"pesticidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الآفات
        
    • المبيدات الحشرية
        
    • مبيدات الحشرات
        
    • للمبيدات
        
    • لمبيدات
        
    • مبيدات حشرية
        
    • ومبيدات الحشرات
        
    • والمبيدات الحشرية
        
    • جراء استخدام تلك
        
    • الحشريّة
        
    • بالمبيدات
        
    • هذه المبيدات
        
    • مبيدات لﻵفات
        
    En casi todos los países en desarrollo se han acumulado reservas de pesticidas y productos químicos tóxicos que ya nadie quiere. UN وتوجد في جميع البلدان النامية تقريباً مخزونات من مبيدات الآفات والمواد الكيميائية السمية التي لم تعد مرغوبة.
    Los pesticidas utilizados en la agricultura UN ومبيدات الآفات المستخدمة في الزراعة والحراجة تدخل أساسا في نطاق المركبات العضوية الاصطناعية.
    La Ley de pesticidas de 1978 regula la importación y utilización de agentes químicos como los pesticidas o fertilizantes agrícolas. UN وينظم قانون مبيدات الآفات لعام 1978 استيراد واستعمال المواد الكيميائية كالمبيدات الزراعية أو الأسمدة.
    Los investigadores han llegado a descubrir que algunos pesticidas perjudican la capacidad de producir miel de las abejas. TED وقد وجد الباحثون بأن بعض المبيدات الحشرية قد تخرب حتى قدرة نحل العسل على إنتاجه.
    Esta es la tecnología más revolucionaria me han dicho los ejecutivos de la industria de pesticidas que jamás hayan visto. TED هذه أكثر تكنولوجيا مدمرة لقد أبلغت من قبل المديرين التنفيذيين لصناعة المبيدات الحشرية التي شهدتها على الإطلاق
    Hagan que el pequeño acto de plantar flores y mantenerlas libres de pesticidas, sea el motor de un cambio a gran escala. TED فليكن ذلك الفعل الصغير لغرس الزهور وحمايتها من مبيدات الحشرات هو قاطرة لتغيير على نطاق أوسع.
    Los pesticidas han de ser inscritos en el Registro de pesticidas, un órgano presidido por el Ministerio de Recursos Naturales y de Salud. UN ويتعين تسجيل مبيدات الآفات لدى مصلحة تسجيل المبيدات، وهي هيئة ترأسها وزارة الصحة والموارد الطبيعية.
    Ley Nº 33 de 1980, relativa al control de pesticidas UN قانون مراقبة مبيدات الآفات رقم 33 لعام 1980
    Asimismo, a través de su Presidente, estudia las solicitudes para importar y utilizar diversos pesticidas y concede los permisos al respecto. UN ويضطلع المجلس، عن طريق رئيسه، بدراسة طلبات استيراد مختلف أنواع مبيدات الآفات واستعمالها، وبالموافقة عليها.
    Se invitó a la ONUDI a examinar los aspectos de la introducción de una alternativa biológica a los pesticidas que se relacionaban con la bioseguridad y la gobernanza. UN ودُعيت اليونيدو إلى النظر في جوانب السلامة الأحيائية والإدارة الرشيدة للأخذ ببديل بيولوجي لمبيدات الآفات.
    De la misma manera, el almacenamiento de pesticidas en el valle de Ayaha en Somalilandia constituye un grave riesgo para la salud y el medio ambiente. UN وكذلك يمثل تخزين مبيدات الآفات في وادي أياها في صوماليلاند خطرا صحيا وبيئيا عظيما.
    Los insumos químicos, los herbicidas y los pesticidas deberán haberse reemplazado en gran medida con alternativas orgánicas y biológicas. UN وتستبدل بدرجة كبيرة المدخلات الكيميائية ومبيدات الأعشاب ومبيدات الآفات ببدائل عضوية وبيولوجية.
    :: Brindar formación para la optimización del uso de agua, fertilizantes y pesticidas en la agricultura; UN :: التدريب على الاستخدام الأمثل للمياه والأسمدة ومبيدات الآفات في الزراعة
    Lo que descubrimos en nuestro estudio --la barra naranja es Boston-- pensábamos que las barras serían las más pequeñas donde los niveles de pesticidas serían los más bajos. TED إذن ما اكتشفناه في دراستنا هو أن الأعمدة البرتقالية تمثل بوسطن، واعتقدنا أن تلك الأعمدة هي الأقل، كانت هناك مستويات أقل من مبيدات الآفات.
