"pilar del desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • ركيزة التنمية
        
    • بركيزة التنمية
        
    • دعامة التنمية
        
    • ركائز التنمية
        
    • الركيزة الإنمائية
        
    • أعمدة التنمية
        
    Sin duda, si el pilar del desarrollo de las Naciones Unidas es débil, todo el sistema internacional será débil. UN ومن الواضح أنه متى كانت ركيزة التنمية في الأمم المتحدة واهنة، فسيستشري الوهن في أوصال المنظومة الدولية بأسرها.
    Se expresó preocupación por el hecho de que no se hiciera referencia al fortalecimiento del pilar del desarrollo como prioridad de la Organización. UN وأُعرِب عن القلق إزاء عدم الإشارة إلى تعزيز ركيزة التنمية باعتبارها من بنود الأولوية بالنسبة للمنظمة.
    Consideramos importante la propuesta sobre el fortalecimiento del pilar del desarrollo de la Secretaría. UN ونحن نعتبر الاقتراح بشأن تعزيز ركيزة التنمية في الأمانة العامة مهما.
    Es también lógico debatir los cambios que se propone introducir en las disposiciones de gestión operacional, principalmente la función de los coordinadores residentes, dentro del contexto de las propuestas sobre el pilar del desarrollo. UN وسيكون أيضا من المنطقي مناقشة التغييرات المقترحة في ترتيبات الإدارة التنفيذية، ولا سيما دور المنسقين المقيمين، في إطار المقترحات المتعلقة بركيزة التنمية.
    Mongolia considera que el pilar del desarrollo del sistema de las Naciones Unidas es extraordinariamente importante. UN وتعلق منغوليا أهمية كبيرة على دعامة التنمية في منظومة الأمم المتحدة.
    Las Naciones Unidas son un pilar del desarrollo. UN إن الأمم المتحدة إحدى ركائز التنمية.
    Sin el pilar del desarrollo de la Organización y con parte de la población mundial pasando hambre y en una situación inaceptable de pobreza, peligran los pilares de los derechos humanos y la paz y la seguridad. UN وبدون ركيزة التنمية في المنظمة، وفي ظل معاناة جزء من سكان العالم من الجوع وعيشهم في ظروف من الفقر غير مقبولة، فإن حالة ركيزتي حقوق الإنسان والسلام والأمن ستكون موضع شك.
    El pilar del desarrollo no debe vincularse a otros aspectos del programa de las Naciones Unidas. UN واختتم كلامه قائلا إنه ينبغي عدم ربط ركيزة التنمية بالجوانب الأخرى لجدول أعمال المنظمة.
    En este sentido, instan al Secretario General a que siga reforzando el pilar del desarrollo en toda la Organización, incluida su Cuenta para el Desarrollo. UN وفي هذا الصدد، يحثون الأمين العام على زيادة تعزيز ركيزة التنمية للمنظمة بأسرها، بما في ذلك حساب التنمية الخاص بها.
    B. El pilar del desarrollo: un programa ambicioso UN باء - ركيزة التنمية: جدول أعمال طموح، وموارد غير كافية
    Uno de los más grandes aspectos del pilar del desarrollo es la profusión de consenso y compromiso normativos obtenidos en el contexto de las principales conferencias y cumbres de la Organización. UN ويشكل القدر الضخم من توافق الآراء والالتزامات بشأن السياسات، الذي تم التوصل إليه خلال مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات القمة، أحد أعظم جوانب ركيزة التنمية.
    C. Corrección de deficiencias críticas en el pilar del desarrollo UN جيم - سد الثغرات الخطيرة التي تعتري ركيزة التنمية
    Concretamente, la delegación de la República Árabe Siria apoya al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales como elemento central del pilar del desarrollo de las Naciones Unidas; el Departamento presta un servicio importante a los Estados Miembros y tiene a su cargo el plan de desarrollo de las Naciones Unidas . UN وأضاف أن وفد بلده يؤيد بشكل خاص إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باعتبارها في صلب ركيزة التنمية في الأمم المتحدة؛ وهي تقدم خدمة هامة للدول الأعضاء وتتولى المسؤولية عن خطة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Chile considera especialmente relevantes una serie de aspectos del pilar del desarrollo. UN 36 - واسترسل قائلا إن عددا من جوانب ركيزة التنمية يتصف بأهمية خاصة بالنسبة لشيلي.
