"pierdes" - Translation from Spanish to Arabic

    • تخسر
        
    • خسرت
        
    • فقدت
        
    • تضيع
        
    • تخسرين
        
    • تفقدين
        
    • ستخسر
        
    • تهدر
        
    • الخاسر
        
    • خسرتِ
        
    • خسارتك
        
    • تضيعين
        
    • يخسر
        
    • ستفقد
        
    • الخاسرة
        
    ¿Es el juego en que tienes que sacarte la ropa cuando pierdes? Open Subtitles هل تلك اللعبة التي تخلع فيها ثيابك عندما تخسر ؟
    ¡Si te enamoras de una de ellas, tú pierdes, pierdes sin remedio! Open Subtitles طالما تَقِعُ في حبّ أحداهن فأنت تخسر، تخسر بشكل كامل
    Bien, antes de prestarte el dinero... espero, si pierdes, por supuesto... que me lo devuelvas en una semana. Open Subtitles حسنا , قبل أن أقرضك هذا أنا أتوقع اذا خسرت بالطبع سأسترد أموالى خلال أسبوع
    si pierdes, no te volveras malo y mataras a todos, nosotros incluidos? Open Subtitles اذا خسرت,ستتحول إلي شرير وتقتل الجميع بما فيهم نحن ؟
    Si pierdes mucho peso, tu cerebro interpreta que estás sufriendo de hambruna y sin importar si iniciaste gordo o flaco la respuesta cerebral es la misma. TED إذا فقدت وزن كثير، يتفاعل دماغك كما لو كنت جائع، وسواء ان كنت رقيقة، أو سمين اساسياً, استجابة دماغك هو نفس الشيء.
    Eso es lo que pasa cuando pierdes tu tiempo libre en esto. Open Subtitles هكذا تكون النتيجة عندما تضيع وقت فراغك على هذا الباب.
    Se duermen, pierdes, y esa respuesta bien podría haber sido un Ambien. Open Subtitles هم يشخرون وأنتي تخسرين وتلك الإجابة قد تكون كحبة منومة.
    ¿Aún pierdes el control cuando te transformas? Open Subtitles ما تزالين تفقدين السيطرة عندما تتحوّلين؟
    No importa cuan poderoso crees que eres... cuando es guerra, tú pierdes. Open Subtitles لايهم ما تظن انها قوتك حين تبدا الحرب انت تخسر
    - Escucha Black, es totalmente normal algunas veces ganas, algunas veces pierdes. Open Subtitles أصغ بلاك ، الوضع طبيعي ، أحياناً تفوز وأحياناً تخسر
    Incluso si pierdes, imagina la expresión en la cara de padre cuando caigas. Open Subtitles حتى لو كنت لتخسر تخيل نظرة على وجه أبينا عندما تخسر
    Enterrarte en el trabajo no siempre es lo mejor cuando pierdes a alguien. Open Subtitles دفن نفسك في العمل ليس دائما أفضل شيء حين تخسر احدا
    Pero si pierdes, o te pasas un segundo de los tres minutos, Open Subtitles لكن لو خسرت أو تخطيت ثانيه واحده بعد الثلاث دقائق
    En casa, si ganas, ganas, y si pierdes, pierdes... como en la vida real. Open Subtitles في منزلنا، إذا فزت، فزت، وإذا خسرت، خسرت. تعلمين، شبيه بالحياة الحقيقية.
    Sí, bueno, al menos si pierdes, perderás ante alguien seis veces electo. Open Subtitles أجل، على الأقل لو خسرت ستخسر أمام فائز بست مرات
    Si pierdes un brazo o una pierna, Seguros Washington Meridian te tira 20 grandes para lo que quede de tu culo, lo que es mejor que nada, ¿Correcto? Open Subtitles اذا فقدت ذراعاً او ساقاً واشنطن مريديان للتأمين ستعطيك اكثر من 20 على ما تبقى منك وهي افضل من لا شيء, هل فهمت ؟
    - pierdes el tiempo. El puesto en la cúpula ya está ocupado. Open Subtitles أنت تضيع وقتك الوظيفة قد تم اخذها بالفعل
    A 139, pierdes la carrera. Open Subtitles إن اجتزتيه بسرعة 141 تخرجين عن الطريق، ولو بسرعة 139 تخسرين السباق.
    No puedo evitarlo. Todo lo que veo es que pierdes el control. Open Subtitles لا حليلة بيدي، كلّ ما أراه هو أنت تفقدين السيطرة
    - No seas tonto, Malone. ¿Por qué pierdes tiempo con esa chica? Open Subtitles لاتتحاذق يامالون لماذا تهدر الوقت على فتاة
    Y si estoy siguiendo bien esto tú pierdes. Open Subtitles واذا كنت أتابع الموضوع بشكل جيد أنت الخاسر
    Primero pierdes tu trabajo por mi culpa, y ahora tu cuna. Open Subtitles في البداية خسرتِ عملكِ بسببي والآن فراشكِ
    Y si pierdes tendrás que llevar tu negocio de otro modo. ¿Retretes portátiles? Open Subtitles بالإضافة إلى أن خسارتك هنا ستغير طريقة إدارة عملك بالكامل
    pierdes el tiempo con personas sin dinero. Open Subtitles أنت تضيعين وقتك في الأشخاص الغير جديرين بدون المال
    Si te rindes o sales del cuadrilátero pierdes. También es prohibido matar. Open Subtitles يخسر الخصم إذا استسلم أو خرج من الحلبة والقتل محظور
    En los dos casos, pierdes años de tu vida y yo sigo esperando para desangrarte en un juicio civil. Open Subtitles ,في كلا الحالتين، ستفقد سنين من عمرك وأنا مازلتُ مترصّدة لإستنزافكَ تماماً في محاكمة مدنية
    Tú te lo pierdes. Como quieras. Open Subtitles حسنا، أنت الخاسرة أيا يكن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more