"pide a la secretaría general" - Translation from Spanish to Arabic

    • يطلب من الأمانة العامة
        
    • يدعو الأمانة العامة
        
    • ويطلب من الأمانة العامة
        
    • يكلف الأمانة العامة
        
    15. pide a la Secretaría General que organice una conferencia internacional patrocinada y dirigida por el Comité de Al-Quds para reafirmar la necesidad de que Al-Quds Al-Sharif se reintegre a la soberanía palestina como símbolo de coexistencia y de paz y cuna de las religiones celestiales; UN 15- يطلب من الأمانة العامة عقد مؤتمر دولي تحت رعاية رئاسة لجنة القدس حول ضرورة عودة مدينة القدس إلى السيادة الفلسطينية رمزا للتعايش والسلام باعتبارها مهبطا للديانات السماوية.
    4. pide a la Secretaría General y a sus órganos subsidiarios y especializados que hagan todo lo posible por convencer a los Estados miembros de la necesidad de firmar y ratificar los acuerdos y estatutos y que sigan de cerca el asunto sistemáticamente; UN 4 - يطلب من الأمانة العامة وأجهزتها الفرعية والمتخصصة بذل جهودها لدى الدول الأعضاء لإقناعها بضرورة التوقيع والمصادقة على تلك الاتفاقيات والنظم الأساسية ومتابعة تلك الجهود بصورة منتظمة.
    6. pide a la Secretaría General de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI) y al Banco Islámico de Desarrollo que celebren una reunión especial para examinar las distintas obras pías, especialmente las dedicadas a las universidades islámicas, y mejorar su rendimiento; UN 6 - يطلب من الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي والبنك الإسلامي للتنمية العمل على تنظيم اجتماع خاص لدراسة وتحسين أداء مختلف الأوقاف، خاصة تلك المخصصة للجامعات الإسلامية.
    2. pide a la Secretaría General que establezca prontamente una oficina de la OCI en Bruselas para mantener un enlace eficaz con la Unión Europea; UN 2 - يدعو الأمانة العامة إلى الإسراع في إنشاء مكتب لمنظمة المؤتمر الإسلامي في بروكسيل وذلك من أجل إقامة صلة متينة مع الاتحاد الأوروبي.
    1. pide a la Secretaría General y a la Organización Islámica para la Educación, la Ciencia y la Cultura (ISESCO) que supervisen la edición de los planes de estudio y su difusión entre los Estados miembros, en cumplimiento de las resoluciones islámicas pertinentes; UN 1 - يدعو الأمانة العامة و(الايسيسكو) إلى متابعة طباعة هذه المناهج وتعميمها على الدول الأعضاء تنفيذا للقرارات الإسلامية الصادرة في هذا الشأن.
    17. Pide que se refuercen la cooperación y la coordinación con las organizaciones internacionales y regionales en relación con la causa de Al-Quds Al-Sharif y de Palestina y pide a la Secretaría General que organiza actividades conjuntas con esas organizaciones en apoyo de los derechos de los palestinos; UN 17 - يدعو إلى تعزيز التعاون والتنسيق مع المنظمات الإقليمية والدولية فيما يخص قضية القدس الشريف وفلسطين، ويطلب من الأمانة العامة إقامة فعاليات مشتركة مع هذه المنظمات لدعم الحق الفلسطيني.
    3. pide a la Secretaría General que siga de cerca la situación de la Universidad y que señale sus necesidades a los efectos de su promoción; UN 3 - يكلف الأمانة العامة بمتابعة أوضاع الجامعة والوقوف على احتياجاتها من أجل العمل على تطويرها.
    3. pide a la Secretaría General de la Organización de la Conferencia Islámica y al Banco Islámico de Desarrollo que celebren reuniones periódicas para examinar y mejorar los resultados de las diversas obras pías, especialmente las dedicadas a las universidades islámicas; UN 3 - يطلب من الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي والبنك الإسلامي للتنمية العمل على تنظيم اجتماعات بصفة دورية لدراسة وتحسين أداء مختلف الأوقاف، خاصة تلك المخصصة للجامعات الإسلامية.
    2. pide a la Secretaría General que, en colaboración con el grupo de la OCI en Bruselas, se ocupe de instalar próximamente un oficina de la OCI en Bruselas, con el fin de mantener un enlace eficaz con la Unión Europea. UN 2 - يطلب من الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي بالتعاون مع المجموعة الإسلامية في بروكسل للعمل على الإسراع في إنشاء مكتب لمنظمة المؤتمر الإسلامي في بروكسل وذلك من أجل إقامة صلة متينة مع الاتحاد الأوروبي؛
