Entonces, Piense en el bien que podemos hacer por este planeta y la humanidad. | Open Subtitles | . إذاً فكر في تلك الأشياء الجيدة التي يمكننا فعلها لهذا الكوكب |
Piense en ello: ¿Querría que su arquitecto instalase su inodoro? | TED | فكر في هذا: هل تريد مهندسك المعماري أن يثبت مرحاضك؟ |
Piense en los niños en el lado lento de la clase. | TED | فكّر في الأطفال على الجانب البطيء من الفصل. |
Señora, aparte del peligro, Piense en las incomodidades. | Open Subtitles | ولكن سيدتي، بعيداً عن الخطر المحدق، فكري في عدم الملاءمة. |
Piense en la gente, y si no puede pensar en eso, Piense en usted. | Open Subtitles | فكر في الناس وإذا لم تستطع التفكير في ذلك إذن فكر في نفسكَ |
Piense en los problemas a resolver antes de llegar allí. | Open Subtitles | إننا نفكر في حلول للمشاكل قبل ظهوره |
Piense en el niño afiche para el consumo ostentoso. | TED | فكروا في الصورة النموذجية للاستهلاك السافر. |
Pero Piense en las malas palabras y la moral que aprenderá. | Open Subtitles | فكر في اللغة والسلوكيات السيئة التي قد تتعلمها |
Piense en lo que hizo, Quilty, y Piense en lo que le está pasando ahora. | Open Subtitles | فكر بماذا فعلت, يا كويلتي و فكر في الذي سيحصل لك الأن |
Queremos que usted piense mejor este caso. Piense en el aspecto político de este caso. | Open Subtitles | نريدك أن تفكر بشكل أفضل حول هذه القضية فكر في الجانب السياسي لهذه القضية |
Piense en los hombres cuyas vidas dependen de usted. | Open Subtitles | فكر في هؤلاء الرجال الذين تعتمد أرواحهم عليك |
Piense en todas las plantas y medicinas que podría descubrir. | Open Subtitles | فكر في كل النباتات والعقاقير الجديدة التي يمكنك اكتشافها. |
Y Ud., Sr. Mallory... Piense en su madre. | Open Subtitles | و أنت يا سيد مالوري .. فكر في والدتك هل تريد أن تحطم قلبها ثانية؟ |
Espere. Piense en la buena voluntad... | Open Subtitles | مهلًا، فكّر في الٕارادة الطيّبة سنسمّي الفريق تيّمناً بالمكتب |
Rabino, Piense en esto como un regalo para Nicolae. | Open Subtitles | أيها الحبر، فكّر في هذا الأمر كهدية لنيكولاي |
Hágalo, y luego Piense en la niña... | Open Subtitles | فلتضاجعيه، ثم فكري في أمر الفتاة |
Piense en todo lo que Einstein, Buda y Shakespeare sabían. | Open Subtitles | التفكير في كل ما عَرَفَه أينشتاين, بوذا و شكسبير. |
Piense en su primera infancia. | Open Subtitles | نفكر في طفولتك المبكرة. |
No, pero eso no es difícil de adivinar. Piense en lo que ella desea, | Open Subtitles | كلا , ولكن التهكن بذلك ليس صعباً فكر فى الأمر بهذة الطريقة |
Todo agresor que Piense en desafiar a Europa debe ser consciente de ello. | UN | على كل معتدٍ يفكر في أن ينال من أوروبا أن يعي ذلك. |
Cualquiera que Piense en seguirme mejor que consiga un sudario y una caja a la medida. | Open Subtitles | أي منكم يفكّر في مُلاحقتي من الأفضل له أن يُلائم كفنًا وصندوقًا. |
Piense en ello, nosotros ocho viviendo en la maleza, y todo el mundo dado vuelta. | Open Subtitles | فقط فكري فيها ثمانية منا فقط يعيشون في الادغال والعالم اجمع انقلب راسا على عقب |
Piense en lo divertido que será vistiéndolas. | Open Subtitles | فكّري بالمرح الذي سنحظى به ونحن نختار لهما ملابسهما |
Vamos, Sir Wilfrid. No Piense en eso. | Open Subtitles | تعالى الآن يا سير ويلفريد يجب ألا تفكر فى الأمر |
Cuando se canse de ese sombrero, Sra. Léa, Piense en mí. | Open Subtitles | عندما تنتهين من تلك القبعة , مدام ليا انا اتمنى ان تفكرى بى |
Piense en ésto como una conversación informal para arreglar lo que ocurrió aquí. | Open Subtitles | فكر بها كأنها محادثة غير رسمية لمعرفةماحصلهنا بالضبط. |