Supongo que si no quiere una fiesta... me ahora el viaje a comprar la piñata. | Open Subtitles | أظن إذا لم يرد إقامة حفلة فهذا سيوفر عليّ رحلة إلى مدينة بينياتا |
Después, unas mujeres con niños que llevaran una piñata llena de dinamita se acercaran a esa puerta. | Open Subtitles | وثانيا .. سيحمل بعض النساء والاطفال بينياتا المملوءة بالديناميت |
Lo único que pude conseguir tan rápido fue un pastel y la piñata de trasero. | Open Subtitles | كل ما أستطعت الحصول عليه في هذا الوقت القصير هو الكعكة و بنياتا الطيز الكبيرة |
El año pasado me quedé un par de veces fuera de hora para terminar una piñata para Español Avanzado. | Open Subtitles | في العام الماضي أتيت إلى هنا بعد ساعات العمل عدة مرات لأنهي دمية بنياتا لصف الإسبانية المتقدمة |
Parece que alguien quiere convertirnos en piñata y hacernos explotar. | Open Subtitles | يبدو وأن أحدهم يريد منا أن نصنع مثل البنياتا ونتغلب عليه. |
De hecho, es un buen momento porque mi piñata me está matando! | Open Subtitles | في الحقيقة يجب أن تأتي معي لأن مرض البينياتا يؤلمني |
Entiendo lo que dice, pero ayer escuche a Eric en el teléfono con alguien que sonaba muy sospechoso sobre un encuentro y una piñata | Open Subtitles | أنا أعي تماما لما تقوله سيدي امس كان ايريك يتحدث في الهاتف وكان صوت الطرف الاخر مريبا أنه يريد التلاقي في بيناتا |
¡Conseguí un payaso, un zoo infantil, una gran piñata, de todo! | Open Subtitles | لدي مهرج وحلوى و حيوانات اليفة و طيز بينياتا كبيرة |
Pero, uh, esta vez deberiamos conseguir una piñata de verdad. | Open Subtitles | ولكن، آآه، هذه المرة علينا أن نحضر بينياتا حقيقية |
- ¡Tenemos que saber lo que hay ahí! - Vale, pero no es una piñata. | Open Subtitles | سبنسر يجب أن نعرف ماذا يوجد على هذا الموقع حسنا ، إنها ليست لعبة بينياتا |
Para la nueva piñata, se me ocurre una rana con un sombrero. | Open Subtitles | وبشأن بينياتا الجديد أفكر بشكل ضفدع وعليه قبعة |
La razón por la que tenemos esta imagen ridícula de una piñata es porque en uno de los equipos juntaron su dinero y compraron una piñata, y se reunieron, le dieron vueltas y la rompieron, todos los dulces cayeron, etc. | TED | السبب في أني وضعت بينياتا مضحكة هناك هو أن أحد الفرق جمع ماله و اشترى بينياتا و تحلقوا حولها و حطموا البينياتا و تساقطت كل قطع الحلوى و أشياء من هذا القبيل |
Este sitio parece el interior del trasero de una piñata. | Open Subtitles | ألا يبدو هذا المكان شبيهاً بما يوجد داخل دمية بنياتا ؟ |
Dickie Bennet te estaba poniendo a punto como si fuera su cumpleaños y tú fueras su piñata. | Open Subtitles | " وأنت وجبة " بنياتا تقصد أنك أنقذت حياتي وأنت تقول العكس ؟ |
Una vez hicieron una piñata con mi cara y vino todo el mundo de la ciudad y lo golpearon por turnos con un palo y lo habían rellenado de brócoli, solo para añadir un insulto a la injuria... pero los políticos... ya sabes lo que quiero decir, ¿no? | Open Subtitles | إحدى المرات، صنعوا بنياتا على وجهي و جميع من في بلدتي أتى و أخذوا أدواراً بضربها بـ عصى ولقد ملؤوها بـ البروكلي ليضيفواالإهانةعلىالإصابة.. |
No, no soy una piñata de verdad. ¡Vete! | Open Subtitles | لا . ليست بنياتا حقيقية . أرحل |
A mamá la rajaron como si fuera una piñata... y lo que quedó de tu padre estuvo ahí aguantando durante unos días. | Open Subtitles | امك انفجرت مثل شطيرة البنياتا وما تبقى من والدك ظل معلقا هناك لأيام |
, encontré el lugar perfecto para la piñata... | Open Subtitles | المكان المثالي من أجل البنياتا في المطبخ |
Las mujeres de la piñata echaran a andar lentamente. | Open Subtitles | فتبدأ النساء المشاركات في البينياتا في قطع الطريق ببطئ |
Sí, sé como funciona una piñata. | Open Subtitles | نعم,انا اعرف كيف تعمل البينياتا. |
Y esto es en caso de que veas una piñata. | Open Subtitles | . وهذا في حال رؤيتك لبيناتا {\cH00FFFF}بيناتا هي شخصية توضع بها الحلوى ليتم ضربها من الاطفال) (المغلوقة اعينهم |
Esta bien, Mikey! wow! Hey, Anthony, es como una piñata! | Open Subtitles | ( لا بأس، ( مايكي ( أنتوني ) !" إنه مثل " بياتا |
Quiero decir, tenía tanta sangre que su cara estaba tan hundida como una piñata. | Open Subtitles | لقد تعرض لضربة جعلت وجهه هشا كالكعك |
Debe estar como una maldita piñata ahora | Open Subtitles | كان بوسعنا أن نشرب البينيادا في مثل هذا الوقت |