"pesca y recursos marinos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأسماك والموارد البحرية
        
    Pesca y Recursos Marinos y costeros UN مصائد الأسماك والموارد البحرية والساحلية
    Cada año, el Ministerio de Pesca y Recursos Marinos concede licencias a entre 300 y 350 buques. UN وتصدر سنويا وزارة صيد الأسماك والموارد البحرية رخصا لما بين 300 إلى 350 سفينة.
    La Dirección de Ordenación de Recursos del Ministerio de Pesca y Recursos Marinos realiza una serie de actividades de investigación marina. UN تضطلع مديرية إدارة الموارد في وزارة صيد الأسماك والموارد البحرية بطائفة من أنشطة البحوث البحرية.
    El Ministerio de Pesca y Recursos Marinos colabora con las siguientes organizaciones regionales e internacionales de pesca: UN تتعاون وزارة مصائد الأسماك والموارد البحرية مع منظمات المصائد الإقليمية والدولية التالي ذكرها:
    Por lo tanto, Namibia se ha asegurado de que, desde la independencia, el Ministerio de Pesca y Recursos Marinos haya proporcionado recursos humanos, financieros y materiales suficientes para las actividades en apoyo del Acuerdo. UN وبناء على ذلك، فقد حرصت ناميبيا، منذ استقلالها، على أن تكفل وزارة صيد الأسماك والموارد البحرية توفير الموارد البشرية والمالية والمادية الكافية للعمليات الدّاعمة للاتفاق.
    Desde la proclamación de la independencia de Namibia, una de las más importantes prioridades del Ministerio de Pesca y Recursos Marinos ha sido el desarrollo de los recursos humanos en todos los ámbitos, trátese de pescadores o patrones de embarcaciones, investigadores científicos o gerentes superiores. UN منذ استقلال ناميبيا ووزارة صيد الأسماك والموارد البحرية تولي تنمية جميع الموارد البشرية المعنية بهذا القطاع أولوية قصوى، بدءا من الصيادين إلى الربابنة ومن العلماء الباحثين إلى كبار المديرين.
    El Ministerio de Pesca y Recursos Marinos seguirá proveyendo los recursos humanos, financieros y materiales necesarios para sus actividades de supervisión, control y vigilancia y de aplicación, en apoyo a las actividades que se describen en este informe. UN ستواصل وزارة صيد الأسماك والموارد البحرية توفير الموارد البشرية والمالية والمادية اللازمة لنظام الرصد والمراقبة والإشراف التابع لها وأنشطة إنفاذ القانون، وذلك دعما للأنشطة الواردة في هذا التقرير.
    En el período de que se informa, prosiguió el juicio al ex Ministro de Pesca y Recursos Marinos por presunta corrupción. UN 64 - تواصلت خلال الفترة المشمولة بالتقرير محاكمة وزير مصائد الأسماك والموارد البحرية السابق بتهمة فساد مزعوم.
    Con el fin de lograr una mayor igualdad de género en el sector pesquero, una revisión del plan institucional del Ministerio de Pesca y Recursos Marinos para 2011-2013 establece las bases para esa estrategia. UN وتستند هذه الاستراتيجية إلى استعراض الخطة العامة التي وضعتها وزارة مصائد الأسماك والموارد البحرية عن الفترة 2011-2013، وهي خطة تتطلع إلى تحقيق المساواة بين الجنسين في قطاع مصائد الأسماك.
    Cuando no se dispone de datos adecuados, el Ministerio de Pesca y Recursos Marinos aplica el criterio de precaución al fijar, por ejemplo, las capturas totales permisibles y otros puntos de referencia para la ordenación. UN وفي الحالات التي لا يكون فيها توافر المعلومات كافيا، تطبق وزارة مصائد الأسماك والموارد البحرية النهج الوقائي في تحديد مجموع كميات الأسماك المسموح بصيدها على سبيل المثال، وغير ذلك من النقاط المرجعية التنظيمية.
    Junto con el Banco Mundial y el Banco Africano de Desarrollo, el PNUD colaborará con el Ministerio de Pesca y Recursos Marinos en la gestión de los ricos recursos marinos ubicados dentro de la zona económica exclusiva de 200 millas. UN وسيقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا، بالاشتراك مع البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي، بتدعيم أعمال وزارة مصائد الأسماك والموارد البحرية في إدارة الموارد البحرية الغنية الواقعة داخل المنطقة الاقتصادية الخالصة البالغة 200 ميل.
    El 12 de mayo, el Consejo celebró un debate sobre la situación en Somalia, en el que participó e hizo una declaración el Primer Viceprimer Ministro y Ministro de Pesca y Recursos Marinos de Somalia, Sr. Abdurahman Ibrahim. UN في 12 أيار/مايو، عقد المجلس مناقشة بشأن الحالة في الصومال شارك فيها النائب الأول لرئيس مجلس الوزراء ووزير مصائد الأسماك والموارد البحرية في الصومال عبد الرحمن إبراهيم، وأدلى خلالها ببيان.