    Uno de mis datos favoritos es: la agricultura de los EE.UU usa 545 millones de kilos de pesticidas al año. TED أحد حقائقي المفضلة هي أن زراعة الولايات المتحدة الأمريكية تستخدم 1.2 مليون طن من المبيدات الحشرية سنوياً
    Algunos pesticidas y un poco de alcohol. Pero la prueba toxicológica dio negativa. Open Subtitles هناك بعض المبيدات الحشرية و بعض الكحول لكن لا وجود للسميات
    Annabel dice que comprase una isla es la única manera de que tus bayas de goji estén libres de pesticidas. Open Subtitles آنابيل تقول أن شراء جزيرة هي الطريقة الوحيدة بأن تعرف أن مزرعة التوت خالية من المبيدات الحشرية
    Se endeudan aún más, porque no cumple con la promesa de controlar plagas, así que tienen que comprar más pesticidas. Open Subtitles فمن مزيد من الديون، لأنه خالف الوعد لمكافحة الآفات، بحيث يصبح لديهم لشراء المزيد من المبيدات الحشرية.
    En otro proyecto del programa de cooperación técnica, cuyo costo se estimó en 198.000 dólares, la FAO presta asistencia al Gobierno en la elaboración de reglamentos y el establecimiento de normas de control para el uso de pesticidas. UN وضمن مشروع آخر من مشاريع برنامج التعاون التقني بلغت تكلفته ٠٠٠ ١٩٨ دولار تساعد المنظمة الحكومة على إعداد اللوائح ووضع المعايير الخاصة باستخدام مبيدات الحشرات.
    No hay pesticidas, ni evidencia de alimentos procesados. Open Subtitles لا أثر للمبيدات ولا أثر للأغذية المُصنعه
    El objetivo fundamental es ejecutar un mayor número de proyectos de inversión en esta esfera de los pesticidas, que sean también de mejor calidad. UN والهدف العام للمرفق هو وضع عدد أكبر من المشاريع الاستثمارية ذات النوعية الرفيعة في مجال اﻹدارة المتكاملة لمبيدات اﻵفات.
    Tal vez en las ciudades haya menos pesticidas que en las zonas rurales. TED احتمال وجود مبيدات حشرية أقل في المدن عنها في المساحات الريفية
    Rociadores de insecticidas e insecticidas y pesticidas contra mosquitos UN رشاشات ومبيدات الحشرات والآفات والناموس معدات تركيب تجهيزات السلامة
    La reglamentación sobre la utilización de fertilizantes y pesticidas ha tenido importantes consecuencias en los métodos agrícolas. UN وقد كان للوائح المتصلة باستخدام الأسمدة والمبيدات الحشرية على وجه الخصوص تأثير كبير على أساليب الزراعة.
    Al proporcionar instrumentos para la compilación de datos sobre formulaciones plaguicidas peligrosas y conjuntos de recursos concretos, la secretaría contribuye a desarrollar la capacidad para evaluar y abordar los riesgos que presentan los pesticidas para la salud humana y el medio ambiente. UN وتسهم الأمانة، من خلال توفير الأدوات اللازمة لجمع البيانات المتعلقة بتركيبات مبيدات الآفات الخطرة، ومجموعات الأدوات المتعلقة بموارد خاصة، في بناء قدرة تقييم وإدارة المخاطر التي تلحق بصحة الإنسان وبالبيئة من جراء استخدام تلك المبيدات.
    Los grandes negocios piden un emparedado de hormonas con un acompañante de pesticidas fritos. Open Subtitles الشركات التجارية الكبرى تشبّع الغذاء بالهرمون مع جانب من مقليّات المبيدات الحشريّة
    Además ya me cansé de manejar 45 minutos de ida y vuelta para comprar una manzana que no tenga pesticidas. TED بالإضافة إلى أني سئمت من القيادة لـ ٤٥ دقيقة فقط لأحصل على تفاحة لم تًملأ بالمبيدات.
    Según los resultados de los análisis, las mencionadas semillas mantienen aún cierta cantidad de pesticidas. UN ووفقاً لنتائج التحليل، لا تزال البذور المذكورة تحوي كمية معينة من هذه المبيدات.
    De ellos, debido a necesidades de las cosechas estacionales, solamente se distribuyeron pesticidas por valor de 785.253 dólares, mediante una campaña de protección de las plantas de verano. UN وبسبب احتياجات الموسم الزراعي، لم يوزع سوى مبيدات لﻵفات قيمتها ٢٥٣ ٧٨٥ دولارا وذلك من خلال حملة صيفية لوقاية النبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more