"personalidades de alto" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشخصيات الرفيعة
        
    • شخصيات رفيعة
        
    • شخصيات بارزة
        
    La utilidad de tal servicio también ha sido destacada por el Grupo de Personalidades de alto nivel sobre el desarrollo de Africa y por varias organizaciones internacionales. UN وأكد على فائدة هذه المرافق أيضا اجتماع الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتنمية في افريقيا وعدة منظمات دولية.
    Se ha realizado el diagnóstico tanto en grupos de trabajo durante conferencias internacionales, como la celebrada en Tokio en 1993, como en las conclusiones del Grupo de Personalidades de alto nivel. UN فمن إنشاء فرق العمل في المؤتمرات الدولية، مثل المؤتمر المعقود في طوكيو في سنة ١٩٩٣، إلى الاستنتاجات التي توصلت إليها هيئة الشخصيات الرفيعة المستوى، أجري التشخيص.
    Apoyo al Grupo de Personalidades de alto nivel sobre el desarrollo de África. UN ٨ - تقديم الدعم لفريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتنمية اﻷفريقية.
    viii) Personalidades de alto Nivel sobre el desarrollo africano UN شخصيات رفيعة المستوى معنية بالتنمية اﻷفريقية
    Estuvo seguida de la visita de Personalidades de alto rango, lo que demuestra el interés de la comunidad internacional por Burundi. UN وتلتها زيارة شخصيات رفيعة المستوى، الأمر الذي يدل على مدى اهتمام المجتمع الدولي ببوروندي.
    En el evento del Día Internacional de la Mujer había presentes muchas Personalidades de alto nivel y por tanto había un gran número de oficiales de paisano. UN وكان هناك عدة شخصيات بارزة حاضرة في الاحتفال باليوم الدولي للمرأة. ولذلك كلف بالعمل في هذه المناسبة عدد كبير من موظفي الأمن الذين لا يرتدون البزات الرسمية.
    Permítaseme concluir recordando las palabras del Secretario General al dirigirse al Grupo de Personalidades de alto nivel sobre el desarrollo de Africa el 28 de diciembre de 1992, en Ginebra: UN اسمحوا لي بأن أختتم بياني بالتذكير بكلمات اﻷمين العام عندما خاطب فريق الشخصيات الرفيعة المستوى بشأن التنمية الافريقية يوم ٢٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ في جنيف:
    Viajes y viáticos para que los miembros del grupo de Personalidades de alto nivel sobre el desarrollo de Africa asistan a cuatro reuniones del Grupo, cada una de ellas de una semana de duración, durante el bienio. UN السفر وبدل اﻹقامة اليومي ﻷعضاء فريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتنمية في افريقيا، لحضور أربعـة اجتماعات للفريق خلال فترة السنتين بواقع أسبوع واحد لكل اجتماع ٠٠٠ ٨٠
    Reuniones del Grupo de Personalidades de alto nivel UN اجتماعات فريق الشخصيات الرفيعة المستوى
    La Oficina presta servicios al Grupo de Personalidades de alto nivel del Secretario General mediante la preparación de informes y documentos de antecedentes para su examen por el Grupo. UN ويقدم المكتب خدمات الى فريق الشخصيات الرفيعة المستوى التابع لﻷمين العام عن طريق اعداد تقارير ووثائق معلومات أساسية لكي ينظر فيها.
    Informó a la Junta de que el Grupo de Personalidades de alto nivel sobre el desarrollo de África había ofrecido asesoramiento para la aplicación del Nuevo Programa y también haría aportaciones a varias iniciativas, como la aplicada por el Secretario General por conducto del Comité Administrativo de Coordinación. UN وأبلغت المجلس أن فريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتنمية في أفريقيا قدم توصيات بشأن تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، وسيقدم كذلك مدخلات تتعلق بالمبادرات المختلفة، مثل مبادرة اﻷمين العام، وذلك من خلال لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Informó a la Junta de que el Grupo de Personalidades de alto nivel sobre el desarrollo de África había ofrecido asesoramiento para la aplicación del Nuevo Programa y también haría aportaciones a varias iniciativas, como la aplicada por el Secretario General por conducto del Comité Administrativo de Coordinación. UN وأبلغت المجلس أن فريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتنمية في أفريقيا قدم توصيات بشأن تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، وسيقدم كذلك مدخلات تتعلق بالمبادرات المختلفة، مثل مبادرة اﻷمين العام، وذلك من خلال لجنة التنسيق اﻹدارية.
