"personal nacional de" - Translation from Spanish to Arabic

    • موظف وطني من
        
    • الموظفون الوطنيون من
        
    • موظفون وطنيون من
        
    • موظفين وطنيين من
        
    • الموظفين الوطنيين من
        
    • وظيفة وطنية من
        
    • لموظفين وطنيين من
        
    • موظفان وطنيان من
        
    • الوظائف الوطنية من
        
    • وظائف وطنية من
        
    • للموظفين الوطنيين من
        
    • موظفا وطنيا من
        
    • وطنيتان من فئة
        
    • الموظفين الوطنيين في
        
    • الموظفون الوطنيون في
        
    Por consiguiente, se propone abolir el puesto del cuadro de servicios generales de contratación internacional y crear un puesto de personal nacional de servicios generales UN وعليه، يُقترح إلغاء هذه الوظيفة الدولية من فئة الخدمات العامة وإنشاء وظيفة موظف وطني من فئة الخدمات العامة.
    Miembros del personal nacional de servicios generales UN موظف وطني من فئة الخدمات العامة
    El personal nacional de servicios generales está representado en todos los componentes de las misiones. UN ويشارك الموظفون الوطنيون من فئة الخدمات العامة في جميع العناصر المكونة لكل بعثة من البعثات.
    La Oficina tiene el apoyo de 20 chóferes (personal nacional de servicios generales). UN والمكتب يدعمه 20 سائقا (هم موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة).
    PN Seis puestos de personal nacional de servicios generales para las nueve oficinas regionales UN ستة موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة للمكاتب الإقليمية التسعة
    23 de personal nacional de Servicios Generales y 13 de personal nacional del Cuadro Orgánico UN 23 من فئة الخدمات العامة الوطنية و 13 من فئة الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية
    Conversión de un puesto de Auxiliar de Finanzas en un puesto de personal nacional de Servicios Generales UN تحويل وظيفة مساعد مالي إلى وظيفة موظف وطني من فئة الخدمات العامة
    Abreviaturas: FNCO, funcionario nacional del Cuadro Orgánico; SGN, personal nacional de Servicios Generales; SM, Servicio Móvil; VNU, Voluntarios de las Naciones Unidas. UN المختصرات: خ م، خدمة ميدانية؛ خ ع و، خدمات عامة وطنية؛ م و ف، موظف وطني من الفئة الفنية؛ م أ م، متطوع الأمم المتحدة.
    Abreviaturas: FNCO = Funcionario nacional del cuadro orgánico; PNSG = personal nacional de servicios generales; SM = Servicio Móvil. UN المختصرات: م و ع = موظف وطني من فئة الخدمات العامة. م و ف = موظف وطني من الفئة الفنية. خ م = خدمة ميدانية.
    Se propone la creación de 5 puestos de auxiliar de control de tráfico (personal nacional de servicios generales). UN 138 - ويقترح إنشاء 5 وظائف مساعد لمراقبة التحركات (موظف وطني من فئة الخدمات العامة).
    Abreviaturas: PNGS, personal nacional de Servicios Generales; SM, Servicio Móvil; VNU, Voluntarios de las Naciones Unidas. UN الاختصارات: خ م = خدمة ميدانية؛ م و خ ع = موظف وطني من فئة الخدمات العامة؛ م أ م = متطوعو الأمم المتحدة.
    personal nacional de servicios generales UN الموظفون الوطنيون من فئة الخدمات العامة
    personal nacional de servicios generales UN الموظفون الوطنيون من فئة الخدمات العامة
    personal nacional de servicios generales UN الموظفون الوطنيون من فئة الخدمات العامة
    La Dependencia también contaría con 8 bomberos (personal nacional de servicios generales). UN وستضم الوحدة أيضا رجال إطفاء (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة).
    1 funcionario del servicio móvil y 10 miembros del personal nacional de servicios generales UN وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية و 10 موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة
    Mientras el tamaño de plantilla de la sede ha permanecido prácticamente inalterado, los puestos de personal de las oficinas exteriores, profesionales nacionales y personal nacional de servicios generales han aumentado considerablemente. UN وفي حين أن عدد الوظائف في المقر بقي بدون تغيير إلى حد بعيد، ارتفع ارتفاعا ملحوظا عدد الوظائف في المكاتب الميدانية وعدد الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية والموظفين المحليين من فئة الخدمات العامة.
    Además, también se propone la conversión de un puesto de Auxiliar de Reclamaciones del Servicio Móvil en personal nacional de Servicios Generales. UN ويُقترح أيضا تحويل وظيفة واحدة لمساعد معني بالمطالبات من فئة الخدمة الميدانية إلى وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة.
    Personal de contratación nacional: reclasificación de 5 puestos de personal nacional de servicios generales a puestos de funcionario nacional del cuadro orgánico UN الموظفون الوطنيون: إعادة تصنيف 5 وظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة إلى وظائف موظفين وطنين من الفئة الفنية
    Dos miembros del personal nacional de la UNAMA que se encontraban cerca del lugar del atentado perdieron la vida en el ataque y uno resultó lesionado. UN ولقي موظفان وطنيان من موظفي البعثة مصرعهما في الاعتداء كانا بالقرب من مكان الحادث، وأصيب موظف بجروح.
    La plantilla de la Oficina constaría de 4 puestos (1 de P-5, 1 del cuadro de servicios generales (Otras categorías) y 2 de personal nacional de servicios generales); UN وسوف يضم ملاك موظفي المكتب أربع وظائف (واحدة برتبة ف-5 ووظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) ووظيفتان من الوظائف الوطنية من فئة الخدمات العامة)؛
    Supresión de 6 puestos de personal nacional de Servicios Generales de Auxiliar de Seguridad UN إلغاء 6 وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة لمساعد لشؤون الأمن
    Personal nacional Se necesitaron menos recursos porque la tasa de vacantes del personal nacional de servicios generales fue superior a la presupuestada UN انخفاض الاحتياجات نتيجة ارتفاع معدل الشغور عما كان مدرجاً في الميزانية بالنسبة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة
    Administración de 150 funcionarios civiles; a saber: 38 de contratación internacional y 112 miembros del personal nacional de Servicios Generales UN إدارة شؤون 150 موظفا مدنيا، يتألفون من 38 موظفا دوليا و 112 موظفا وطنيا من فئة الخدمات العامة
    Creación de siete puestos de personal nacional, a saber, cinco puestos de oficial médico (oficial nacional) y dos puestos de enfermero (personal nacional de servicios generales) en la Sección de Servicios Médicos, componente 5, Apoyo (A/60/728, cuadro 6, segundo punto). UN 50 - إنشاء سبع وظائف وطنية، هي خمس وظائف لموظف طبي (موظف وطني)؛ وظيفتان لممرضتين (موظفتان وطنيتان من فئة الخدمات العامة)، في القسم الطبي، العنصر 5، الدعم (A/60/728، الجدول 6، النقطة الثانية).
    Se propone suprimir el puesto dado que el personal nacional de la Oficina ha ido asumiendo cada vez más responsabilidades. UN ويعزى إلغاء هذه الوظيفة إلى ازدياد المسؤوليات المسندة إلى الموظفين الوطنيين في المكتب.
    La escasa asistencia humanitaria de que aún se dispone es administrada por el personal nacional de los organismos de socorro. UN ويقوم الموظفون الوطنيون في وكالات اﻹغاثة بتوزيع المساعدة اﻹنسانية القليلة المتبقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more