"piedras a" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحجارة على
        
    • حجارة على
        
    • بالحجارة على
        
    • الحجارة باتجاه
        
    • بالحجارة في
        
    • الأحجار إلى
        
    • بالحصى
        
    • بالأحجار على
        
    • الحجار على
        
    • الحجاره على
        
    • الحجر على
        
    • اﻷحجار على
        
    ¿A los que tiran piedras a las ventanas de la casa de Dios? Open Subtitles كيف نرد على أولئك الذين يقذفون الحجارة على نوافذ منزل الرب؟
    Los jóvenes lanzaron piedras a la policía y a los policías de fronteras. UN إذ ألقى الفتيان الحجارة على أفراد الشرطة وأفراد شرطة الحدود.
    Otros ataques consistieron en arrojar piedras a ventanas, volcar carros de verduras y cometer actos de vandalismo en los automóviles. UN وشملت اﻷفعال التي قاموا بها إلقاء الحجارة على النوافذ، وقلب عربات الخضروات، وتخريب السيارات.
    En Hebrón, centenares de palestinos quemaron neumáticos y lanzaron piedras a soldados de las FDI que respondieron con balas de goma. UN وفي الخليل، أحرق مئات الفلسطينيين إطارات وألقوا حجارة على جنود جيش الدفاع الاسرائيلي الذين ردوا باستخدام عيارات مطاطية.
    En otro incidente ocurrido en Jerusalén oriental, un pequeño grupo de adolescentes palestinos arrojó piedras a los policías de fronteras en la calle Salah el Din; tres policías sufrieron heridas leves y hubo daños en algunos automóviles estacionados. UN وفي حادثة أخرى في القدس الشرقية، ألقت مجموعة صغيرة من الفتيان الفلسطينيين بالحجارة على رجال حرس الحدود في شارع صلاح الدين، مصيبين ثلاثة منهم بإصابات طفيفة، وملحقين أضرارا بعدد من السيارات الواقفة.
    En otro incidente cerca de la Gruta, los manifestantes palestinos arrojaron piedras a los policías fronterizos. UN وفي حادث آخر بالقرب من مغارة اﻷولياء، قام متظاهرون فلسطينيون بإلقاء الحجارة على أحد شرطة الحدود.
    Se señaló que la víctima se encontraba al frente de un grupo de cocaleros que tiraba piedras a la policía. UN وكان رامون كريسبو كندوري مع مجموعة من القائمين بزراعة الكوكا الذين يلقون الحجارة على الشرطة؛
    A medida que se fueron caldeando los ánimos entre judíos y árabes, los colonos lanzaron piedras a un tractor que trabajaba en el lugar, y rompieron su parabrisas. UN ومع اشتداد التوتر بين اليهود والعرب، قذف المستوطنون الحجارة على جرار كان يعمل في الموقع وكسروا زجاجه اﻷمامي.
    Los manifestantes lanzaron piedras a la policía y trataron de bloquear la vía volcando botes de basura, hasta que fueron dispersados con gas lacrimógeno. UN وقد ألقى المتظاهرون الحجارة على الشرطة وحاولوا إغلاق الطريق ببراميل النفايات إلى أن تم تفريقهم بالغاز المسيل للدموع.
    Más tarde ese mismo día, los serbios celebraron una manifestación en señal de protesta en la que se cortaron carreteras y se arrojaron piedras a los vehículos que pasaban. UN وعلى أثر ذلك قام الصرب بتنظيم مظاهرة احتجاج تم خلالها سد الطرقات ورمي الحجارة على المركبات المارة.
    Ningún incidente de lanzamiento de piedras a lo largo de la Línea Azul UN انعدام حوادث رشق الحجارة على طول الخط الأزرق
    La mayoría han sido detenidos acusados de haber lanzado piedras a los soldados israelíes. UN وأُلقي القبض على معظمهم للاشتباه بإلقائهم الحجارة على الجنود الإسرائيليين.
    Muchos niños y adolescentes son arrestados en las calles o en puntos de control cuando arrojan piedras a los militares. UN وكثير من الأطفال والمراهقين يُلقى عليهم القبض في الشارع أو عند نقاط التفتيش عندما يُلقون الحجارة على الجيش.
    Ningún incidente de lanzamiento de piedras a lo largo de la Línea Azul UN انعدام حوادث قذف الحجارة على طول الخط الأزرق
    Un palestino fue herido en la pierna después de que desatendió una orden de detenerse y lanzó piedras a los soldados. UN وأصيب فلسطيني بجروح في ساقه بعد تجاهله أمرا بالتوقف بسبب إلقائه حجارة على الجنود.
    Los dos jóvenes matados formaban parte de un pequeño grupo de manifestantes, algunos de los cuales habían tirado piedras a los soldados. UN أمّا الشابان اللذان قُتلا فكانا جزءاً من مجموعة صغيرة من المتظاهرين ألقى بعضهم حجارة على الجنود.
    ¿Quieres ser enterrada hasta el cuello y que una turba de hombres furiosos arrojen piedras a tu cabeza? Open Subtitles هل تريدين ان تكوني مدفونة الى رقبتك والناس الغاضبة ترميك بالحجارة على رأسك ؟
    Algunos colonos del asentamiento de Vered Yericho arrojaron piedras a automóviles palestinos en la autopista de Jerusalén a Jericó. UN وقام عدد من مستوطني مستوطنة فيريد ايريكو بقذف الحجارة باتجاه عربات الفلسطينيين على الطريق الرئيسي بين القدس وأريحا.
    En cierto momento, arrojaron piedras a las fuerzas de seguridad en Majdal Shams, pero no hubo heridos y nadie fue detenido. UN وفي مرحلة من المراحل، رشقت قوات اﻷمن بالحجارة في مجدل شمس، إلا أنه لم تقع إصابات أو تحصل اعتقالات.
    Los Guardianes dieron las piedras a alguien en quien podían confiar. Open Subtitles الغارديان أعطت الأحجار إلى شخص ما يثقون به
    Los violadores no tiran suavemente piedras a la ventana, Dave. Open Subtitles المغتصبون لا يلقون بالحصى على النافذة يا (دايف)
    Solíamos arrojar piedras a los autos. Open Subtitles كنا نلقي بالأحجار على السيارات وما إلى ذلك.
    Ahora podemos tirarles piedras a la gente adecuada. Open Subtitles ،الآن .بوسعنا رمي الحجار على الأشخاص المناسبين
    Locos, ¿en qué pensaban arrojando piedras a una mujer? Open Subtitles الأغبياء. بماذا كانوا يفكرون ،برميهم الحجاره على إمرأه ؟
    Están atrás, tirándole piedras a la ropa colgada en la soga. Open Subtitles إنهم في الخارج يرمون الحجر على الغسيل المنشور
    Menos de una hora después se desató otra manifestación en el complejo de edificaciones del Monte del Templo durante la cual decenas de jóvenes lanzaron piedras a los policías que custodiaban la entrada al Monte. UN وبعد أقل من ساعة، اندلعت مظاهرة أخرى في ساحة الحرم الشريف، قام خلالها عشرات من الشبان، بإلقاء اﻷحجار على رجال الشرطة الذين تم نشرهم عند مدخل ساحة الحرم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more