"pilotos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • طياري
        
    • الطيارين
        
    • طيارين
        
    • طياروا
        
    • لسائقي
        
    • طياران
        
    • طيارون
        
    • طيارى
        
    • الطيارون
        
    • الهيلوكبتر
        
    • قيادة الطائرات
        
    Había una vez cuatro de los mejores pilotos de la Fuerza Aérea a quienes entrenaron para ir al espacio. Open Subtitles كان يا مكان ، أربعة من أفضل طياري القوات الجوية الأمريكية تدربوا على الطيران إلى الفضاء
    Todos los pilotos de los helicópteros dejan las llaves en la cabina,genio. Open Subtitles جميع طياري المروحيات يضعون المفاتيح في الدرج ، يا عبقري
    Mi trabajo es convertirte en uno de los mejores pilotos de combate. Open Subtitles مهمتي هي، كنت من لتحقيق أفضل طياري المقاتلات في العالم.
    En América Latina, Uruguay es el tercer país en incorporar a efectivos del sexo femenino en la formación de pilotos de aviones militares. UN وأوروغواي هو البلد الثالث في أمريكا اللاتينية الذي أدرج النساء في تدريب الطيارين للطائرات الحربية.
    Pocos minutos después, los helicópteros empezaron a sobrevolar la zona a tan baja altura que los manifestantes lograron avistar a los pilotos de raza blanca siendo asistidos por hombres negros. UN وبعد مرور دقائق معدودة، بدأت طائرات هليكوبتر في التحليق على ارتفاع منخفض للغاية فوق المنطقة حيث شاهد المتظاهرون طيارين بيض الوجوه يساعدهم رجال سود البشرة.
    Somos pilotos de prueba culturales, damas y caballeros. TED نحن طياروا اختبار ثقافيين، سيداتي سادتي.
    Porque tenía una maravillosa humildad, cosa poco común entre los pilotos de carreras. Open Subtitles كانت له صفات بشرية جميله، تلك كانت خاصية استثنائية لسائقي السباقات.
    En cada uno de esos casos, sólo la reacción profesional y rápida de los pilotos de la Comisión impidió que se produjeran accidentes trágicos. UN وفي كل من هذه الحالات، حالت حذاقة طياري اللجنة ورد فعلهم السريع دون وقوع حوادث مفجعة.
    La isla de Santo Tomás perdió unos 2 millones de dólares en 1998 como resultado de una huelga de 10 días de los pilotos de American Airlines. UN ويقدر أن جزيرة سانت توماس خسرت مليوني دولار نتيجة إضراب طياري الخطوط الجوية اﻷمريكية لمدة ١٠ أيام في عام ٨٩٩١.
    Yo creí que sólo los pilotos de la marina se sentían así sobre ver a un psiquiatra. Open Subtitles تباً, إعتقدت أن وحدهم طياري البحرية شعروا بتلك الطريقة بشأن مقابلة طبيب نفسي
    También tenemos uno de los mejores pilotos de Nam. Open Subtitles و لدينا أحد أفضل طياري المروحيات في الفيتنام
    Perdimos los dos pilotos de los F-302 enviados a detener el ataque. Open Subtitles فقدنا طيارين من طياري 302 الذين أرسلوا لإيقاف الهجوم
    No mencionó cuando nos conocimos que era uno de los pilotos de Key Star. Open Subtitles لم تذكر لي حين إلتقينا بأنك واحد من طياري كي ستارز
    La cuestión sobre la que hay que decidir es si puede decirse que la imposición de una edad obligatoria de jubilación a los 60 años para los pilotos de líneas aéreas constituye una violación del artículo 26 del Pacto. UN السؤال هو عما إذا كان بالإمكان القول إن فرض سن الستين عاماً سناً إلزامية لتقاعد الطيارين ينتهك المادة 26 من العهد.
    Ahora bien, no puede decirse que el establecimiento de la edad de jubilación a los 60 años para los pilotos de líneas aéreas sea arbitrario. UN والآن، لا يمكن القول إن تحديد سن الستين عاماً سناً لتقاعد الطيارين هو عمل تعسفي.
    No es como si el Estado hubiera elegido arbitrariamente una fecha para la jubilación de los pilotos de líneas aéreas. UN وليس الأمر كما لو أن الدولة الطرف اختارت تعسفاً سناً معينة لتقاعد الطيارين.
    342. La tripulación actual de la aeronave está integrada por tres pilotos de Côte d’Ivoire: dos coroneles y un joven teniente. UN 342 - يتألف طاقم الطائرة حاليا من ثلاثة طيارين إيفواريين: اثنان برتبة عقيد، وضابط شاب برتبة ملازم أول.
    Sí, pero estos tipos son pilotos de pruebas. Open Subtitles نعم ، و لكن هؤلاء الأشخاص ليسوا حيوانات حديقة الحيوانات إنهم طيارين إختباريين
    Los pilotos de combate han hecho contacto visual con el piloto del Vuelo 272. Open Subtitles سيدي سوف أقوم بتمرير ذلك على طول طياروا المقاتلات نجحوا في الأتصال البصري مع طيار الرحلة 272
    Los pilotos de Formula 1 salen de la curva muy abiertos pero Stig cree que eso esta bien. Open Subtitles لسائقي الفورمولا 1 يخرج حقا ولكن يعتقد على نطاق ستيغ هذا الحق.
    Los dos coroneles son pilotos con experiencia y, según fuentes militares, el teniente ha participado recientemente en un curso de capacitación para pilotos de dos años de duración. UN والعقيدان طياران سابقان، أما الملازم أول فقد تلقى مؤخرا دورة تدريبية مدتها سنتان على قيادة الطائرات، حسبما ذكر المسؤولون العسكريون.
    Deben proceder al objetivo y ejecutar con precisión. Recuerden, son pilotos de la Marina de EUA. Open Subtitles عليكم التوجه إلى الهدف وملاحقته بدقة تذكروا بأنكم طيارون في
    ¡Y mientras tanto los pilotos de Tomonaga se precipitarán al mar! Open Subtitles بينما نقوم بعمليه الاطلاق , سيدى طيارى توموناجا سيسقطون فى البحر
    Los pilotos de avión no abren la puerta de la cabina y hacen: Open Subtitles الطيارون على متن الطائرات لا يفتحون باب قمرة القيادة ويفعلون هكذا...
    Se nos había echado encima el verano, y el hielo había comenzado a derretirse, hablamos con los pilotos de helicóptero rusos por radio, y dijeron, " Vean chicos, se les ha agotado el tiempo. TED لقد كان الوقت متأخراً على دخول فصل الصيف، وبدأ الجليد بالذوبان، لقد تحدثنا إلى كابتن الطائرة الهيلوكبتر الروسية عبر الراديو وقال لنا "انظروا أيها الفتيان، لن يسعفكما الوقت.
    Los mercenarios serían contratados como personal de seguridad, aunque también se habría contratado a pilotos de aviones y helicópteros militares y a ingenieros. UN ويتم التعاقد مع المرتزقة بوصفهم موظفي أمن، علما بأنه يتم ايضا تجنيد طيارين متخصصين في قيادة الطائرات العسكرية والطائرات العمودية، كما يتم تجنيد مهندسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more