"personal de las misiones sobre el terreno" - Translation from Spanish to Arabic

    • موظفي البعثات الميدانية
        
    • الموظفين في البعثات الميدانية
        
    • أفراد البعثات الميدانية
        
    • موظفون من البعثات الميدانية
        
    • بأفراد البعثات الميدانية
        
    • توفير الموظفين للبعثات الميدانية
        
    • العاملين في البعثات الميدانية
        
    • للموظفين في البعثات الميدانية
        
    Esta etapa, que se prevé termine en el año 2000, incluirá al personal de las misiones sobre el terreno. UN وهذه المرحلة، التي من المقرر أن تكتمل في عام 2000، ستشمل موظفي البعثات الميدانية.
    Se harán esfuerzos concertados para mejorar el equilibrio entre los sexos del personal de las misiones sobre el terreno. UN وستُبذل جهود منسقة لتحسين التوازن بين الجنسين في ملاك موظفي البعثات الميدانية.
    Examina los niveles de dotación de personal de las misiones sobre el terreno y propone modificaciones respecto de la categoría y el número de funcionarios. UN وتستعرض رتب الموظفين في البعثات الميدانية وتقترح اجراء تعديلات في فئات وأعداد الموظفين.
    Examina los niveles de dotación de personal de las misiones sobre el terreno y propone modificaciones respecto de la categoría y el número de funcionarios. UN وتستعرض رتب الموظفين في البعثات الميدانية وتقترح اجراء تعديلات في فئات وأعداد الموظفين.
    b) Apoyo a la ampliación continuada del sitio Intranet del Departamento como principal instrumento de transmisión de las políticas, los procesos y los procedimientos operativos estándar al personal de las misiones sobre el terreno UN (ب) دعم التطوير المستمر لموقع الإدارة على الشبكة الإلكترونية الداخلية (الإنترانت) بوصفه الوسيلة الأولى لإيصال السياسات والإجراءات وإجراءات التشغيل الموحدة إلى أفراد البعثات الميدانية
    El porcentaje de casos planteados por el personal de las misiones sobre el terreno ha aumentado progresivamente desde el 23% del número total de casos en 2002 al 44% entre enero y agosto de 2006. UN وقد زادت النسبة المئوية للقضايا التي بدأها موظفون من البعثات الميدانية بشكل تدريجي من 23 في المائة عام 2002 إلى 44 في المائة من عدد القضايا للفترة من حزيران/يونيه إلى آب/أغسطس 2006.
    :: Adaptación del sistema de tramitación de expedientes disciplinarios relacionados con personal de las misiones sobre el terreno UN :: تكييف النظام لإدارة ملفات القضايا التأديبية المتعلقة بأفراد البعثات الميدانية
    Se harán esfuerzos concertados para mejorar el equilibrio de géneros y la distribución geográfica del personal de las misiones sobre el terreno. UN وسوف تُبذل جهود متضافرة لتحسين التوازن بين الجنسين والتوزيع الجغرافي في توفير الموظفين للبعثات الميدانية.
    Se harán esfuerzos concertados para mejorar el equilibrio entre los sexos del personal de las misiones sobre el terreno. UN وستُبذل جهود منسقة لتحسين التوازن بين الجنسين في ملاك موظفي البعثات الميدانية.
    Se harán esfuerzos concertados para mejorar el equilibrio de géneros y la distribución geográfica del personal de las misiones sobre el terreno. UN وستُبذل جهود منسقة لتحسين التوازن بين الجنسين والتوزيع الجغرافي في ملاك موظفي البعثات الميدانية.
    Se harán esfuerzos concertados para mejorar el equilibrio de géneros y la distribución geográfica del personal de las misiones sobre el terreno. UN وستُبذل جهود منسقة لتحسين التوازن بين الجنسين والتوزيع الجغرافي في ملاك موظفي البعثات الميدانية.
    :: Reuniones informativas con los Estados Miembros sobre cuestiones administrativas y de personal relacionadas con la dotación de personal de las misiones sobre el terreno UN :: تقديم إحاطات إلى الدول الأعضاء بشأن المسائل الإدارية ومسائل الموظفين المتصلة بملاك موظفي البعثات الميدانية
    Reuniones informativas con los Estados Miembros sobre cuestiones administrativas y de personal relacionadas con la dotación de personal de las misiones sobre el terreno UN تقديم إحاطات إلى الدول الأعضاء بشأن المسائل الإدارية ومسائل الموظفين المتصلة بملاك موظفي البعثات الميدانية
