Sin embargo, en la asignación del agua debe concederse prioridad al derecho de utilizarla para fines personales y domésticos. | UN | ومع ذلك، ينبغي، عند توزيع الماء، إعطاء الأولوية للحق في الماء للاستخدامات الشخصية والمنزلية. |
Sin embargo, en la asignación del agua debe concederse prioridad al derecho de utilizarla para fines personales y domésticos. | UN | ومع ذلك، ينبغي، عند توزيع الماء، إعطاء الأولوية للحق في الماء للاستخدامات الشخصية والمنزلية. |
Sin embargo, en la asignación del agua debe concederse prioridad al derecho de utilizarla para fines personales y domésticos. | UN | ومع ذلك، ينبغي، عند توزيع الماء، إعطاء الأولوية للحق في الماء للاستخدامات الشخصية والمنزلية. |
Sin embargo, en la asignación del agua debe concederse prioridad al derecho de utilizarla para fines personales y domésticos. | UN | ومع ذلك، ينبغي، عند توزيع الماء، إعطاء الأولوية للحق في الماء للاستخدامات الشخصية والمنزلية. |
Porcentaje de reclamantes que prestan servicios personales y domésticos | UN | النسبة المئوية لأصحاب المطالبات المشتغلين بالخدمات الشخصية والأسرية |
En noviembre de 2002, el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales de las Naciones Unidas afirmó que el acceso a cantidades adecuadas de agua potable para usos personales y domésticos era un derecho humano fundamental de todas las personas. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أكدت لجنة الأمم المتحدة للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أن إمكانية الحصول على كميات كافية من المياه النظيفة للاستخدام الشخصي والمنزلي هو حق أساسي من حقوق الإنسان لجميع الناس. |
Sin embargo, en la asignación del agua debe concederse prioridad al derecho de utilizarla para fines personales y domésticos. | UN | ومع ذلك، ينبغي، عند توزيع الماء، إعطاء الأولوية للحق في الماء للاستخدامات الشخصية والمنزلية. |
La prioridad en el suministro de agua es para los usos personales y domésticos esenciales para todas las personas. | UN | 4-3 تكون الأولوية في تخصيص الماء للاستعمالات الشخصية والمنزلية الأساسية للجميع. |
El derecho humano al agua se limita a los usos personales y domésticos y prevé un suministro para cada persona que debe ser suficiente a tales efectos. | UN | يقتصر حق الإنسان في الحصول على المياه على الاستخدامات الشخصية والمنزلية ويتوخى إمداد كل شخص بالمياه الكافية للوفاء بهذه الأغراض. |
Servicios personales y domésticos | UN | الخدمات الشخصية والمنزلية |
(1) Servicios personales y domésticos, sanidad y servicios sociales, confección - marroquinería, educación, actividades inmobiliares. | UN | (1) الخدمات الشخصية والمنزلية والصحية والخدمة الاجتماعية وصناعة الملابس - منتجات الجلود والتعليم والأنشطة العقارية. |
6. El agua es necesaria para diversas finalidades, aparte de los usos personales y domésticos, y para el ejercicio de muchos de los derechos reconocidos en el Pacto. | UN | 6- إن الماء ضروري لتحقيق طائفة من الأغراض المختلفة لإعمال العديد من الحقوق المنصوص عليها في العهد، إلى جانب استخداماته للأغراض الشخصية والمنزلية. |
6. El agua es necesaria para diversas finalidades, aparte de los usos personales y domésticos, y para el ejercicio de muchos de los derechos reconocidos en el Pacto. | UN | 6- إن الماء مطلوب لتحقيق طائفة من الأغراض المختلفة، لإعمال العديد من الحقوق المنصوص عليها في العهد، إلى جانب استخداماته للأغراض الشخصية والمنزلية. |
El abastecimiento de agua de cada persona debe ser continuo y suficiente para los usos personales y domésticos. | UN | ينبغي أن يكون إمداد الماء لكل شخص كافياً ومستمراً للاستخدامات الشخصية والمنزلية(12). |
6. El agua es necesaria para diversas finalidades, aparte de los usos personales y domésticos, y para el ejercicio de muchos de los derechos reconocidos en el Pacto. | UN | 6- إن الماء ضروري لتحقيق طائفة من الأغراض المختلفة، لإعمال العديد من الحقوق المنصوص عليها في العهد، إلى جانب استخداماته للأغراض الشخصية والمنزلية. |
El abastecimiento de agua de cada persona debe ser continuo y suficiente para los usos personales y domésticos. | UN | ينبغي أن يكون إمداد الماء لكل شخص كافياً ومستمراً للاستخدامات الشخصية والمنزلية(12). |
6. El agua es necesaria para diversas finalidades, aparte de los usos personales y domésticos, y para el ejercicio de muchos de los derechos reconocidos en el Pacto. | UN | 6- إن الماء ضروري لتحقيق طائفة من الأغراض المختلفة، لإعمال العديد من الحقوق المنصوص عليها في العهد، إلى جانب استخداماته للأغراض الشخصية والمنزلية. |
El abastecimiento de agua de cada persona debe ser continuo y suficiente para los usos personales y domésticos. | UN | ينبغي أن يكون إمداد الماء لكل شخص كافياً ومستمراً للاستخدامات الشخصية والمنزلية(). |
60. Si se considera el acceso al agua potable salubre desde la perspectiva de los derechos humanos, en la distribución del agua es claramente necesario dar primacía al agua para los usos personales y domésticos de todos. | UN | 60- إن النظر في الحصول على مياه الشرب من منظور حقوق الإنسان يبرز الحاجة إلى إعطاء الأسبقية في توزيع المياه لتغطية الاستخدامات الشخصية والمنزلية للجميع. |
Porcentaje de reclamantes que prestan servicios personales y domésticos | UN | النسبة المئوية لأصحاب المطالبات المشتغلين بالخدمات الشخصية والأسرية |
28. El Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales ha definido el derecho al agua como el derecho de todos a disponer de agua suficiente, salubre, aceptable, accesible y asequible para usos personales y domésticos como el consumo, la cocina y las necesidades de higiene personal y doméstica. | UN | 28- عرّفت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الحق في الماء بأنه حق كل فرد في الحصول على كمية من الماء تكون كافية ومأمونة ومقبولة ويسهل الوصول إليها مادياً وبتكلفة متيسرة لأغراض الاستخدام الشخصي والمنزلي مثل الشرب والطهي والنظافة الشخصية والمنزلية(). |