"petróleo y productos del petróleo" - Translation from Spanish to Arabic

    • النفط والمنتجات النفطية
        
    • للنفط والمنتجات النفطية
        
    • النفط أو المنتجات النفطية
        
    • النفط العراقي والمنتجات النفطية
        
    Profundamente preocupado por las consecuencias que tendrá esa decisión para el pueblo del Iraq en la esfera humanitaria, ya que la falta de ingresos por la venta de petróleo y productos del petróleo demorará el suministro de socorro humanitario y creará una difícil situación para el pueblo iraquí, UN وإذ يساوره قلق بالغ إزاء ما يلحق بالشعب العراقي من جراء ذلك من عواقب إنسانية، ﻷن العجز في العائدات اﻵتية من بيع النفط والمنتجات النفطية سيؤخر تقديم الغوث اﻹنساني ويسبﱢب المشاق للشعب العراقي،
    Profundamente preocupado por las consecuencias que tendrá esa decisión para el pueblo del Iraq en la esfera humanitaria, ya que la falta de ingresos por la venta de petróleo y productos del petróleo demorará el suministro de socorro humanitario y creará una difícil situación para el pueblo iraquí, UN وإذ يساوره قلق بالغ إزاء ما يلحق بالشعب العراقي من جراء ذلك من عواقب إنسانية، ﻷن العجز في العائدات اﻵتية من بيع النفط والمنتجات النفطية سيؤخر تقديم الغوث اﻹنساني ويسبﱢب المشاق للشعب العراقي،
    Profundamente preocupado por las consecuencias que tendrá esa decisión para el pueblo del Iraq en la esfera humanitaria, ya que la falta de ingresos por la venta de petróleo y productos del petróleo demorará el suministro de socorro humanitario y creará una difícil situación para el pueblo iraquí, UN وإذ يساوره قلق بالغ إزاء ما يلحق بالشعب العراقي من جراء ذلك من عواقب إنسانية، ﻷن العجز في العائدات اﻵتية من بيع النفط والمنتجات النفطية سيؤخر تقديم الغوث اﻹنساني ويسبﱢب المشاق للشعب العراقي،
    Reafirmando que el período de aplicación de la resolución 1111 (1997) comenzó a las 00.01 horas, hora de Nueva York, del 8 de junio de 1997 y que para que el Iraq exportara petróleo y productos del petróleo de conformidad con esa resolución no era necesario que el Secretario General aprobara el plan de distribución mencionado en el párrafo 8 a) ii) de la resolución 986 (1995), UN وإذ يؤكد من جديد أن فترة تنفيذ القرار ١١١١ )٧٩٩١( بدأت في الساعة ١٠/٠٠ بتوقيت شرق الولايات المتحدة الصيفي من يوم ٨ حزيران/يونيه ٧٩٩١، وأن تصدير العراق للنفط والمنتجات النفطية عملا بالقرار ١١١١ )٧٩٩١( لم يكن يتطلب موافقة اﻷمين العام على خطة التوزيع المذكورة في الفقرة ٨ )أ( ' ٢ ' من القرار ٦٨٩ )٥٩٩١(،
    En los párrafos 5 y 6 de esa resolución, El Consejo decidió impedir la venta o el suministro a Sierra Leona de petróleo y productos del petróleo y armamentos y material conexo de todo tipo, al tiempo que se establecían restricciones a los desplazamientos de los miembros de la junta militar de Sierra Leona y de los miembros adultos de sus familias. UN وقضت الفقرتان ٥ و ٦ من هذا القرار بمنع بيع أو توريد النفط أو المنتجات النفطية واﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة بجميع أنواعها كما فرضت قيودا على سفر أعضاء المجلس العسكري في سيراليون وأفراد أسرهم البالغين.
    El Consejo está dispuesto a autorizar, sobre esa base, la venta de petróleo y productos del petróleo durante un período de tiempo como el especificado en aquellas resoluciones tan pronto como el Secretario General indique que las autoridades del Iraq están dispuestas a proceder, en una fecha concreta, a la exportación de petróleo y productos del petróleo con arreglo al plan. UN " ومجلس اﻷمن على استعداد ﻷن يأذن بنظام بيع النفط العراقي والمنتجات النفطية العراقية على اﻷساس المذكور أعلاه، لمدة تماثل المدة المحددة في هذين القرارين حالما يفيد اﻷمين العام بأن السلطات العراقية على استعداد للشروع في تاريخ معين في تصدير النفط والمنتجات النفطية وفقا للمخطط.
    e) Examinar, las solicitudes de aprobación de importaciones de petróleo y productos del petróleo presentadas de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 7 supra y pronunciarse prontamente al respecto; UN )ﻫ( أن تنظر وتبت على وجه السرعة في الطلبات المقدمة للموافقة على استيراد النفط والمنتجات النفطية وفقا للفقرة ٧ أعلاه؛
    e) Examinar las solicitudes de aprobación de importaciones de petróleo y productos del petróleo presentadas de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 7 supra y pronunciarse prontamente al respecto; UN )ﻫ( أن تنظر وتبت على وجه السرعة في الطلبات المقدمة للموافقة على استيراد النفط والمنتجات النفطية وفقا للفقرة ٧ أعلاه؛
    e) Examinar las solicitudes de aprobación de importaciones de petróleo y productos del petróleo presentadas de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 7 supra y pronunciarse cuanto antes al respecto; UN )ﻫ( أن تنظر وتبت على وجه السرعة في الطلبات المقدمة للموافقة على استيراد النفط والمنتجات النفطية وفقا للفقرة ٧ أعلاه؛
