"petición de la comisión a" - Translation from Spanish to Arabic

    • طلب اللجنة إلى
        
    • طلب اللجنة من
        
    • طلب اللجنة الموجه إلى
        
    El Consejo hace suya también la petición de la Comisión a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos de que le proporcione todos los recursos humanos y financieros necesarios para el desempeño eficaz de su mandato. UN ويؤيد المجلس كذلك طلب اللجنة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن توفر كافة الموارد البشرية والمالية الضرورية لتمكين المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء من أداء ولايته على نحو فعال.
    El Consejo aprueba además la petición de la Comisión a la Alta Comisionada de que proporcione todos los recursos necesarios, en los límites de los recursos presupuestarios existentes, para que el experto independiente pueda cumplir eficazmente su mandato. UN ويوافق المجلس كذلك على طلب اللجنة إلى المفوضة السامية أن تقدم للخبير المستقل، في حدود موارد الميزانية المتاحة، كل ما يلزمه من موارد لتنفيذ ولايته تنفيذاً فعالاً.
    El Consejo hizo suya la petición de la Comisión a la Alta Comisionada de que informara a la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones y a la Comisión en su 57º período de sesiones sobre la situación de los derechos humanos en Sierra Leona, incluso en relación con los informes de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona. UN ووافق المجلس على طلب اللجنة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم تقريراً إلى كل من الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين واللجنة في دورتها السابعة والخمسين عن حالة حقوق الإنسان في سيراليون، مع الإشارة إلى التقارير الواردة من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Con la ampliación de los mandatos de la UNODC para incluir cuestiones relativas a la delincuencia, y habida cuenta de que la ciencia forense es el nexo estratégico entre la ciencia y el derecho, la petición de la Comisión a la UNODC de que estudie las esferas de sinergia entre su apoyo tradicional a la labor de los laboratorios de análisis de drogas y, más generalmente, a las instituciones de ciencia forense resulta oportuna. UN وفي ضوء توسيع نطاق ولايات المكتب ليشمل المسائل المتصلة بالجريمة، وكون علم التحليل الجنائي صلة الوصل الاستراتيجية بين العلم والقانون، فإنَّ طلب اللجنة من المكتب أن يستكشف مجالات التآزر بين دعمه التقليدي لعمل مختبرات تحليل العقاقير ودعمه لمؤسسات علم التحليل الجنائي بوجه أعم قد جاء في الوقت المناسب.
    El Consejo aprueba también la petición de la Comisión a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos de que, con carácter prioritario, dé publicidad a los efectos negativos de las actividades de los mercenarios para el derecho de los pueblos a la libre determinación y que, cuando así se solicite y proceda, preste servicios de asesoramiento a los Estados que sean víctimas de las actividades de los mercenarios. UN ويوافق المجلس أيضا على طلب اللجنة الموجه إلى مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان بأن تقوم، على سبيل اﻷولوية، باﻹعلان عن آثار أنشطة المرتزقة التي تضر بحق الشعوب في تقرير المصير، وأن تقدم الخدمات الاستشارية عند الطلب وحسب الاقتضاء إلى الدول المتأثرة بأنشطة المرتزقة.
    El Consejo hace suya la petición de la Comisión a la Alta Comisionada de que informe a la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones y a la Comisión en su 57º período de sesiones sobre la situación de los derechos humanos en Sierra Leona, incluso en relación con los informes de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona. UN ويوافق المجلس على طلب اللجنة إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وآخر إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين عن حالة حقوق الإنسان في سيراليون، مع الإشارة إلى التقارير الواردة من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    El Consejo también aprobó la petición de la Comisión a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos de que presentase con regularidad a la Comisión y a la Asamblea General informes sobre la aplicación de la resolución 2005/80. UN كما وافق المجلس على طلب اللجنة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إليها وكذلك إلى الجمعية العامة تقاريرمنتظمة عن تنفيذ القرار 2005/80.
    El Consejo también aprueba la petición de la Comisión a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos de que presente con regularidad a la Comisión y a la Asamblea General un informe sobre la aplicación de la resolución 2005/80. UN كما يؤيد المجلس طلب اللجنة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إليها تقارير منتظمة وكذلك إلى الجمعية العامة عن تنفيذ قرار اللجنة 2005/80.
    El Consejo también aprueba la petición de la Comisión a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos de que presente con regularidad a la Comisión y a la Asamblea General un informe sobre la aplicación de la resolución 2005/80. UN كما يؤيد المجلس طلب اللجنة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إليها تقارير منتظمة وكذلك إلى الجمعية العامة عن تنفيذ قرار اللجنة 2005/80.
    El Consejo también aprobó la petición de la Comisión a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos de que presentara con regularidad a la Comisión y a la Asamblea General un informe sobre la aplicación de la resolución 2005/80. UN كما أيد المجلس طلب اللجنة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إليها تقارير منتظمة وكذلك إلى الجمعية العامة عن تنفيذ قرار اللجنة 2005/80.
    El Consejo aprobó también la petición de la Comisión a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos de que presentara con regularidad a la Comisión y a la Asamblea General un informe sobre la aplicación de la resolución 2005/80. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة تقارير منتظمة عن تنفيذ القرار 2005/80.
