"pienses" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعتقد
        
    • تفكري
        
    • تظن
        
    • التفكير
        
    • تعتقدي
        
    • تعتقدين
        
    • تظني
        
    • تظنين
        
    • تفكرين
        
    • تفكرى
        
    • تعتقده
        
    • تفكّري
        
    • لا تفكر
        
    • تعتقدى
        
    • تُفكر
        
    Me alegra que lo pienses. La última vez que supe, tú y yo somos amigos. Open Subtitles أنا مسرورة لأنك تعتقد ذلك، لأن آخر مرة أنا وأنت كنا مجرد أصدقاء
    A menos que pienses que va a afectar adversariamente tus movimientos de baile. ¿Qué piensas que debo hacer? Open Subtitles ما لم تعتقدي بأنه سيؤثر عكسيا على حركات رقصك ماذا تعتقد أنه علي أن أفعل
    No digas nada, quiero que pienses en lo que te he dicho. Open Subtitles لا أريد ردك الآن أريدك ان تفكري فيما قلت لكِ
    No pienses que vas a conseguir más tiendas, sólo porque esté avergonzada. Open Subtitles لا تظن أني سأروي لك المزيد من القصص لأني محرجة
    Quiero decir, solo porque pienses en alguien, no significa que vaya a pasar algo. Open Subtitles أعني، مجرد التفكير بشخص ما لا يعني أن هناك أمر ما سيحدث
    Estoy avergonzado. No quiero que pienses que se trata de mi o de ti. Open Subtitles أنا محرج ، لا أريدكِ أن تعتقدي أن هذا بسببك أو بسببي.
    Cassie, no me importa que pienses que sos rara por que siento ganas de cantar cuando te veo, y eres hermosa. Open Subtitles كاسي، انا لا اهتم إن كنت تعتقدين بإنك غريبه لإنني اشعر كما وأني اغني عندما اراكي وانت جميله
    No eres raro, y no dejaré que pienses eso de ti mismo. Open Subtitles أنت ليس غريب أطوار ولا أريدك أن تعتقد نفسك كذلك
    Porque aunque pienses que estas bien, creeme, no lo estas. -¡Por Dios! Open Subtitles حتى إن كنت تعتقد ذلك، ثق بي، أنت لست بخير
    Que tienes que ser honesto en todo, sin importar que consecuencias pienses que habrá. Open Subtitles بأنك ستكون صادقً حول كل شي. لايهم ماذا تعتقد كيف ستكون العواقب.
    Te hacen pensar lo que ellos quieran que pienses metiéndose en tu cabeza. Open Subtitles , يجعلونكِ تفكرين ما يريدونكِ أن تفكري به يدخلون إلى رأسكِ
    Muy bien, tranquilamente. No pienses en nada más. ¿En qué estabas pensando para decirle Open Subtitles حسنا أهدئي لا تفكري بشيء ماذا بحق الجحيم كنت تضنين انكِ فاعله
    Muestra eso de arriba a abajo No lo pienses dos veces Ahora Ulla sube. Open Subtitles أظهري من الأعلى إلى الأسفل لا تفكري مرتين
    De verdad que te llamé para pedirte disculpas. No pienses cosas raras. Open Subtitles لقد إتصلت لأعتذر حقاً يعنى لا تظن شيئاً آخر بإتصالى
    No quiero que gastes todo tu dinero o pienses que eres Jesús. Open Subtitles لا أريدك أن تصرف كل نقودك كأنك تظن أنك المسيح.
    Voy a hacer una sugerencia y quiero que lo pienses cuidadosamente antes de responderme. Open Subtitles وانا ذاهب الى جعل اقتراح وأريدك إلى التفكير مليا قبل أن يجيبني.
    Aunque me complace que todavía pienses que tu padre es un viejo diablo apuesto Open Subtitles وومع ذلك أنا مسرور بأنك مازلت تعتقدين بأن والدك شيطان وسيم قديم.
    Rómpete el cuello, haz el turno nocturno pero ni pienses que iré a rescatarte. Open Subtitles اذهبي , اكسري عنقك قومي بالمناوبة الليلية و لكن لا تظني لوهلة
    Y en segundo lugar, aunque pienses que solo estás pasando por este lugar, marcaste una diferencia en las vidas. Open Subtitles وثانياً حتى لو كنتِ تظنين أنكِ تمرين من خلال هذا المكان فحسب لقد قمتِ بأحداث تغيير
    Escucha, cuando lastimas a alguien... no pienses en el dolor que siente. Open Subtitles عندما تضرب أحدا ما فلا تفكرين بالألام التى يشعر بها
    Lo sé, mamá. Por favor, no pienses que no te lo agradezco. Open Subtitles نعم يا أمى ، أعرف ذلك و أرجو ألا تفكرى أننى غير ممتنة
    Es todo, Bernhard. Te lo dije, sea lo que sea que pienses Open Subtitles هذا كل شيء بيرنارد , أخبرتك بذلك مهما كان الذي تعتقده
    ¡No pienses que tus historias te conseguirán el diploma! Open Subtitles لا تفكّري حتى أن هذه القصص ستحصل لك على شهادة دراسيّة
    Está bien, tú puedes hacer esto. No pienses en las derrotas pasadas. Open Subtitles حسناً ، تستيع أن تفعل ذلك لا تفكر بهزائم الماضي
    De acuerdo, voy a contarte algo, pero no quiero que pienses que eres algo especial. Open Subtitles حسنًا , سأخبرك بشييء لكن لا أريدك أن تعتقدى أنك شيئ مميز جدا
    Aunque no pienses con la pija, actúas directamente de su parte. Claro que si. Open Subtitles إن كنت لا تُفكر بعضوك فمن ثم أنت تتصرف مباشرةً لأجل مصلحته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more