    7. pide a la Secretaría General de la OCI que comunique la presente resolución al Director General de la OMC y al Secretario General de la UNCTAD, e informe sobre los acontecimientos resultantes al décimo período de sesiones de la Conferencia Islámica en la Cumbre. UN 7- يطلب من الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي إبلاغ القرار إلى المدير العام لمنظمة التجارة العالمية، والمدير العام للأونكتاد، وموافاة الدورة العاشرة لمؤتمر القمة الإسلامي بالمستجدات المترتبة على ذلك.
    4. pide a la Secretaría General y a sus órganos subsidiarios y especializados que hagan todo lo posible por convencer a los Estados miembros de la necesidad de firmar y ratificar los acuerdos y estatutos y que sigan de cerca el asunto sistemáticamente; UN 4 - يطلب من الأمانة العامة وأجهزتها الفرعية والمتخصصة بذل جهودها لدى الدول الأعضاء لإقناعها بضرورة التوقيع والمصادقة على تلك الاتفاقيات والنظم الأساسية ومتابعة تلك الجهود بصورة منتظمة .
    7. pide a la Secretaría General que establezca contactos con los gobiernos de los Estados no miembros de la OCI a fin de crear una fórmula de cooperación con la OCI para mejorar las condiciones de vida de esas comunidades musulmanas y preservar su identidad religiosa y cultural; UN 7 - يطلب من الأمانة العامة إجراء اتصالات بحكومات الدول غير الأعضاء، من أجل وضع صيغ للتعاون مع منظمة المؤتمر الإسلامي لتحسين أحوال هذه الجماعات والمجتمعات الإسلامية في بلدانها والحفاظ علـى هويتها الدينية والثقافية؛
    3. pide a la Secretaría General de la Organización de la Conferencia Islámica y al Banco Islámico de Desarrollo que celebren reuniones periódicas para examinar y mejorar los resultados de las diversas obras pías, especialmente las dedicadas a las universidades islámicas; UN (3) يطلب من الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي والبنك الإسلامي للتنمية العمل على تنظيم اجتماعات بصفة دورية لدراسة وتحسين أداء مختلف الأوقاف، خاصة تلك المخصصة للجامعات الإسلامية.
    8. pide a la Secretaría General que realice un estudio sobre el tema, con inclusión de la posibilidad de abrir oficinas regionales de la OCI, y que prepare un informe documentado al respecto para su presentación en la reunión del grupo de expertos mencionado; UN 8 - يطلب من الأمانة العامة إجراء دراسة حول الموضوع، تشمل إمكانية فتح مكاتب إقليمية لمنظمة المؤتمر الإسلامي(إضافة مقترحة من الأمانة العامة) وإعداد تقرير إخباري في هذا الشأن لعرضه على اجتماع فريق الخبراء المذكور أعلاه.
    2. pide a la Secretaría General de la Organización de la Conferencia Islámica y a la ISESCO que prosigan su labor mediante la convocación de simposios especializados para abordar esta cuestión; UN 2 - يدعو الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي والمنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة (الإيسيسكو) إلى الاستمرار في عقد ندوات متخصصة لمعالجة هذا الموضوع.
    pide a la Secretaría General que realice actividades de enlace con los Estados miembros a fin de organizar una conferencia ministerial sobre la mujer con miras a la preparación de un plan de acción que promueva el papel de la mujer en el desarrollo de las sociedades musulmanas y genere más oportunidades para la mujer en todos los órdenes de la vida pública; UN 3 - يدعو الأمانة العامة إلى القيام بالمساعي اللازمة لدى الدول الأعضاء من أجل عقد مؤتمر وزاري حول المرأة يتم خلاله اقتراح خطة عمل بخصوص تعزيز دور المرأة في تنمية المجتمع الإسلامي وإتاحة مزيد من الفرص أمامها في مجالات الحياة العامة.
