"piedras y" - Translation from Spanish to Arabic

    • والأحجار
        
    • بالحجارة
        
    • الحجارة
        
    • الصخور و
        
    • والحجارة
        
    • حجارة
        
    • الأحجار أو
        
    • الأحجار الكريمة
        
    • وحجارة
        
    En Seychelles no existe un comercio a gran escala de diamantes y piedras y metales preciosos. UN ولا توجد كميات كبيرة من الماس والأحجار والمعادن الكريمة في سيشيل.
    Las piedras y metales preciosos están sujetos a arancel. UN وتُجبى تعرفة عن المعادن والأحجار الثمينة.
    El joven huía de una patrulla de las FDI después de lanzar piedras y se negó a obedecer las órdenes de detenerse. UN وكان الشاب فارا من دورية لجيش الدفاع اﻹسرائيلي بعد رشقه إياها بالحجارة وامتناعه عن الامتثال لﻷوامر الموجهة إليه بالتوقف.
    En el campamento de refugiados de Shu ' fat varios jóvenes trataron de bloquear las carreteras con piedras y barreras de metal, y apedrearon a agentes de la policía fronteriza. UN وفي مخيم شعفاط للاجئين، حاول شبان إغلاق الطرق بواسطة الحجارة والقضبان الحديدية، ورشقوا عناصر شرطة الحدود بالحجارة.
    Jóvenes palestinos lanzaron piedras y botellas y gritaron consignas contra los colonos. UN وألقى الشباب الفلسطينيون الحجارة والزجاجات على المستوطنين وهتفوا بالشعارات ضدهم.
    Hay cosas de las que no sé nada, no miro debajo de las piedras y en mi fábrica no ha habido ninguna huelga hasta ahora. Open Subtitles هناك أشياء لا أعرف شيئا عنها ، أنا لا تتحول الحجارة فوق ، وحتى الآن عمال بلادي لم تكن لديهم الإضراب.
    Estoy cansada de escarbar piedras y huesos tratando de adivinar la conducta de animales que murieron hace 65 millones de años. Open Subtitles سأخاطر بذلك لقد سئمت تفحص الصخور و العظام و القيام بإفتراضات عن عادات التربية لدى حيوانات ماتت منذ 65 مليون سنة
    Los manifestantes arrojaron huevos y piedras y rompieron las ventanas de edificios gubernamentales en Skopje. UN وقام المتظاهرون أثناء المظاهرات بقذف البيض والحجارة وتكسير نوافذ المباني الحكومية في سكوبيه.
    En Jerusalén oriental, se registraron incidentes de jóvenes que lanzaron piedras y botellas contra la policía, la cual respondió lanzando gases lacrimógenos y disparando balas de caucho. UN وفي القدس الشرقية، ألقى شبان حجارة وزجاجات على الشرطة التي ردت بإطلاق قنابل مسيلة للدموع وطلقات مطاطية.
    Exportaciones Se controla la exportación de dinero en efectivo, instrumentos negociables y piedras y metales preciosos. UN تفرض القيود على تصدير الأموال النقدية، والمستندات القابلة للتداول والمعادن والأحجار الثمينة.
    Comerciantes de joyas y de piedras y metales preciosos UN تجار المجوهرات والأحجار والمعادن الثمينة اليانصيب
    El control de la circulación transfronteriza de dinero en efectivo, instrumentos negociables, piedras y metales preciosos forma parte de las funciones tradicionales de las aduanas. UN ومراقبة حركة النقدية والصكوك القابلة للتداول والأحجار والمعادن النفيسة هي من المهام التقليدية للجمارك.
    Tienen que cumplir los requisitos contemplados en la ley cuando importan o exportan piedras y metales preciosos. UN ويتعين عليهم الامتثال للشروط الواردة في القانون عندما يستوردون أو يصدرون المعادن الثمينة والأحجار الكريمة.
    Comerciantes de joyas, de piedras y metales preciosos UN تجار المجوهرات والأحجار والمعادن النفيسة
    En la Faja de Gaza dos agentes de la policía fronteriza fueron alcanzados por las piedras y sufrieron heridas leves. UN وأصيب اثنان من شرطة الحدود بالحجارة وجرحا بصورة طفيفة في قطاع غزة.
    Fuentes militares informaron de que docenas de palestinos se habían manifestado en la zona, arrojando piedras y botellas contra los soldados, quienes respondieron disparando balas de goma y fuego real. UN وأفادت مصادر عسكرية بأن عشرات من الفلسطينيين قد احتجوا في المنطقة فرشقوا بالحجارة والزجاجات الجنود الذين ردوا عليهم من ثم بإطلاق العيارات المطاطية والرصاص الحي.
    Se lanzaron piedras y botellas vacías contra un puesto de avanzada en el campamento de refugiados de Nur Shams. UN وألقيت الحجارة والزجاجات الفارغة على مخفر أمامي في مخيم نور شمس للاجئين.
    Tu reino sólo consiste en un montón de piedras y arena. Open Subtitles أنت لا تحكم شيء لكن كومة من الصخور و الرمل
    Se lanzaron palos, piedras y cocteles Molotov a las tropas de la SFOR, las que respondieron utilizando gas de control de motines. UN وقذفوا القوات التابعة لقوة تثبيت الاستقرار بالعصي والحجارة وقنابل المولوتوف، وردت القوة باستخدام غاز مكافحة الاضطرابات.
    También se produjeron incidentes en que se lanzaron piedras y se quemaron neumáticos en Hebrón, Tulkarm y Ramallah. UN ووقعت أيضا حوادث ألقاء حجارة وإحراق إطارات في الخليل وطولكرم ورام الله.
    A este respecto ¿impone Guatemala restricciones o controles al tráfico transfronterizo de dinero líquido, instrumentos negociables o piedras y metales preciosos? UN ففي هذا الصدد، هل تفرض غواتيمالا قيودا أو ضوابط على حركة النقدية أو الأوراق التجارية القابلة للتبادل أو الأحجار أو المعادن الثمينة عبر الحدود؟
    La legislación aduanera abarca las piedras y los metales preciosos, que han de ser declarados. UN وتخضع الأحجار الكريمة والمعادن النفيسة لقانون الجمارك وينبغي الإبلاغ عنها.
    Varias personas han lanzado en repetidas ocasiones pájaros muertos, piedras y botellas contra la casa familiar. UN ورمى أشخاص مراراً طيوراً ميتِّةً وحجارة وقنينات على بيت الأسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more