    Para que la coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas alcance el nivel previsto en las disposiciones de la Declaración del Milenio, el pilar del desarrollo de la Secretaría debe fortalecerse. UN وكي يصل التنسيق في منظومة الأمم المتحدة إلى المستوى الذي طلبته أحكام إعلان الألفية، يجب تعزيز ركيزة التنمية للأمانة العامة.
    70.7 Promover, en estrecha cooperación con el Grupo 77 y China, las asignaciones de los recursos adicionales para fortalecer aún más el pilar del desarrollo en las Naciones Unidas; UN 70-7 العمل، بالتعاون الوثيق مع مجموعة الـ 77 والصين، على تخصيص موارد إضافية لتقوية ركيزة التنمية في الأمم المتحدة؛
    Con el consenso normativo sobre los objetivos del desarrollo obtenido en el contexto de las principales conferencias de las Naciones Unidas y el compromiso de los líderes mundiales de trabajar mancomunadamente en favor del desarrollo, los mandatos y responsabilidades de la Secretaría en relación con el pilar del desarrollo han ido en aumento. UN وقد استمر تنامي ولايات ومسؤوليات الأمانة العامة المتعلقة بركيزة التنمية وذلك نتيجة للتوصل إلى توافق الآراء السياسي بشأن الأهداف الإنمائية من خلال المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة والتزام زعماء العالم بالشراكة العالمية من أجل التنمية.
    Con el consenso normativo sobre los objetivos del desarrollo obtenido en el contexto de las principales conferencias de las Naciones Unidas y el compromiso de los líderes mundiales de trabajar mancomunadamente en favor del desarrollo, los mandatos y responsabilidades de la Secretaría en relación con el pilar del desarrollo han ido en aumento. UN وقد استمر تنامي ولايات ومسؤوليات الأمانة العامة المتعلقة بركيزة التنمية وذلك نتيجة للتوصل إلى توافق الآراء السياسي بشأن الأهداف الإنمائية من خلال المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة والتزام زعماء العالم بالشراكة العالمية من أجل التنمية.
    El pilar del desarrollo urbano del Programa de Crecimiento Acelerado del Gobierno del Brasil va dirigido a los problemas que crean los barrios marginales de las zonas urbanas. UN وقال إن دعامة التنمية الحضرية من دعامات برنامج حكومته للنمو السريع يستهدف التصدي للمشاكل التي تؤدي إليها الأحياء الفقيرة في المدن.
    Todos los miembros del Movimiento de Países No Alineados ratificaron su compromiso en favor del adelanto de la mujer y la promoción de su participación en todas las esferas de la vida, acentuando la importancia del adelanto de la mujer como pilar del desarrollo. UN وأكد جميع أعضاء حركة عدم الانحياز التزامهم بالنهوض بالمرأة وبمشاركتها في جميع مجالات الحياة، والتركيز على أهمية النهوض بالمرأة باعتباره ركيزة أساسية من ركائز التنمية.
    56.7 Promover, en estrecha cooperación con el Grupo de los 77 y China, las asignaciones de recursos adicionales para fortalecer aún más el pilar del desarrollo en las Naciones Unidas; UN 56-7 العمل، بالتعاون الوثيق مع مجموعة الـ 77 والصين، على تخصيص موارد إضافية لتقوية الركيزة الإنمائية للأمم المتحدة؛
    La Unión Europea apoya totalmente esa iniciativa, que trata la cultura como un pilar del desarrollo y un factor de cohesión social y paz. UN ويدعم الاتحاد الأوروبي تماماً تلك المبادرة، التي تعالج الثقافة بوصفها أحد أعمدة التنمية وعاملاً من عوامل الترابط الاجتماعي والسلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more