    2. pide a la Secretaría General que siga cooperando con la ISESCO para que las universidades de los Estados miembros presten asistencia académica a la Universidad Islámica de Bangladesh mediante el envío de profesores, la concesión de becas y la preparación y el suministro de libros de texto de conformidad con las necesidades concretas de la Universidad. UN 2 - يدعو الأمانة العامة إلى الاستمرار في التعاون مع المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة لتوفير المساعدة الأكاديمية للجامعة الإسلامية في بنغلادش من جامعات الدول لأعضاء وذلك بإيفاد مدرسين للعمل فيها وتزويدها بالمنح الدراسية وإعداد المناهج والكتب،
    17. Pide que se refuercen la cooperación y la coordinación con las organizaciones internacionales y regionales en relación con la causa de Al-Quds Al-Sharif y de Palestina y pide a la Secretaría General que organice actividades conjuntas con esas organizaciones en apoyo de los derechos de los palestinos; UN 17 - يدعو إلى تعزيز التعاون والتنسيق مع المنظمات الإقليمية والدولية فيما يخص قضية القدس الشريف وفلسطين، ويطلب من الأمانة العامة إقامة فعاليات مشتركة مع هذه المنظمات لدعم الحق الفلسطيني.
    16. Hace un llamamiento para que se refuercen la cooperación y la coordinación con las organizaciones internacionales y regionales en relación con la causa de Al-Quds Al-Sharif y Palestina, y pide a la Secretaría General que organice actividades conjuntas con esas organizaciones en apoyo de los derechos de los palestinos. UN 16 - يدعو إلى تعزيز التعاون والتنسيق مع المنظمات الإقليمية والدولية فيما يخص قضية القدس الشريف وفلسطين، ويطلب من الأمانة العامة إقامة فعاليات مشتركة مع هذه المنظمات لدعم الحق الفلسطيني؛
    3. APRUEBA los criterios, procedimientos y mecanismos para la selección de las universidades y pide a la Secretaría General de la OCI y a las instituciones pertinentes de la OCI que inicien el proceso de selección de las universidades; UN 7 - يعتمد المعايير والآليات والإجراءات الخاصة باختيار الجامعات، ويطلب من الأمانة العامة للمنظمة ومؤسسات المنظمة المعنية بدء عملية اختيار الجامعات؛
    6. pide a la Secretaría General de la OCI que obtenga de las fuentes disponibles información y estadísticas sobre las consecuencias perjudiciales de las sanciones económicas unilaterales, que coordine su acción con la de los Estados miembros y que se encargue de la convocación de un simposio para examinar las sanciones económicas unilaterales y sus consecuencias para los Estados miembros; UN 6 - يكلف الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي بجمع المعلومات والإحصائيات عن العواقب السلبية للعقوبات الاقتصادية الانفرادية من المصادر المتوفرة في هذا الباب وبالتنسيق مع الدول الأعضاء لتنظيم حلقة دراسية تتناول موضوع العقوبات الاقتصادية الانفرادية وآثارها على الدول الأعضاء.
    6. pide a la Secretaría General de la OCI que obtenga de las fuentes disponibles información y estadísticas sobre las consecuencias perjudiciales de las sanciones económicas unilaterales, que coordine su acción con la de los Estados miembros y que se encargue de la convocación de un simposio para examinar las sanciones económicas unilaterales y sus consecuencias para los Estados miembros; UN 6 - يكلف الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي بجمع المعلومات والإحصائيات عن العواقب السلبية للعقوبات الاقتصادية الانفرادية من المصادر المتوفرة في هذا الباب وبالتنسيق مع الدول الأعضاء لتنظيم حلقة دراسية تتناول موضوع العقوبات الاقتصادية الانفرادية وآثارها على الدول الأعضاء؛
    pide a la Secretaría General que coordine con los gobiernos de los Estados miembros la realización de actividades tendientes a apoyar el establecimiento de relaciones directas y sostenibles entre las asociaciones de mujeres musulmanas en los Estados miembros y coopere con las organizaciones internacionales de mujeres existentes en los países islámicos; UN 2 - يكلف الأمانة العامة التنسيق مع حكومات الدول الأعضاء لدعم العلاقات المباشرة والمستمرة بين الجمعيات النسائية المسلمة في الدول الأعضاء، والتعاون مع التنظيمات الدولية الحالية للنساء المسلمات في الأقطار الإسلامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more