"piloto de examen" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستعراض التجريبي
        
    • الاستعراض التجريبية
        
    • المعنيين بالاستعراض
        
    • التجريبي لاستعراض
        
    Abril de 2009 Tercera reunión del grupo piloto de examen ampliado UN الاجتماع الثالث لفريق الاستعراض التجريبي الموسّع
    Indonesia y el Perú también se ofrecieron para participar voluntariamente en el programa piloto de examen. UN وقد تطوّعت إندونيسيا وبيرو أيضا للمشاركة في برنامج الاستعراض التجريبي.
    La participación en el programa piloto de examen fue exclusivamente voluntaria y de alcance y duración limitados. UN وكانت المشاركة في برنامج الاستعراض التجريبي طوعية تماما ومحدودة نطاقاً وتوقيتاً.
    Evaluación del programa piloto de examen UN برنامج الاستعراض التجريبي: تقييم
    Se observó que el proceso piloto de examen debía reconocer activamente las buenas prácticas identificadas por los expertos que realizaban el examen, de acuerdo con el enfoque positivo de la Convención y de la Conferencia. UN وأشير إلى أن عملية الاستعراض التجريبية ينبغي أن تعترف اعترافا نشطا بالممارسات الجيدة التي يستبينها الخبراء المعنيون بالاستعراض، تماشيا مع النهج الإيجابي الذي يتّبعه المؤتمر والاتفاقية.
    La Secretaría, en coordinación con el grupo piloto de examen, creará equipos integrados por representantes de cada Estado objeto de examen y otros dos Estados. UN تستعرض الأمانة تقارير التقييم الذاتي للتأكد من اكتمالها وتجري اتصالات مع الخبراء المعنيين بالاستعراض للتأكّد من تلقيهم التقارير وأي وثائق مصاحبة لها.
    Otros oradores compartieron sus experiencias relativas al programa piloto de examen voluntario, iniciado por la secretaría como proyecto de asistencia técnica para elaborar y probar diferentes metodologías para el examen de la aplicación de la Convención. UN وتحدّث آخرون عن تجاربهم في برنامج الاستعراض التجريبي الطوعي الذي بادرت الأمانة بتنفيذه كمشروع مساعدة تقنية لوضع واختبار منهجيات مختلفة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Si bien en general se comprendía el análisis de las deficiencias en la aplicación, la lista inicial de verificación para la autoevaluación y el programa piloto de examen no se conocían bien. UN فلئن كان مفهوم تحليل الثغرات واضحا بالنسبة لطائفة واسعة من أصحاب المصلحة، فإن قائمة التقييم الذاتي المرجعية الأولية وبرنامج الاستعراض التجريبي لم يكونا معروفين بشكل جيد.
    Observando con interés el inicio del programa piloto de examen, en el que participan a título voluntario varios Estados parte de diferentes grupos regionales, y el informe sobre la marcha de los trabajos de dicho programa, UN وإذ يلاحظ باهتمام بدء تنفيذ برنامج الاستعراض التجريبي الذي يتضمّن فريقا من الدول الأطراف المتطوّعة من مختلف المجموعات الإقليمية والتقرير المرحلي عن ذلك البرنامج،
    58. La UNODC concluyó las actividades del programa piloto de examen, de participación voluntaria. UN 58- واختتم المكتب أنشطة برنامج الاستعراض التجريبي الطوعي.
    19. Una enseñanza básica que cabía extraer del programa piloto de examen era que un mecanismo de examen exige un apoyo sustancial de una secretaría profesional y dotada de recursos. UN 19- ومن بين الدروس الرئيسية المستخلصة من برنامج الاستعراض التجريبي أن أي آلية استعراض تتطلب دعما كبيرا من أمانة مهنية مزودة بالموارد الكافية.
    B. Programa piloto de examen UN باء- برنامج الاستعراض التجريبي
