"piensa que" - Translation from Spanish to Arabic

    • يعتقد أن
        
    • تعتقد أن
        
    • يعتقد أنه
        
    • تظن أن
        
    • يظن أن
        
    • تعتقد أنه
        
    • يعتقد بأن
        
    • تعتقد ان
        
    • يظن أنه
        
    • تعتقد بأن
        
    • يعتقد ان
        
    • يعتقدون أن
        
    • يعتقد بأنه
        
    • تعتقد أنك
        
    • يفكر
        
    Aunque se ha desarmado al grupo, se piensa que sus estructuras de mando y control permanecen intactas, sobre todo en la región oriental. UN ورغم نزع سلاح هذه الزمرة، فإنه يعتقد أن هيكلي قيادتها والسيطرة عليها لا يزالان سليمين، ولا سيما في المناطق الشرقية.
    Así que digamos que uno piensa que alguien es atractivo pero sospecha que otras personas no necesariamente piensan igual. TED فلنقل مثلا أنك تعتقد أن أحدهم جذاب، لكنك تشك في أن الآخرين لن يكونوا مهتمين بالضرورة.
    Pobre Lucius, no sabe que el papá de Domitia piensa que su familia es adinerada pero aun así canallas de Subura. TED لوسيوس المسكين، فهو لا يعرف أن والد دوميتيا يعتقد أنه وعائلته أثرياء إلا أنه يبقى من حثالة سوبارو.
    piensa que la cara normal de la gente cuando escucha... es así: Open Subtitles تظن أن الملامح الطبيعيه للناس عندما يستمعون شئ مثل هذا
    Sin embargo, no piensa que sea necesario mencionar específicamente las frecuencias de radiodifusión o Internet. UN ولكنه لا يظن أن هناك ضرورة لذكر ترددات الراديو في الإذاعة ولا الإنترنت.
    El FBI piensa que orquestó la emboscada y se quedó con el dinero. Open Subtitles الإف بي آي تعتقد أنه المدبر لعملية الكمين وسـرق النقود لنفسـه
    Pero si el piensa que la chica está muerta Entonces no es un problema. Open Subtitles ولكن إذا كان يعتقد أن الفتاة قد ماتت، اذن هو ليس مشكلة
    Eres de la clase que piensa que no crecer es lindo en lugar de patético. Open Subtitles أنت من النوع الذى يعتقد أن عدم الكبر شىء لطيف وليس مثير للشفقة
    Y sé que su terapeuta piensa que su cojera es psicosomática, y tiene razón. Open Subtitles وأعرف أن معالجَك يعتقد أن عرجك نفسي، وأعتقد أنه صحيح في ذلك
    Por el contrario, uno debe explotar lo que realmente lo hace diferente, incluso si piensa que para algunos esto pueda resultar poco atractivo. TED عليك في الواقع، بدل ذلك، أن تستغل ما يجعلك مختلفا، حتى وإن كنت تعتقد أن بعض الناس سيجدونه غير جذاب.
    Ella piensa que para las mujeres las cosas son bastante duras en Bután, y es mucho más fácil si se es varón. TED فهي تعتقد أن النساء يكون من الصعب جدا عليهم النجاح في بوتان، و يكون أسهل بكثير لو كنت ولد.
    ¿Usted piensa que puede entrar alegremente, tomar las placas y dirigir la función? Open Subtitles هل تعتقد أن بإمكانك، سرقة القوالب، والهرب بفعلتك، والتحكم باللعبة؟ ؟
    El Médico Forense piensa que es un rito de culto o algo así. Open Subtitles المحقق الطبي يعتقد أنه من فعل طائفة دينية أو شئ ما
    ¿Qué motivos tiene Ud. para creer que los muebles y adornos que él piensa que fueron regalos de hecho no lo eran? Open Subtitles ما السبب الذي يجعلك تظن أن أن قيامك بتقديم أي نوع من الأثاث كهدية بينما هو الحقيقة ليس كذلك؟
    El autor piensa que el general estaba detrás de su detención y ulterior liberación. UN وهو يظن أن الفريق الأول كان وراء القبض عليه والإفراج عنه لاحقاً.
    piensa que nuestro Universo ha engendrado una familia completa de descendencia cósmica... Open Subtitles أنه يعتقد بأن عالمنا قد أنتج جميع أجزاء العائلة الكونية
    ¿Si golpean a un policía en la cabeza piensa que el gobierno le pedirá que le devuelvan el dinero? Open Subtitles لنفترض انك كنت شرطى هل تعتقد ان الحكومة ستطلب استعادة اموالها ؟ لقد دفعت مقابل مقعدى
    Ese crío piensa que puede hacer lo que quiera... siempre que quiera y donde quiera. Open Subtitles .. هذا الفتى يظن أنه يستطيع فعل مايريده متى ما أراد، وأينما كان
    ¿Piensa que el traidor llevaba los regalos de la fuente? Así es. Open Subtitles أنت تعتقد بأن المجند النشق يحمل الهدايا صراحة من المصدر؟
    Adam piensa que este disco tiene algo que ver con lo que me pasa Open Subtitles . . آدم يعتقد ان هذه الأغنيه ترتبط بما امر به اليوم
    Lee Cronin: Mucha gente piensa que el surgimiento de la vida llevó millones de años. TED لى كرونين: كثير من الناس يعتقدون أن الحياة احتاجت إلى ملايين السنين لتبدأ.
    Y si piensa que está luchando contra una princesa mimada, se equivoca. Open Subtitles وإذا كان يعتقد بأنه يحارب أميرة مدللة ، فهو خاطئ
    Laeu Váoin Thian, esta persona, usted piensa que puede hacer grandes cosas? Open Subtitles هذ الشخص.. هل تعتقد أنك تستطيع أن تفعل شيئاً كبيراً؟
    Pero me pregunto ¿está realmente lo que la gente piensa que eres? Open Subtitles ولكن كنت أتساءل هل أنت حقا ما يفكر الناس أنت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more