    II. VENTA DE petróleo y productos del petróleo UN ثانيا - مبيعات النفط والمنتجات النفطية
    El grupo visitó el Iraq del 12 al 22 de marzo de 1998, con el objeto de observar la condición en que se encontraban las instalaciones de producción y transporte necesarias para exportar petróleo y productos del petróleo. UN وزار الفريق العراق في الفترة من ٢١ إلى ٢٢ آذار/ مارس ٨٩٩١ لمراقبة حالة اﻹنتاج ومرافق النقل اللازمة لتصدير النفط والمنتجات النفطية.
    II. VENTA DE petróleo y productos del petróleo UN ثانيا - مبيعات النفط والمنتجات النفطية
    En los párrafos 5 y 6 de dicha resolución se prohibía la venta o el suministro a Sierra Leona de petróleo y productos del petróleo y armamentos y material conexo de todo tipo, y además se imponían restricciones a los viajes de los miembros de la junta militar de Sierra Leona y los miembros adultos de sus familias. UN وحظرت الفقرتان ٥ و ٦ من هذا القرار بيع أو توريد النفط والمنتجات النفطية واﻷسلحة والمعدات ذات الصلة من جميع اﻷنواع إلى سيراليون وفرضت كذلك قيودا على سفر أعضاء المجلس العسكري لسيراليون واﻷفراد البالغين بأسرهم.
    En los párrafos 5 y 6 de dicha resolución se prohibía la venta o el suministro a Sierra Leona de petróleo y productos del petróleo y armamentos y material conexo de todo tipo, y además se imponían restricciones a los viajes de los miembros de la junta militar de Sierra Leona y los miembros adultos de sus familias. UN وحظرت الفقرتان 5 و 6 من هذا القرار بيع أو توريد النفط والمنتجات النفطية والأسلحة والمعدات ذات الصلة من جميع الأنواع إلى سيراليون وفرضت كذلك قيودا على سفر أعضاء المجلس العسكري لسيراليون والأفراد البالغين بأسرهم.
    En los párrafos 5 y 6 de la resolución, el Consejo decidió que todos los Estados impidieran la venta o el suministro a Sierra Leona de petróleo y productos del petróleo y armamentos y material conexo de todo tipo, y se disponían restricciones a los viajes de los miembros de la junta militar de Sierra Leona y los miembros adultos de sus familias. UN وفي الفقرتين 5 و 6 من ذلك القرار، قرر المجلس أن تمنع كافة الدول بيع أو توريد النفط والمنتجات النفطية والأسلحة والمعدات ذات الصلة من جميع الأنواع إلى سيراليون، كما فرض قيودا على سفر أعضاء المجلس العسكري لسيراليون وأفراد أسرهم البالغين.
    - Depósitos de petróleo y productos del petróleo en las regiones de mayor consumo que permitan compensar diferencias estacionales de la oferta y la demanda en situaciones de emergencia; UN - تخزين النفط والمنتجات النفطية في مناطق استهلاكها المركز، وذلك لضمان التعويض عن عدم الانتظام الموسمي في العرض والطلب في حالات الطوارئ؛
    El Consejo está dispuesto a autorizar, sobre esa base, la venta de petróleo y productos del petróleo durante un período de tiempo como el especificado en aquellas resoluciones tan pronto como el Secretario General indique que las autoridades del Iraq están dispuestas a proceder, en una fecha concreta, a la exportación de petróleo y productos del petróleo con arreglo al plan. UN " ومجلس اﻷمن على استعداد ﻷن يأذن بنظام بيع النفط العراقي والمنتجات النفطية العراقية على اﻷساس المذكور أعلاه، لمدة تماثل المدة المحددة في هذين القرارين حالما يفيد اﻷمين العام بأن السلطات العراقية على استعداد للشروع في تاريخ معين في تصدير النفط والمنتجات النفطية وفقا للمخطط.
    Reafirmando que el período de aplicación de la resolución 1111 (1997) comenzó a las 00.01 horas, hora de Nueva York, del 8 de junio de 1997 y que para que el Iraq exportara petróleo y productos del petróleo de conformidad con esa resolución no era necesario que el Secretario General aprobara el plan de distribución mencionado en el párrafo 8 a) ii) de la resolución 986 (1995), UN وإذ يؤكد من جديد أن فترة تنفيذ القرار ١١١١ )٧٩٩١( بدأت في الساعة ١٠/٠٠ بتوقيت شرق الولايات المتحدة الصيفي من يوم ٨ حزيران/يونيه ٧٩٩١، وأن تصدير العراق للنفط والمنتجات النفطية عملا بالقرار ١١١١ )٧٩٩١( لم يكن يتطلب موافقة اﻷمين العام على خطة التوزيع المذكورة في الفقرة ٨ )أ( ' ٢ ' من القرار ٦٨٩ )٥٩٩١(،
    Reafirmando que el período de aplicación de la resolución 1111 (1997) comenzó a las 00.01 horas, hora de Nueva York, del 8 de junio de 1997 y que para que el Iraq exportara petróleo y productos del petróleo de conformidad con esa resolución no era necesario que el Secretario General aprobara el plan de distribución mencionado en el apartado ii) del inciso a) del párrafo 8 de la resolución 986 (1995), UN وإذ يؤكد من جديد أن فترة تنفيذ القرار ١١١١ )٧٩٩١( بدأت في الساعة ١٠/٠٠ بتوقيت شرق الولايات المتحدة الصيفي من يوم ٨ حزيران/يونيه ٧٩٩١، وأن تصدير العراق للنفط والمنتجات النفطية عملا بالقرار ١١١١ )٧٩٩١( لم يكن يتطلب موافقة اﻷمين العام على خطة التوزيع المذكورة في الفقرة ٨ )أ( ' ٢ ' من القرار ٦٨٩ )٥٩٩١(،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more