Has aprendido cómo elaborar prendas de pieles de animales para mantenerte caliente en el invierno. | TED | تعلمت كيف تصنع ملابساً من جلود الحيوانات لتحافظ علي جسمك دافئاً خلال الشتاء. |
En el mismo sentido, se elaboró un informe sobre el mejoramiento de los sistemas internacionales de comercio de pieles de reptil sobre la base de un uso sostenible de ese recurso. | UN | وفي السياق نفسه، أُعد تقرير عن تحسين النظم الدولية للتجارة في جلود الزواحف بناءً على الاستخدام المستدام. |
En el fondo del pantano están las pieles de innumerables muertos. | Open Subtitles | في قاع المستنقع عدد لا يحصى من جلود البشر الميتة. |
Sus exploradores vestían pieles de foca, y llevaban esquís y botas especiales. | TED | كان مستكشفوه يرتدون ملابس مصنوعة من جلد الفقمة والفراء، وكذلك زحافات وأحذية مصممة بشكل خاص. |
Segundo, la venta de las pieles de estos animales proporciona una buena entrada para el gobierno. | Open Subtitles | ثانيا, و جلد من هذه الحيوانات توفير دخل مربحة إلى الحكومة. |
La cuerda de pieles de castor medía casi dos kilómetros. | Open Subtitles | ، بطول ميل تقريباً ذلك الخيط من فراء القندس |
Aunque los niveles de alfa-HCH en el aire disminuyeron más de veinte veces desde los años ochenta, el cambio en los grandes predadores marinos y terrestres, es decir, en las pieles de foca o de osos polares solo ha sido modesto. | UN | ومع أن مستويات وجود المادة (HCH)-ألفا في الهواء انخفضت إلى أكثر من عشرين ضعفاً منذ الثمانينات وحتى الآن، فإنه لم يحدث سوى تغيّر ضئيل في كُمونها في الضواري البحرية والبرّية العليا، مثل عجول البحر (الفقمة) ذات الفراء والدّببة القطبية. |
Esa reglamentación prohibía la importación de pieles y productos de pieles de animales salvajes de 13 especies diferentes. | UN | وهذه القاعدة تحظر استيراد فرو الحيوانات البرية ومنتجات فرو الحيوانات البرية المتعلقة ﺑ ٣١ نوعا من الحيوانات. |
Cogeré algunas pieles de patatas. | Open Subtitles | انا في الحقيقة سوف اخذ بعضا من قشور البطاطس |
Y los pastores nadan entre ellas con unas pieles de cabra infladas. | Open Subtitles | والرعاة يسبحوا بينهم على جلود الاغنام المنفوخة |
Si... nada es mas cómodo do que pieles de animales muertos. | Open Subtitles | نعم لا شئ أكثر إرتياح أكثر من جلود ألحيوانات المينة |
Sí, cuando tenía tu edad llevaba pieles de animales. ¡Bam! | Open Subtitles | نعم,عندما كنت بعمرك كنت أرتدي جلود الحيوانات |
Debería haber un refugio junto a la chimenea hecho de ramas y pieles de animal con una cubierta hecha de hojas. | Open Subtitles | سيكون هناك ملجأ بقرب الموقد مصنوع من الأغصان و جلود الحيوانات و الأرضية من الأوراق |
Usaban las pieles de osos para canalizar su ferocidad. | Open Subtitles | لقد قاموا بإرتداء جلود الدببة حتى تنقل لهم شراستها. |
Este grupo de adolescentes, estaban haciendo toda clases de rituales con pieles de animales. | Open Subtitles | جماعة من المراهقين كانوا يقومون بجميع أنواع الطقوس مُستخدمين جلود الحيوانات. |
En vez de sacos de dormir, teníamos pieles de dormir. | Open Subtitles | بدلا من أكياس النوم، كان لدينا النوم جلد. |
te quitaremos esas pieles de animales y seras un nuevo tu. | Open Subtitles | ونخلصك من جلد الحيوانات هذا وسوف تكون جديدً |
No mucho, pero mañana iré a vender las pieles de las ovejas muertas. | Open Subtitles | ليس حقًا، لكني غدًا مسافر لبيع جلد الخِرفان الذين ذُبحوا بواسطة الذئاب |
¿Los huron engañarían a los seneca para... intercambiar las pieles de todos los animales por baratijas y whisky? | Open Subtitles | هل يخدع الـ هيرون قبيلة سينسا بإقناعهم بأخذ كل فراء الحيوانات في الغابة من أجل الويسكي القوي؟ |
¿Por qué no te unes a "Greenpeace"? Pinta las pieles de unas viejas. | Open Subtitles | . رُبَّمَا يَجِبُ أَنْ تَنضمَّي إلى جمعية السلام الأخضرِ . انثري الدم على فراء العجائز |
Aunque los niveles de alfa-HCH en el aire disminuyeron más de veinte veces desde los años ochenta, el cambio en los grandes predadores marinos y terrestres, es decir, en las pieles de foca o de osos polares solo ha sido modesto. | UN | ومع أن مستويات وجود مادة سداسي كلور حلقي الهكسان - ألفا في الهواء انخفضت إلى أكثر من عشرين ضعفاً منذ الثمانينات وحتى الآن، فإنه لم يحدث سوى تغيّر ضئيل في كُمونها في الضواري البحرية والبرّية العليا، مثل عجول البحر (الفقمة) ذات الفراء والدّببة القطبية. |
Y con Ias pieles de zorro que trajo tu mamá de París. | Open Subtitles | حتى انك لبست فرو الثعلب أمك ابتاعته من باريس |
Pero si tenéis hambre, mis pieles de patata son un triunfo, mis jalapeños de queso son extraordinarios, mis palitos de pollo mandan. | Open Subtitles | لكن إن كنت جائع قشور البطاطس جيده خلطة الشيدر ممتازه أصابع دجاجي تحكم المدرسه |
En 2005 y 2006, más de 130 centros de salud básica fueron equipados con estufas y pieles de oveja. | UN | وفي عامي 2005 و 2006، جرى تجهيز وحدات الصحة الأساسية بالمدافئ وجلود الأغنام. |