"plan de estudios de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مناهج
        
    • منهاج
        
    • منهج
        
    • المناهج الدراسية في
        
    • لمناهج
        
    • المنهج الدراسي النموذجي في
        
    • المنهاج الدراسي
        
    • المنهج الدراسي في
        
    • للمناهج الدراسية
        
    • بالمنهج
        
    • المناهج المتعلقة
        
    • المناهج الدراسية للتعليم
        
    • المقرر الدراسي في
        
    • المنهج الدراسي الخاص
        
    En colaboración con la Sociedad para la Instrucción y Educación en Derechos Humanos se elabora el plan de estudios de educación cívica para los grados de la escuela secundaria superior. UN ويتم إعداد مناهج التربية المدنية لصفوف مرحلة التعليم الثانوي بالتعاون مع جمعية التعليم والتربية في مجال حقوق الإنسان.
    El respeto de los derechos humanos figura en el plan de estudios de la asignatura de estudios sociales que se imparte en las escuelas públicas. UN واحترام حقوق الإنسان مدرج في مناهج الدراسات الاجتماعية للمدارس الحكومية.
    Entre los nuevos programas, cabe señalar los destinados a granjas de multiplicación de semillas en Malakal y el Kordofan meridional y un plan de estudios de capacitación agrícola para Ecuatoria Occidental. UN وتضمنت البرامج الجديدة مزارع زيادة البذور في مالاكي وكردفان الجنوبية، إلى جانب منهاج تدريبي زراعي لغربي الاستوائية.
    El Comité acoge con satisfacción la implantación de la educación para la salud y la familia como asignatura básica del plan de estudios de la enseñanza primaria. UN وترحب اللجنة بإدخال التعليم في مجال الصحة وحياة الأسرة كموضوع رئيسي في منهاج المدارس الابتدائية.
    Elaboración de un plan de estudios de preparación para la enseñanza secundaria UN :: وضع منهج للمدارس في مرحلة ما قبل التعليم الثانوي
    Se ha incorporado la formación pertinente en los cursos para oficiales de policía y en el plan de estudios de todas las instituciones de formación básica. UN وتم إدراج التدريب في هذا الصدد في دورات دراسية لضباط الشرطة وفي المناهج الدراسية في جميع المؤسسات التدريبية الأساسية.
    • Se ha sometido a debate público el nuevo proyecto de plan de estudios de educación física y salud. UN • صدر مشروع بيان جديد لمناهج التربية الصحية والبدنية ليطرح للمناقشة العامة.
    :: Incorporar el tema del género en el plan de estudios de los cursos de capacitación de profesores como tema transversal y crear cursos en la materia dirigidos a profesionales. UN :: إدراج موضوع المساواة بين الجنسين في مناهج دورات تدريب المعلمين كموضوع مشترك؛ وتنظيم دورات عن هذا الموضوع للمهنيين؛
    En 2001 se incluyó la enseñanza de los derechos humanos como asignatura en el plan de estudios de la educación secundaria. UN وفي عام 2001، أُدرجت حقوق الإنسان ضمن المواد التي تدرَّس في مناهج المدارس الثانوية.
    El problema de la MGF también es parte del plan de estudios de medicina que se sigue en las universidades. UN وأصبحت هذه المشكلة جزءاً من مناهج الطب التي تدرس في الجامعات.
    Reuniones celebradas, junto con el UNICEF, para apoyar la incorporación de los derechos humanos en el plan de estudios de la escuela secundaria. UN اجتماعات عقدت في إطار التعاون مع اليونيسيف دعما لإدراج حقوق الإنسان في مناهج المدارس الثانوية.
    El Comité acoge con satisfacción la implantación de la educación para la salud y la familia como asignatura básica del plan de estudios de la enseñanza primaria. UN وترحب اللجنة بإدخال التعليم في مجال الصحة وحياة الأسرة كموضوع رئيسي في منهاج المدارس الابتدائية.
    El Comité acoge con satisfacción la implantación de la educación para la salud y la familia como asignatura básica del plan de estudios de la enseñanza primaria. UN وترحب اللجنة بإدخال التعليم في مجال الصحة وحياة الأسرة كموضوع رئيسي في منهاج المدارس الابتدائية.
