤرخ 28 تموز/يوليه 2005.
    La Representante Personal de la Alta Comisionada presenta sus recomendaciones a fin de lograr los avances previstos en las mencionadas resoluciones, así como de mantener los esfuerzos desplegados en 2004. UN وبهدف إحراز التقدم المنشود في القرارات السالف ذكرها، تقدم الممثلة الشخصية للمفوضة السامية التوصيات التالية.
    Informe sobre la situación de los derechos humanos en Cuba presentado por Christine Chanet, Representante Personal de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN تقرير مقدم من الممثلة الشخصية للمفوضة السامية لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في كوبا، السيدة كريستين شانيه
    Informe presentado por Christine Chanet, Representante Personal de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas UN تقرير مقدم من الممثلة الشخصية للمفوضة السامية
    La Representante Personal de la Alta Comisionada no ha recibido respuesta alguna de las autoridades cubanas. UN ولم تتلق الممثلة الشخصية للمفوضة السامية أي رد من السلطات الكوبية.
    La Representante Personal de la Alta Comisionada renueva sus recomendaciones precedentes a fin de lograr los avances previstos en las resoluciones mencionadas. UN وبهدف إحراز التقدم المنشود في القرارات السالف ذكرها، تجدد الممثلة الشخصية للمفوضة السامية التوصيات السابقة.
    Situación de los derechos humanos en Cuba: informe presentado por Christine Chanet, Representante Personal de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN حالة حقوق الإنسان في كوبا: تقرير مقدم من الممثلة الشخصية للمفوضة السامية لحقوق الإنسان، السيدة كريستين شانيه
    1. Invita a la Representante Personal de la Alta Comisionada a que informe a la Comisión sobre el estado actual de las situaciones tratadas en las mencionadas resoluciones de esta Comisión; UN 1- تدعو الممثلة الشخصية للمفوضة السامية إلى تقديم تقرير إلى اللجنة عن الوضع الراهن لحالات حقوق الإنسان التي تناولتها القرارات آنفة الذكر التي اتخذتها هذه اللجنة؛
    1. Invita a la Representante Personal de la Alta Comisionada a que informe a la Comisión sobre el estado actual de las situaciones tratadas en las mencionadas resoluciones de esta Comisión; UN 1- تدعو الممثلة الشخصية للمفوضة السامية إلى تقديم تقرير إلى اللجنة عن الوضع الراهن لحالات حقوق الإنسان التي تناولتها القرارات آنفة الذكر التي اتخذتها هذه اللجنة؛
    Pese a esas dificultades, la Representante Personal de la Alta Comisionada ha tratado de evaluar de manera objetiva e imparcial la evolución de la situación de los derechos civiles y políticos en Cuba, de conformidad con su mandato. UN ورغم هذه الصعوبات، سعت الممثلة الشخصية للمفوضة السامية جاهدة إلى إجراء تقييم موضوعي ونزيه لتطور حالة الحقوق المدنية والسياسية في كوبا، وفقاً للولاية المسندة إليها.
    3. De todas maneras, la Representante Personal de la Alta Comisionada intentó establecer contactos con las autoridades cubanas el 26 de julio de 2004. UN 3- ورغم ذلك، حاولت الممثلة الشخصية للمفوضة السامية أن تجدد الاتصال بالسلطات الكوبية في 26 تموز/يوليه 2004.
    31. Por último, la Represente Personal de la Alta Comisionada está alarmada por las denuncias de malos tratos durante la detención presentadas por las familias de los detenidos. UN 31- وأخيراً، تعرب الممثلة الشخصية للمفوضة السامية عن جزعها إزاء ما ادعته أسر السجناء من إساءة معاملة في السجون.
    La Representante Personal de la Alta Comisionada presenta sus recomendaciones a fin de lograr los avances previstos en las mencionadas resoluciones, así como de mantener los esfuerzos desplegados en 2004. UN وبهدف إحراز التقدم المنشود في القرارات السالف ذكرها، ودعما للجهود التي بُذلت في 2004، تقدم الممثلة الشخصية للمفوضة السامية توصياتها.
    35. La Representante Personal de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos recomienda al Gobierno de Cuba que: UN 36- توصي الممثلة الشخصية للمفوضة السامية لحقوق الإنسان الحكومة الكوبية بما يلي:
    26. La Representante Personal de la Alta Comisionada no ha recibido respuesta a su solicitud de información del 28 de julio de 2005. UN 26- ولم تتلق الممثلة الخاصة للمفوضة السامية رداً على طلبها الحصول على معلومات بتاريخ 28 تموز/يوليه 2005.
    5. Decide seguir examinando esta cuestión en su 59.º período de sesiones en relación con el mismo tema del programa, ocasión en la que el representante Personal de la Alta Comisionada presentará su informe sobre la aplicación de la presente resolución. UN 5- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها التاسعة والخمسين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال، حيث سيقدم الممثل الخاص للمفوضة السامية تقريره عن تنفيذ أحكام هذا القرار.
    La Sra. Christine Chanet (Francia) fue nombrada Representante Personal de la Alta Comisionada en enero de 2003. UN وعينت السيدة كريستين شانيه (فرنسا) ممثلة شخصية للمفوضة السامية في كانون الثاني/يناير 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more