    17. En el programa piloto de examen se puso de relieve que la asistencia técnica, incluida la asistencia prestada por conducto de la lista inicial de verificación para la autoevaluación, formaba parte integrante de todas las fases del proceso de examen. UN 17- وأُبرزت في إطار برنامج الاستعراض التجريبي المساعدة التقنية، بما في ذلك المساعدة المقدَّمة من خلال قائمة التقييم الذاتي المرجعية الأولية، باعتبارها جزءا لا يتجزّأ من جميع مراحل عملية الاستعراض.
    22. Las autoridades de Indonesia estimaron que el análisis de las deficiencias en la aplicación, la lista inicial de verificación para la autoevaluación y el programa piloto de examen eran instrumentos útiles para descubrir las deficiencias y las posibles lagunas en el marco jurídico e institucional del país respecto de los criterios establecidos en la Convención contra la Corrupción. UN 22- ورأت السلطات أن تحليل الثغرات والرد على قائمة التقييم الذاتي المرجعية الأولية والمشاركة في برنامج الاستعراض التجريبي قد أفادت في الكشف عن مواطن الضعف والثغرات المحتملة في الإطار القانوني والمؤسسي الإندونيسي مقارنة بالمعايير التي تنص عليها اتفاقية مكافحة الفساد.
    46. El Perú ha demostrado su empeño en apoyar la elaboración y el perfeccionamiento de los instrumentos de evaluación de la aplicación de la Convención mediante la participación voluntaria en la utilización de la lista inicial de verificación para la autoevaluación de la aplicación de la Convención contra la Corrupción en 2007 y en el programa piloto de examen en 2009. UN ألف - التقييم الذاتي 46- أبدت بيرو التزامها بدعم إعداد وصقل أدوات تقييم تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد من خلال التطوع للمشاركة في استخدام قائمة التقييم الذاتي المرجعية الأولية الخاصة بتنفيذ الاتفاقية في عام 2007، وفي برنامج الاستعراض التجريبي في عام 2009.
    47. La lista inicial de verificación para la autoevaluación y el programa piloto de examen han sido muy útiles en el Perú para comprender qué aspectos de los programas nacionales de reforma de la lucha contra la corrupción y de la transparencia deben ajustarse a fin de que el país pueda cumplir sus obligaciones en relación con la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. UN 47- وكانت قائمة التقييم الذاتي المرجعية الأولية وبرنامج الاستعراض التجريبي مفيدين جدا في بيرو لاستبانة المواضع التي ينبغي فيها تعديل جداول الأعمال الوطنية الخاصة بإصلاحات مكافحة الفساد وتحقيق الشفافية، لمواءمتها مع التزامات البلد بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    15. La documentación reunida e intercambiada durante el proceso piloto de examen se consideró muy valiosa y se debatió la posibilidad de proteger el cúmulo de información y conocimientos que la labor estaba produciendo. UN 15- اعتُبرت الوثائق المجمعة والمتبادلة خلال عملية الاستعراض التجريبية قيّمة للغاية وأجريت بعض المناقشات بشأن الحفاظ على ثروة المعلومات والمعارف التي تنتجها العملية.
    A partir de esa información, la Secretaría preparará un proyecto de informe sobre el país cuyo formato será el de un modelo de informe del grupo piloto de examen, en que se refleje el informe de autoevaluación y los resultados del diálogo estructurado. UN وينبغي أن تطلع الدولة الخاضعة للاستعراض الخبراء المعنيين بالاستعراض على البرنامج قبل الزيارة القطرية بوقت طويل. وينبغي أن تأخذ الدولة بعين الاعتبار لدى تحديد البرنامج نوع المعلومات الإضافية التي اقترحها الخبراء المعنيون بالاستعراض خلال مرحلة الحوار ومصدر تلك المعلومات.
    Informe de la Secretaría sobre la marcha de los trabajos y las enseñanzas extraídas del programa piloto de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos UN تقرير من الأمانة يتضمن التقرير المرحلي والدروس المستخلصة من البرنامج التجريبي لاستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more