Ello facilitará aún más el traslado de piratas somalíes condenados en otros países para que cumplan sus condenas en Somalia. | UN | الأمر الذي سيعزز تيسير نقل القراصنة الصوماليين المدانين في بلدان أخرى إلى الصومال لتنفيذ الأحكام الصادرة بحقهم. |
De hecho, los piratas somalíes han tomado como rehenes a 67 ucranianos, uno de los cuales fue muerto a bala y otro resultó gravemente herido. | UN | وفي الواقع، فإن القراصنة الصوماليين قد أسروا 67 أوكرانيا، قُتل أحدهم رميا بالرصاص فيما أصيب آخر بجروح خطيرة. |
Según parece, los piratas somalíes están emprendiendo acciones en el Océano Índico cada vez más lejos de la costa. | UN | ويُزعم أن القراصنة الصوماليين ينشطون لمسافة أبعد في المحيط الهندي. |
En 2013, cuatro piratas somalíes fueron condenados a penas de prisión por un tribunal del Japón. | UN | وفي عام 2013، أصدرت محكمة في اليابان حكماً يقضي بسجن أربعة قراصنة صوماليين. |
Las medidas descritas por el Presidente podrían derivar en una política general de amnistía para los piratas somalíes. | UN | ويمكن أن تقود الخطوات التي شرحها الرئيس إلى سياسة عامة قوامها العفو عن القرصنة الصومالية. |
Desde 2010, los piratas somalíes también han empezado a utilizar buques mercantes secuestrados como buques nodriza. | UN | ومنذ عام 2010، بدأ القراصنة الصوماليون أيضا في استخدام السفن التجارية المختطفة بوصفها من ’’السفن الأم‘‘. |
Han pasado más de dos años desde la última vez que los piratas somalíes secuestraron un gran buque comercial para exigir rescate. | UN | وقد انقضى أكثر من عامين منذ أن اختطف قراصنة صوماليون سفينة تجارية كبيرة واحتجزوها للحصول على فدية. |
Se ha informado al Grupo de Supervisión de que, hasta la fecha, los propietarios y explotadores de los buques capturados han pagado por lo menos 2 millones de dólares en efectivo a los piratas somalíes. | UN | وعلم فريق الرصد أن مالكي أو مشغِّلي السفن المختطَفة دفعوا حتى الآن للقراصنة الصوماليين ما لا يقل على مليوني دولار نقدا فدية لسفنهم. |
Algunos analistas advierten que los piratas somalíes se están convirtiendo en los " dueños " del Océano Índico. | UN | ويحذر بعض المحللين من أن القراصنة الصوماليين بصدد التحول إلى " سادة " المحيط الهندي. |
La posibilidad de trasladar a Somalia a los piratas somalíes condenados en los Estados vecinos eliminaría uno de los principales obstáculos que impiden su enjuiciamiento eficaz. | UN | ومن شأن إتاحة إمكانية نقل القراصنة الصوماليين المحكوم عليهم في دول مجاورة إلى الصومال أن يزيل عقبة كبرى تحول دون مقاضاتهم الفعلية. |
Es fundamental que se mantenga la presión sobre los piratas somalíes y su modelo de negocio. | UN | ومن الضروري مواصلة الضغط على القراصنة الصوماليين ونموذج أعمالهم. |
La UNODC ha ayudado al Gobierno de Seychelles a trasladar a Somalia a 67 piratas somalíes convictos. | UN | وقدم المكتب الدعم لحكومة سيشيل في إعادة 67 من القراصنة الصوماليين المدانين إلى الصومال. |
El Grupo de Contacto aprobó el objetivo de lograr cero buques y cero marinos en poder de los piratas somalíes. | UN | واعتمد فريق الاتصال هدف عدم وقوع أي سفن أو بحارة على الإطلاق في أيدي القراصنة الصوماليين. |
El momento más emocionante de mi primer mandato fue cuando saqué a aquellos piratas somalíes que se habían apoderado de aquel barco petrolero. | Open Subtitles | أجمل اللحظات في جولتي الأولى هو إسقاط القراصنة الصوماليين المسيطرين على خزانات النفط |
En 2013 se denunciaron alrededor de 20 incidentes de ataques o tentativas de ataque por parte de piratas somalíes. | UN | فقد أُبلغ عن وقوع نحو 20 حادثا من حوادث الهجوم أو الشروع في الهجوم من قِبَل قراصنة صوماليين في عام 2013. |
Auggie Anderson y otros tres individuos... fueron tomados como rehenes por piratas somalíes. | Open Subtitles | اوغي اندرسون وثلاث أشخاص اخرين تم أخذهم كرهائن من قبل قراصنة صوماليين |
Hasta la fecha, han recibido asistencia y han sido repatriados más de 30 rehenes, entre ellos varios que habían estado tres años en cautiverio en manos de piratas somalíes. | UN | وقُدِّمت المساعدة حتى اليوم لأكثر من 30 رهينة، منهم من احتُجز من قبل قراصنة صوماليين لمدة ثلاث سنوات، وأعيدوا إلى أوطانهم. |
De toda la información reunida se deduce un perfil de las actuales organizaciones piratas somalíes y sus técnicas de ataque. | UN | وتوحي خلاصة هذه المعلومات بوجود نمط محدد من تنظيمات القرصنة الصومالية الحالية وأساليـب عملها. |
El ámbito de actividad de los piratas somalíes es sobre todo a lo largo de las zonas costeras somalíes, el Golfo de Adén y las aguas adyacentes. | UN | ويقع مجال أنشطة القرصنة الصومالية في معظمه، على طول المناطق الساحلية الصومالية وخليج عدن والمياه المتاخمة له. |
En 2011, los piratas somalíes recibieron unos 153 millones de dólares por el rescate de buques y tripulaciones secuestradas. | UN | وفي عام 2011، تلقّى القراصنة الصوماليون حوالي 153 مليون دولار كفدية لسفن مختطفة ولطواقمها. |
El 10 de abril de 2005 piratas somalíes capturaron el buque y su tripulación. | UN | ففي 10 نيسان/أبريل 2005، استولى قراصنة صوماليون على هذه السفينة وطاقمها. |
49. Del mismo modo, los intentos por imponer sanciones selectivas contra destacados piratas somalíes se han visto frustrados en el Consejo de Seguridad. | UN | 49 - وبالمثل، فقد أُحبطت في مجلس الأمن المحاولات الرامية إلى فرض جزاءات محددة الأهداف على القادة البارزين للقراصنة الصوماليين. |
Según el informe del Banco Mundial titulado " The Pirates of Somalia: Ending the Threat, Rebuilding a Nation " , al mes de mayo de 2012 los piratas somalíes habían tomado como rehenes a unos 3.741 navegantes de 125 nacionalidades, con períodos de secuestro de hasta 1.178 días. | UN | 7 - ووفقا لتقرير البنك الدولي المعنون " قراصنة الصومال: درء الخطر وبناء الأمة " ، فبحلول أيار/مايو 2012، كان حوالي 741 3 بحارا من 125 جنسية قد أُخذوا كرهائن من قِبَل القراصنة الصوماليين، وظل بعضهم قيد الاحتجاز لفترة تصل إلى 178 1 يوما. |