    El Consejo aprobó asimismo la petición de la Comisión a la Alta Comisionada de que tomara las disposiciones necesarias para que la resolución 2000/81 de la Comisión, acompañada de una nota explicativa de los antecedentes, se tradujera al idioma local para que el oficial de derechos humanos para Somalia establecido en Nairobi pudiera difundirla ampliamente en el país. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى المفوضة السامية أن ترصد الأموال المطلوبة لترجمة قرار اللجنة 2000/81، مشفوعا بمذكرة تفسيرية مناسبة للغرض، إلى اللغة المحلية ونشره على نطاق واسع داخل البلد وذلك عن طريق الموظف المسؤول عن شؤون حقوق الإنسان في الصومال ومقره في نيروبي.
    El Consejo aprueba asimismo la petición de la Comisión a la Alta Comisionada de que tome las disposiciones necesarias para que la resolución 2000/81 de la Comisión, acompañada de una nota explicativa de los antecedentes, se traduzca al idioma local para que el oficial de derechos humanos para Somalia establecido en Nairobi pueda difundirla ampliamente en el país. UN كما يوافق المجلس على طلب اللجنة إلى المفوضة السامية أن ترصد الأموال المطلوبة لترجمة قرار اللجنة 2000/81، مشفوعا بمذكرة تفسيرية مناسبة للغرض، إلى اللغة المحلية ونشره على نطاق واسع داخل البلد وذلك عن طريق الموظف المسؤول عن شؤون حقوق الإنسان في الصومال ومقره في نيروبي.
    El Consejo aprueba también la petición de la Comisión a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos de que tome las disposiciones necesarias para que la resolución 2001/81 de la Comisión, acompañada de una nota explicativa de los antecedentes, se traduzca al idioma somalí, y el funcionario de derechos humanos para Somalia establecido en Nairobi la difunda ampliamente en el país. UN كما يوافق المجلس على طلب اللجنة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعمل على ترجمة قرار اللجنة 2001/81، مشفوعا بمذكرة تفسيرية مناسبة تتضمن المعلومات الأساسية، إلى اللغة المحلية، ونشره على نطاق واسع داخل هذا البلد بواسطة موظف شؤون حقوق الإنسان في الصومال الذي يوجد مقره في نيروبي.
    El Consejo Económico y Social, tomando nota de la resolución 2001/24 de la Comisión de Derechos Humanos, de 20 de abril de 2001, aprueba la petición de la Comisión a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos de que le informe de la aplicación de la resolución 2001/24 en su 58.º período de sesiones y de que mantenga informada de la evolución de la situación a la Asamblea General según corresponda. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وقد أحاط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2001/24 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2001، يوافق على طلب اللجنة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقريراً عن تنفيذ قرار اللجنة 2001/24 وأن تبقي الجمعية العامة، حسب الاقتضاء، على علم بما يستجد من تطورات.
    b) La petición de la Comisión a su Presidente en su 52º período de sesiones para que haga todo lo posible para organizar los trabajos del período de sesiones dentro del plazo normal asignado y que las sesiones suplementarias que el Consejo Económico autorice sólo se celebren si son absolutamente necesarias. UN )ب( طلب اللجنة من رئيسها في دورتها الثانية والخمسين بذل قصارى الجهود لتنظيم أعمال الدورة في حدود الوقت المخصص لها عادة، بحيث لا يُستخدم ما قد يأذن به المجلس الاقتصادي والاجتماعي من جلسات إضافية إلا إذا ثبت أن ثمة ضرورة قصوى لهذه الجلسات.
    b) La petición de la Comisión a los órganos pertinentes de las Naciones Unidas, con inclusión de la Oficina de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados y la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas, el Comité Internacional de la Cruz Roja y las Sociedades Nacionales de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja que mantengan su cooperación con el proceso especial; UN )ب( طلب اللجنة من هيئات اﻷمم المتحدة المختصة، بما في ذلك مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وقوة اﻷمم المتحدة للحماية، واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر، والجمعيات الوطنية للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر، مواصلة تعاونها مع العملية الخاصة؛
    b) La petición de la Comisión a los órganos pertinentes de las Naciones Unidas, con inclusión de la Oficina de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados y la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas, el Comité Internacional de la Cruz Roja y las Sociedades Nacionales de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja para que mantuvieran su cooperación con el proceso especial; UN )ب( طلب اللجنة من هيئات اﻷمم المتحدة المختصة، بما في ذلك مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وقوة اﻷمم المتحدة للحماية، واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر، والجمعيات الوطنية للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر، مواصلة تعاونها مع العملية الخاصة؛
    b) Aprobó la petición de la Comisión a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos de que, con carácter prioritario, dé publicidad a los efectos negativos de las actividades de los mercenarios para el derecho de los pueblos a la libre determinación y que, cuando así se solicite y proceda, preste servicios de asesoramiento a los Estados víctimas de las actividades de los mercenarios. UN )ب( وافق على طلب اللجنة الموجه إلى مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان بأن تقوم، على سبيل اﻷولوية، باﻹعلان عن آثار أنشطة المرتزقة التي تضر بحق الشعوب في تقرير المصير، وأن تقدم الخدمات الاستشارية عند الطلب وحسب الاقتضاء إلى الدول المتأثرة بأنشطة المرتزقة. )١٨٥( A/53/163-E/1998/79.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more