    Evaluación de las necesidades de capacitación sobre ética para el personal de las misiones sobre el terreno y elaboración de módulos de capacitación en ese ámbito UN إجراء تقييم لاحتياجات موظفي البعثات الميدانية من التدريب في مجال الأخلاقيات ووضع نماذج تدريبية متعلقة بالأخلاقيات
    Se tiene previsto terminarlo durante 2000 y que incluya al personal de las misiones sobre el terreno. UN ويتوقع اكتمال هذا المشروع خلال عام 2000، وسيشمل الموظفين في البعثات الميدانية.
    4 reuniones informativas con Estados Miembros sobre cuestiones administrativas y de personal relacionadas con la dotación de personal de las misiones sobre el terreno UN تقديم 4 إحاطات إلى الدول الأعضاء عن قضايا إدارية ومتعلقة بالموظفين متصلة بملاك الموظفين في البعثات الميدانية
    Asistencia a la reunión anual del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración para participar en las consultas entre el personal y la administración sobre las políticas de recursos humanos que afectan al personal de las misiones sobre el terreno UN :: حضور الاجتماع السنوي للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة للمشاركة في المشاورات بين الموظفين والإدارة بشأن سياسات الموارد البشرية التي تؤثر على الموظفين في البعثات الميدانية.
    b) Apoyo a la ampliación continuada del sitio Intranet del Departamento como principal instrumento de transmisión de las políticas, los procesos y los procedimientos operativos estándar al personal de las misiones sobre el terreno UN (ب) دعم التطوير المستمر لموقع الإدارة على الشبكة الإلكترونية الداخلية (الإنترانت) بوصفه الوسيلة الأولى لإيصال السياسات والإجراءات وإجراءات التشغيل الموحدة إلى أفراد البعثات الميدانية
    b) Apoyar el desarrollo continuado del sitio de Intranet del Departamento como principal instrumento de transmisión de las políticas, los procesos y los procedimientos operativos estándar al personal de las misiones sobre el terreno UN (ب) دعم التطوير المستمر لموقع الإدارة على الإنترانت بوصفها الوسيلة الرئيسية لاطلاع أفراد البعثات الميدانية على السياسات والإجراءات وإجراءات التشغيل الموحدة
    Durante el período comprendido entre enero y agosto 2006, el porcentaje de casos planteados por personal de las misiones sobre el terreno ha aumentado hasta el 44% del número total de casos presentados a la Oficina (un total de 174 casos). UN 40 - خلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى آب/أغسطس 2006، ارتفعت نسبة القضايا التي رفعها موظفون من البعثات الميدانية إلى 44 في المائة من إجمالي عدد القضايا التي لُفت انتباه المكتب إليها (مما مجموعه 174 دعوى).
    Adaptación del sistema de tramitación de expedientes disciplinarios relacionados con personal de las misiones sobre el terreno UN تكييف النظام لإدارة ملفات القضايا التأديبية المتعلقة بأفراد البعثات الميدانية
    Se harán esfuerzos concertados para mejorar el equilibrio de géneros y la distribución geográfica del personal de las misiones sobre el terreno. UN وسوف تُبذل جهود متضافرة لتحسين التوازن بين الجنسين والتوزيع الجغرافي في توفير الموظفين للبعثات الميدانية.
    Se ha reformulado como sigue: ejecución de un programa de aprendizaje electrónico sobre la gestión de los recursos humanos para capacitar al personal de las misiones sobre el terreno con el fin de prestar mejores servicios de apoyo a la gestión de los recursos humanos UN أُعيدت الصياغة على النحو التالي: تنفيذ برنامج للتعلم الإلكتروني في مجال إدارة الموارد البشرية لتدريب موظفي الموارد البشرية العاملين في البعثات الميدانية بهدف تعزيز خدمات الدعم المقدمة للموارد البشرية
    :: Evaluación de las necesidades de capacitación sobre ética para el personal de las misiones sobre el terreno y elaboración de módulos de capacitación en ese ámbito UN :: تقييم احتياجات التدريب في مجال الأخلاقيات للموظفين في البعثات الميدانية ووضع نماذج تدريب ذات صلة بالأخلاقيات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more