"pertinentes de la cp" - Translation from Spanish to Arabic

    • ذات الصلة لمؤتمر الأطراف
        
    • ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف
        
    • مؤتمر الأطراف ذات الصلة
        
    • ذات الصلة التي يتخذها مؤتمر الأطراف
        
    • ذات الصلة التي اتخذها مؤتمر الأطراف
        
    • ذات الصلة التي اعتمدها مؤتمر
        
    • السارية لمؤتمر الأطراف
        
    • الصلة الصادرة لمؤتمر الأطراف
        
    • الواجبة التطبيق الصادرة عن مؤتمر الأطراف
        
    • ذات الصلة للدورة
        
    • ذات الصلة المقدمة من مؤتمر الأطراف
        
    Las condiciones de servicio de los examinadores principales para un determinado período se establecerán y aplicarán de conformidad con las decisiones pertinentes de la CP y de la CP/RP. UN وتحدد وتنفذ شروط ولاية خبراء الاستعراض الرئيسيين لمدد خدمة معينة وفقا للمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Las condiciones de servicio de los examinadores principales para un determinado período de servicio serán establecidas y aplicadas de conformidad con las decisiones pertinentes de la CP y de la CP/RP. UN وتحدد وتنفذ شروط ولاية خبراء الاستعراض الرئيسيين لمدد خدمة معينة وفقا للمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Las condiciones de servicio de los examinadores principales para un determinado período se establecerán y aplicarán de conformidad con las decisiones pertinentes de la CP y de la CP/RP. UN وتحدد وتنفذ شروط ولاية خبراء الاستعراض الرئيسيين لمدد خدمة معينة وفقاً للمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    La junta ejecutiva se encargará de desempeñar las funciones y tareas mencionadas en la presente decisión, su anexo y las decisiones pertinentes de la CP/RP. UN ويكون المجلس التنفيذي مسؤولاً عن الاضطلاع بالمهام والولايات المشار إليها في هذا المقرر ومرفقه والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول.
    La composición, los criterios de selección, las responsabilidades y el marco operativo del grupo permanente de expertos se establecen de conformidad con las decisiones pertinentes de la CP/RP. UN ويحدد تشكيل المجموعة الدائمة من خبراء الاستعراض ومعايير انتقائها ومسؤولياتها وترتيباتها العملية وفقاً للمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    iii) Las medidas adoptadas para atender las solicitudes pertinentes de la CP. UN `3` الأعمال المضطَلع بها استجابةً لطلبات مؤتمر الأطراف ذات الصلة.
    Aplicación del PRAIS conforme a lo dispuesto en las decisiones pertinentes de la CP 11 UN تنفيذ نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ وفقاً للأحكام الواردة في المقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة
    Coordinación de los servicios del MM relativos a los temas del programa pertinentes de la CP, el CRIC y el CCT UN تنسيق خدمات الآلية العالمية بشأن بنود جدول الأعمال ذات الصلة لمؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا
    2. Las entidades independientes acreditadas se encargarán de desempeñar las funciones a que se refiere la sección J de este anexo, así como otras decisiones pertinentes de la CP/RP . UN 2- تتولى الكيانات المستقلة المعتمدة المسؤولية عن أداء الوظائف المشار إليها في الفرع ياء من هذا المرفق وكذلك في المقررات الأخرى ذات الصلة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    i) las normas, modalidades, procedimientos y directrices para la puesta en práctica del artículo 6, las decisiones pertinentes de la CP y la CP/RP, y la orientación impartidas al respecto por [la junta ejecutiva]; UN `1` القواعد، والطرائق، والإجراءات والمبادئ التوجيهية لإعمال المادة 6، والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، والإرشادات ذات الصلة الصادرة عن ]المجلس التنفيذي[؛
    Las normas, modalidades, procedimientos y directrices para el funcionamiento del MDL, las decisiones pertinentes de la CP y la CP/RP, y la orientación pertinente impartida al respecto por la junta ejecutiva; UN `1` القواعد والطرائق والإجراءات والمبادئ التوجيهية لتشغيل آلية التنمية النظيفة، والقرارات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف ولمؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف، وتنفيذ التوجيهات ذات الصلة الصادرة عن المجلس التنفيذي؛
    6. La [junta ejecutiva] asumirá funciones de supervisión de proyectos relacionados con el artículo 6 para velar por su conformidad con la Convención, el Protocolo y todas las decisiones pertinentes de la CP/RP. UN 6 - يتولى [المجلس التنفيذي] الوظائف الإشرافية على مشاريع المادة 6 لكفالة أن تكون متمشية مع الإتفاقية والبروتوكول وكل القرارات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف.
    La [junta ejecutiva] se encargará de desempeñar las funciones y tareas mencionadas en la presente decisión, su anexo y las decisiones pertinentes de la CP/RP. UN ويكون [المجلس التنفيذي] مسؤولاً عن أداء الوظائف والولايات المذكورة في هذا القرار ومرفقه والقرارات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف.