    El juicio del ex Ministro de Pesca y Recursos Marinos finalizó durante el período comprendido en el informe con un veredicto de culpabilidad en varios cargos y una condena de tres años de cárcel, conmutable por el pago de una multa global superior a 120.000 dólares de los Estados Unidos, que se hizo efectivo posteriormente. UN 29 - واختُتمت محاكمة وزير مصائد الأسماك والموارد البحرية السابق خلال الفترة قيد الاستعراض. وأدين الوزير السابق بعدة تهم وحُكم عليه بالسجن لمدة ثلاث سنوات أو بأن يدفع بدلا من ذلك غرامة تراكمية تصل إلى أكثر من 000 120 دولار، وقد دُفعت هذه الغرامة في وقت لاحق.
    La creación de la base de datos fue financiada por el Fondo Fiduciario para Apoyar las Iniciativas de los Estados que Luchan contra la Piratería frente a las Costas de Somalia y ejecutada por el Ministerio de Pesca y Recursos Marinos de Puntlandia con la asistencia técnica de la FAO. UN وأُنشئت قاعدة البيانات بتمويل من الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول التي تكافح القرصنة قبالة سواحل الصومال، ونفذتها وزارة مصائد الأسماك والموارد البحرية في بونتلاند بمساعدة تقنية من منظمة الأغذية والزراعة.
    Mauricio informó de que en su Ley de Pesca y Recursos Marinos de 1998 se disponía que todos los barcos mauricianos estaban obligados a tener una licencia, tanto los que pescaban en aguas mauricianas como en alta mar o en la zona pesquera de otro Estado. UN 74 - وذكرت موريشيوس أن قانون مصائد الأسماك والموارد البحرية لعام 1998 يتضمن بندا ينص على وجوب حصول جميع سفن موريشيوس على ترخيص، سواء قامت بالصيد في المياه الموريشيوسية أو في أعالي البحار أو داخل مناطق مصائد الأسماك التابعة لدولة أجنبية.
    La ordenación y el desarrollo de la pesca en Namibia competen al Ministerio de Pesca y Recursos Marinos, cuya declaración de objetivos es la siguiente: " Mejorar la posición de Namibia en cuanto país pesquero y contribuir al logro de nuestros objetivos económicos, sociales y de conservación en beneficio de todos los namibianos " . UN تقع المسؤولية عن إدارة مصائد الأسماك وتنميتها في ناميبيا على عاتق وزارة صيد الأسماك والموارد البحرية. وتتمثل مهمة الوزارة: " تعزيز موقف ناميبيا باعتبارها بلدا رائدا في ميدان صيد الأسماك، والمساهمة في تحقيق أهدافنا في المجالين الاقتصادي والاجتماعي ومجال حفظ الأسماك لصالح جميع أبناء ناميبيا " .
    El Presidente interino (habla en inglés): Doy ahora la palabra a Su Excelencia la Honorable Haja Afsatou Olayinka Kabba, Ministra de Pesca y Recursos Marinos de Sierra Leona. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي الأونرابل الحاجة آفستو أولاينكا كابا، وزيرة مصايد الأسماك والموارد البحرية في سيراليون.
    La FAO también presta apoyo técnico y jurídico al Gobierno Federal de Somalia con el fin de facilitar la adopción de un marco jurídico sólido para la pesca, que incluye el establecimiento de una autoridad federal pesquera de Somalia, dependiente del Ministerio de Pesca y Recursos Marinos. UN ٥٧ - وتقدم منظمة الأغذية والزراعة أيضا الدعم التقني والقانوني إلى حكومة الصومال الاتحادية من أجل تيسير اعتماد إطار قانوني متين لمصائد الأسماك، بما في ذلك إنشاء هيئة اتحادية صومالية لمصائد الأسماك، تحت إشراف وزارة مصائد الأسماك والموارد البحرية.
    66. En reconocimiento de la importancia de la mujer en el sector pesquero, el Ministerio de Pesca y Recursos Marinos, en asociación con el Centro Mundial de la Pesca a través del " Programa Mekem Strong de fortalecimiento institucional de las pesquerías de las Islas Salomón " , han cooperado en la elaboración de una estrategia para la incorporación de la perspectiva de género en la pesca. UN 66 - واعترافا من وزارة مصائد الأسماك والموارد البحرية بأهمية دور المرأة في قطاع مصائد الأسماك، فقد تعاونت - في إطار من الشراكة مع مركز الأسماك العالمي عن طريق " برنامج ميكيم سترونغ لتعزيز مؤسسات مصائد الأسماك في جزر سليمان " - على وضع استراتيجية من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مصائد الأسماك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more