"plan de aplicación de la cumbre mundial" - Translation from Spanish to Arabic

    • خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي
        
    • خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي
        
    • خطة التنفيذ التي وضعها مؤتمر القمة العالمي
        
    • خطة التنفيذ التابعة للقمة العالمية
        
    En el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial se insta a reducir para el 2010 la pérdida de diversidad biológica. UN وتدعو خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي إلى تقليل الخسارة في التنوع البيولوجي بحلول عام 2010.
    En el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial se hace hincapié en la importancia que tienen las iniciativas regionales en la promoción del desarrollo sostenible. UN وتؤكد خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي على أهمية المبادرات الإقليمية في النهوض بالتنمية المستدامة.
    Reafirmando el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, en el cual los Estados que han ratificado el Protocolo de Kyoto, instan enérgicamente a los Estados que aún no lo hayan hecho a que lo ratifiquen oportunamente, UN " وإذ تؤكد من جديد خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، والتي تحث فيه بقوة، الدول التي صدقت على بروتوكول كيوتو الدول التي لم تقم بذلك بعد، بأن تقوم بالتصديق عليه في الوقت المناسب،
    Por lo demás, la Plataforma tiene en cuenta las recomendaciones del párrafo 40 del Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo en agosto de 2002. UN إضافة لذلك، يأخذ البرنامج بعين الاعتبار التوصيات الواردة في الفقرة 40 من خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة المنعقد في جوهانسبرغ في آب/أغسطس 2002.
    Las asociaciones y la cooperación con los acuerdos y procesos internacionales pertinentes se cuentan entre los temas principales del Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN 22 - الشراكات والتعاون مع القائمين على الاتفاقات والعمليات الدولية من المواضيع الرئيسية الواردة في خطة التنفيذ التي وضعها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Recordando el capítulo VIII del Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible1, sobre África, UN وإذ يشير إلى الفصل الثامن من خطة التنفيذ التابعة للقمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة،(1) بشأن أفريقيا،
    Exhortamos a los Estados a cumplir los objetivos que se establecen en el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible a fin de aplicar, antes de 2010, un enfoque basado en los ecosistemas de los océanos y los mares. UN ونحن نشجع الدول على تحقيق الهدف الوارد في خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والمتمثل في تطبيق نهج النظام الإيكولوجي على المحيطات والبحار بحلول عام 2010.
    14. El programa de trabajo propuesto para 2004-2005, que integra plenamente los elementos pertinentes del Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial, tiene las siguientes tres categorías principales de actividades y focalización temática: UN 14- ويسعى برنامج العمل المقترح للفترة 2004-2005 إلى التكامل التام بين العناصر الوثيقة الصلة في خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي وبين الفئات الرئيسية الثلاث التالية للنشاط والتركيز المواضيعي:
    En el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial se hace hincapié en la importancia de hacer frente a las causas subyacentes de la mala salud, incluidas las causas ambientales, y sus consecuencias en el desarrollo. UN وتؤكد خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي على أهمية التصدي للأسباب الأساسية لاعتلال الصحة، بما فيها الأسباب البيئية، وتأثيرها على التنمية.
    En el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial también se subraya la importante función que cumplen las organizaciones no gubernamentales y otros grupos principales en el logro del desarrollo sostenible. UN كما أبرزت خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي أهمية دور المنظمات غير الحكومية والجماعات الرئيسية الأخرى في إنجاز التنمية المستدامة.
    La gestión integrada de los recursos hídricos se consideraba un tema intersectorial que contribuiría al éxito del Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN واعتبر موضوع الإدارة المتكاملة للمياه موضوعا جامعا من شأنه المساهمة في تحقيق خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    La gestión integrada de los recursos hídricos se consideraba un tema intersectorial que contribuiría al éxito del Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN واعتبر موضوع الإدارة المتكاملة للمياه موضوعا جامعا من شأنه المساهمة في تحقيق خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Apoya el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, especialmente en lo que respecta a la diversificación de las fuentes de energía, y el desarrollo de tecnologías de sustitución. UN واليمن يساند خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، ولا سيما فيما يتعلق بتنويع مصادر الطاقة، واستحداث تكنولوجيات للإحلال.