    En el sistema de las Naciones Unidas, las funciones relacionadas con esta esfera las desempeñaron primordialmente la Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados y otras entidades, entre las que cabe citar un grupo de Personalidades de alto nivel; UN أما المهام المضطلع بها في هذا الصدد على مستوى منظومة اﻷمم المتحدة فقد أداها في المقام اﻷول مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا وجهات فاعلة أخرى تشمل فريقا من الشخصيات الرفيعة المستوى؛
    . La OUA es miembro de pleno derecho del Grupo de Tareas interinstitucional de las Naciones Unidas sobre la recuperación económica y el desarrollo en africa y un experto de la OUA participa en la labor del Grupo de Personalidades de alto nivel. UN ومنظمة الوحدة الافريقية عضو كامل بفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا والتابعة لﻷمم المتحدة؛ ويشترك خبير من منظمة الوحدة الافريقية في أعمال فريق الشخصيات الرفيعة المستوى.
    44. En los párrafos 18, 26, 28 y 29 supra figuran las conclusiones relativas al Grupo de Personalidades de alto nivel sobre el desarrollo de Africa. UN ٤٤ - وترد في الفقرات ١٨ و ٢٦ و ٢٨ و ٢٩ الواردة أعلاه النتائج المتصلة بفريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتنمية في افريقيا.
    44. El Sr. BUERGENTHAL observa con satisfacción que la delegación peruana está compuesta por Personalidades de alto rango, lo que permite esperar que las observaciones del Comité sobre la forma en que se aplica el Pacto en el Perú no sean letra muerta. UN ٤٤ - السيد بويرغينتال قال إنه يلاحظ مع الارتياح أن وفد بيرو مؤلف من شخصيات رفيعة المستوى مما يدعو إلى اﻷمل بأن ملاحظات اللجنة على الطريقة التي يطبق بها العهد في بيرو لن تظل حبرا على ورق.
    En el Tribunal Penal Internacional para Rwanda la situación es distinta, pues se han juzgado o están esperando juicio Personalidades de alto nivel; UN ويختلف الحال بالنسبة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، إذ حوكمت شخصيات رفيعة المنصب، أو تجري محاكمتها، أو يُنتظر مثولها للمحاكمة؛
    La Unión Europea observa con satisfacción las deliberaciones oficiosas que tuvieron lugar durante el período de sesiones de 2008 de la Conferencia de Desarme y las declaraciones formuladas por Personalidades de alto nivel este año. UN ومما يشجع الاتحاد الأوروبي المناقشات غير الرسمية التي جرت خلال دورة مؤتمر نزع السلاح لسنة 2008 والبيانات التي أدلت بها شخصيات رفيعة المستوى هذا العام.
    Organizada bajo los auspicios del Banco Interamericano de Desarrollo y precedida de una reunión técnica preparatoria en Ottawa, la conferencia consiguió atraer a Personalidades de alto nivel tanto del actual grupo de asociados para el desarrollo como de nuevos posibles donantes y logró promesas de contribuciones por valor de más de 378 millones de dólares en respuesta al plan presentando por el Gobierno. UN وتمكن المؤتمر، الذي نظم تحت إشراف مصرف التنمية للبلدان الأمريكية والذي سبقه اجتماع تحضيري تقني عقد في أوتاوا، من جمع شخصيات رفيعة المستوى من الشركاء الإنمائيين الحاليين والمانحين الجدد المحتملين وأتاح المجال للتعهد بمبلغ يزيد على 378 مليون دولار في استجابةٍ للخطة التي قدمتها الحكومة.
    Personalidades de alto nivel de los países vecinos, entre ellas Boris Tadić, el Presidente de Serbia, asistieron a los actos conmemorativos que se celebraron en Srebrenica el 11 de julio, y durante el período sobre el que se informa se han realizado varias visitas bilaterales. UN وحضرت شخصيات رفيعة المستوى من البلدان المجاورة، منهم الرئيس الصربي بوريس تاديتش، الاحتفال بذكرى سريبرينيتشا في 11 تموز/يوليه، وكان هناك عدد من الزيارات الثنائية طوال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Dicho Foro se celebró en Luanda en marzo de 2013 y contó con la participación de Personalidades de alto nivel que venían de 43 países africanos y otros participantes de fuera de África. UN وعقد المنتدى في لواندا في آذار/مارس 2013، وضم شخصيات رفيعة المستوى من 43 بلدا أفريقيا ومشاركين من بلدان أخرى خارج أفريقيا.
    Por ello, acogemos con beneplácito la decisión del Secretario General de establecer un grupo de Personalidades de alto nivel para formular recomendaciones a los Estados sobre lo que hacen las Naciones Unidas, cómo lo hacen y cómo deberían hacerlo. UN وهذا هو سبب ترحيبنا بقرار الأمين العام المتعلق بإنشاء فريق من شخصيات بارزة ليقدم توصيات للدول بشأن الأعمال التي تقوم بها الأمم المتحدة، وكيف تقوم بها أو كيف ينبغي أن تقوم بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more