    Actividades: Integración de materiales de formación de la OACDH en el plan de estudios de la Academia Nacional de Policía. UN الأنشطة: إدماج المواد التدريبية للمفوضية في منهاج أكاديمية الشرطة الوطنية.
    Además, los niños que abandonan la escuela son privados del derecho de obtener calificaciones superiores por haber estudiado según el plan de estudios de los separatistas, que no cumple las normas nacionales de educación. UN وعلاوة على ذلك، فإن الذين يكملون دراستهم في هذه المدارس يحرمون من حق الحصول على مؤهلات عليا ﻷنهم درسوا وفق منهج دراسي انفصالي لا يرقى إلى مستوى المعايير القومية.
    En Jamaica, se creó un plan de estudios de capacitación estándar. UN كما تم وضع منهج نموذجي للتدريب في جامايكا.
    Aparte de la esfera militar, el derecho internacional humanitario constituye una parte integral del plan de estudios de todas las facultades de derecho. UN وخارج المؤسسة العسكرية، يشكل القانون الإنساني الدولي جزءاً أساسياً من المناهج الدراسية في كافة كليات الحقوق.
    207. El plan de estudios de la enseñanza secundaria incluye asignaturas obligatorias y optativas. UN 207- وتشمل المناهج الدراسية في المدارس الثانوية مواضيع إلزامية واختيارية على حد سواء.
    Se ha publicado el proyecto de un nuevo plan de estudios de educación sanitaria y física para someterlo a prueba y consultas. UN وقد نشر مشروع بيان جديد لمناهج التربية الصحية والبدنية ليكون موضع تجربة ومشاورة.
    La enseñanza se imparte en inglés y se basa en el plan de estudios de Nueva Zelandia. UN ويتم التدريس باللغة الانكليزية ويستند إلى المنهج الدراسي النموذجي في نيوزيلنـــدا.
    Desempeñé un papel principal en la elaboración del plan de estudios de Derecho. UN وأديت دورا رائدا في تطوير المنهاج الدراسي لبرنامج القانون.
    Lo presentó en el Senado su Presidente y ahora forma parte del plan de estudios de varias universidades polacas. UN وقدم مدير المراسم بمجلس الشيوخ ذلك التقرير الى مجلس الشيوخ ويشكل اﻵن جزءا من المنهج الدراسي في عدة جامعات بولندية.
    La iniciativa incluye, entre cosas, un enfoque completo de atención a los huérfanos, así como la aceleración de la ejecución de un programa de conocimientos de vida como elemento obligatorio del plan de estudios de las escuelas. UN ويشمل ذلك فيما يشمل اتباع نهج شامل في رعاية اليتامى، والتعجيل بتنفيذ برنامج للمهارات الحياتية باعتباره عنصرا مكملا للمناهج الدراسية.
    Con arreglo a las recientes propuestas para el plan de estudios de primaria, la ciudadanía formará parte con carácter reglamentario del plan de la enseñanza primaria. UN وتنص المقترحات الأخيرة المتعلقة بالمنهج الدراسي الخاص بالتعليم الابتدائي على جعل المواطنة جزءا نظاميا من المنهج الدراسي في التعليم الابتدائي.
    El FNUAP apoya la capacitación del personal de salud, la provisión de suministros, la difusión de información y la creación de un plan de estudios de educación sexual. UN ويقدم الصندوق الدعم لتدريب مقدمي الخدمات، وتوفير اللوازم، ونشر المعلومات وتطوير المناهج المتعلقة بالتثقيف الجنسي.
    El plan de estudios de la enseñanza obligatoria señala como objetivo general dar a los alumnos las herramientas necesarias para entender la diversidad de los seres humanos y respetar a los demás. UN وتحدد المناهج الدراسية للتعليم الإلزامي هدفاً شاملاً يتمثل في وجوب تزويد التلاميذ بالأدوات اللازمة لفهم تنوع البشر واحترام الغيرية.
    La Sra. SCHÖPP-SCHILLING dice que le complace que los estudios sobre la mujer se hayan incorporado ya al plan de estudios de la Universidad de Islandia. UN ٤٩ - السيدة شوب - شيلينغ: أعربت عن سرورها لكون الدراسات النسائية قد أصبحت اﻵن مدرجة في المقرر الدراسي في جامعة أيسلندا.
    El plan de estudios de la Licenciatura en Educación Especial se imparte igualmente en 58 Escuelas Normales. UN ويدَّرس المنهج الدراسي الخاص بدرجة البكالوريوس في التعليم الخاص في 58 كلية لتدريب المعلمين أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more