    i) Las modalidades y los procedimientos y directrices para el funcionamiento del MDL, y las decisiones pertinentes de la CP/RP y de la junta ejecutiva; UN `1` الطرائق والإجراءات والمبادئ التوجيهية لتشغيل آلية التنمية النظيفة، وإعمال المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول وعن المجلس التنفيذي؛
    Esta información se presentará cada año en su totalidad, en forma electrónica, de conformidad con las decisiones pertinentes de la CP. UN وستقدم هذه المعلومات بالشكل الإلكتروني إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الأمانة، وفقاً للمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف.
    Esta información se presentará electrónicamente cada año en su totalidad, a la CP, por conducto de la secretaría, de conformidad con las decisiones pertinentes de la CP. UN وستقدم هذه المعلومات بالشكل الإلكتروني إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الأمانة، وفقاً للمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف.
    Esta información se presentará electrónicamente cada año en su totalidad, a la CP, por conducto de la secretaría, de conformidad con las decisiones pertinentes de la CP. UN وستقدم هذه المعلومات بالشكل الإلكتروني إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الأمانـة، وفقاً للمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف.
    En la Convención y en las decisiones pertinentes de la CP figuran diversas disposiciones sobre la comunicación de información acerca de estos asuntos. UN ويرد عدد من الأحكام في الاتفاقية نفسها وفي مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة بتبليغ المعلومات عن هذه المسائل.
    5. Las decisiones pertinentes de la CP y las resoluciones correspondientes de la Asamblea General de las Naciones Unidas relativas a la vinculación institucional son las siguientes: UN 5- ومقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة وما يقابلها من قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن الربط المؤسسي هي كما يلي:
    35. El presente Memorando se interpretará de conformidad con las decisiones pertinentes de la CP y del Consejo de Administración del PNUMA. UN 35- تُفسَّر هذه المذكرة وفقاً للقرارات ذات الصلة التي يتخذها مؤتمر الأطراف ومجلس إدارة البرنامج.
    iv) Las anteriores decisiones pertinentes de la CP y los informes conexos del CCT; UN `4` المقررات السابقة ذات الصلة التي اتخذها مؤتمر الأطراف والتقارير ذات الصلة الصادرة عن لجنة العلم والتكنولوجيا؛
    El Presidente señaló que esperaba que el GCE desempeñara este mandato teniendo en consideración las disposiciones de la Convención y las decisiones pertinentes de la CP. UN وقال إنه يتطلع إلى تنفيذ ولاية ستأخذ بعين الاعتبار أحكام الاتفاقية والمقررات ذات الصلة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف.
    f) Se ajustará a Observará las modalidades y los procedimientos que se especifican en las decisiones pertinentes de la CP/RP y la junta ejecutiva]; UN (و) يكون خاضعاً للإمتثال للطرائق والإجراءات المحددة في المقررات السارية لمؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف [والمجلس التنفيذي]؛
    d) En el caso de las actividades de proyectos en pequeña escala del MDL que satisfagan los criterios especificados en la decisión 17/CP.7 y en las decisiones pertinentes de la CP/RP, de conformidad con procedimientos simplificados desarrollados para esas actividades; UN (د) وفقا لإجراءات مبسطة يضعها المجلس التنفيذي لأنشطة المشاريع الصغيرة لآلية التنمية النظيفة التي تفي بالمعايير المحددة في المقرر 17/م أ-7 والمقررات ذات الصلة الصادرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛
    d) Se ajustará a las modalidades y procedimientos especificados en las decisiones pertinentes de la CP/RP [y la junta ejecutiva]. UN (د) وأن يكون خاضعا للطرائق والاجراءات المحددة في المقررات الواجبة التطبيق الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول [والمجلس التنفيذي]؛
    3. Pide a la secretaría que prepare un programa provisional anotado, de acuerdo con el Presidente de la CP 9, teniendo en cuenta las disposiciones que figuren en las decisiones pertinentes de la CP 9; UN 3- يطلب إلى الأمانة أن تعد جدول أعمال مؤقتاً مشروحاً، بالاتفاق مع رئيس الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، آخذة في الاعتبار الأحكام الواردة في المقررات ذات الصلة للدورة التاسعة؛
    ii) La información proporcionada por las Partes de que se trate; iii) Los informes pertinentes de la CP/RP y sus órganos subsidiarios. UN `3` والتقارير ذات الصلة المقدمة من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف وهيئاته الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more