    En este sentido, conviene recordar que en el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible se afirma claramente que una financiación suficiente y fiable es indispensable para la consecución de los objetivos del desarrollo sostenible. UN ومن الجدير بالذكر، في هذا الصدد، أن خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة تؤكد بوضوح أنه يجب توفير تمويل مناسب وموثوق من أجل تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    En el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible se aborda el fortalecimiento del marco institucional para el desarrollo sostenible a nivel internacional y se expresa lo siguiente5: UN 7 - تتناول خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة تعزيز الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة على المستوى الدولي.
    Todos debemos cumplir urgentemente los compromisos que contrajimos, que figuran en los párrafos pertinentes de los documentos aprobados en esas conferencias, sobre todo el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y el Consenso de Monterrey. UN وبالتالي، يجب على الجميع الوفاء على نحو عاجل بالالتزامات التي تعهدوا بها في الفقرات ذات الصلة من نصوص المؤتمرات، أي خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وتوافق آراء مونتيري.
    Alianza mundial para promover la aplicación de las medidas estipuladas en el párrafo 57 del Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible relativas a la eliminación del uso del plomo en la pintura UN شراكة عالمية لتعزيز تنفيذ التدابير الواردة في الفقرة 57 من خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي بشأن التنمية المستدامة فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من استعمال الرصاص في الطلاء
    En el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial se incluyen varias disposiciones dirigidas a modificar las pautas insostenibles de consumo y de producción, con inclusión de un compromiso de establecer un marco de programas decenales para apoyar las actividades regionales y nacionales encaminadas a crear pautas de consumo y producción sostenibles. UN وتحتوي خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي على نطاق من الأحكام الرامية إلى تغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة، بما في ذلك التزام بإنشاء إطار برامج عشري لدعم الجهود الإقليمية والوطنية المبذولة للانتقال إلى أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    El Comité se reunirá en octubre de 2003 y debatirá algunas cuestiones importantes relativas al desarrollo sostenible en África, entre ellas la seguridad alimentaria, la ciencia y la tecnología, y el seguimiento del Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial. UN وستجتمع لجنة التنمية المستدامة في تشرين الأول/أكتوبر 2003 وتناقش بعض المواضيع الأساسية المتصلة بالتنمية المستدامة في أفريقيا بما فيها تلك المتعلقة بالأمن الغذائي والعلم والتكنولوجيا ومتابعة خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    En el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible5 se incorporaron elementos importantes de las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en su sexta reunión en relación con la diversidad biológica. UN وقد تضمنت خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة(5) عناصر رئيسية من القرارات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس بخصوص التنوع الإحيائي.
    Esperamos también que el ONU-Hábitat siga concentrándose en el cumplimiento de los objetivos de desarrollo enunciados en la Declaración del Milenio y el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible relacionados con el agua, el saneamiento y el mejoramiento de los barrios de tugurios, así como en el fomento de la capacidad en apoyo de las políticas y los programas de urbanización sostenible. UN ونتوقع أيضا أن يواصل موئل الأمم المتحدة التركيز على تنفيذ الأهداف الإنمائية لإعلان الألفية وأهداف خطة التنفيذ التي وضعها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة فيما يتعلق بالماء والصرف الصحي والنهوض بالأحياء الفقيرة، والتركيز على بناء القدرات دعما لسياسات وبرامج التحضر المستدام.
    Con ese fin, el capítulo X del Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, en el que se prevén más cambios en la labor del sistema de las Naciones Unidas, y otras conferencias pertinentes deben ejecutarse prontamente. UN ولتحقيق هذه الغاية، فإن الفصل العاشر من خطة التنفيذ التي وضعها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة - التي تتوخى إحداث تغييرات جديدة في عمل منظومة الأمم المتحدة - وسائر المؤتمرات ذات الصلة، ينبغي أن تنفذ على جناح السرعة.
    Considerando el llamamiento a la ratificación del Convenio de Estocolmo sobre los Contaminantes Orgánicos Persistentes para velar por su entrada en vigor en 2004, como se contempla en el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible1, UN وبالنظر إلى الدعوة إلى التصديق على اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، لضمان دخولها حيز السريان بحلول عام 2004، على النحو المتصور في خطة التنفيذ التابعة للقمة العالمية للتنمية المستدامة،(1)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more