"plan de evaluación" - Translation from Spanish to Arabic

    • خطة التقييم
        
    • بخطة التقييم
        
    • خطة تقييم
        
    • لخطة التقييم
        
    • خطط التقييم
        
    • الخطط التقييمية
        
    • بخطة تقييم
        
    • بخطط التقييم
        
    Análogamente, organizará, coordinará y presentará informes sobre el plan de evaluación de la CEPAL. UN وبالمثل ستقوم بتنظيم وتنسيق خطة التقييم للجنة الاقتصادية وإعداد التقارير المتعلقة بها.
    El Comité Ejecutivo del UNFPA también contribuyó al proyecto del plan de evaluación bienal presupuestado de transición. D. Cobertura UN وقدمت لجنة الصندوق التنفيذية أيضا مساهمة في مشروع خطة التقييم الانتقالية لفترة السنتين المدرجة في الميزانية.
    Cuando la situación mejora, debe organizarse la evaluación obligatoria como parte del plan de evaluación a escala de país; UN ويجب، عند تحسن الحالة، أن يحدَّد موعدا للتقييم الإلزامي ضمن خطة التقييم على الصعيد القطري؛
    El representante reiteró el apoyo permanente de su Grupo a la evaluación de los programas de cooperación técnica y tomó nota del plan de evaluación, así como del carácter y alcance de ese trabajo. UN وجدد دعم مجموعته المستمر لتقييم برامج التعاون التقني، وأحاط علماً بخطة التقييم وبطبيعة الممارسة ونطاقها.
    ii) Formular un plan de evaluación institucional y realizar evaluaciones institucionales independientes. UN ' 2` وضع خطة تقييم مؤسسية وإجراء تقييمات مؤسسية مستقلة.
    A continuación se explican detalladamente los tipos de evaluaciones que pueden incluirse en el plan de evaluación de alcance nacional. UN ويرد فيما يلي شرح مفصل لأنواع التقييمات التي يمكن إدراجها في خطة التقييم على الصعيد القطر.
    plan de evaluación PROVISIONAL DEL ACNUR UN خطة التقييم المؤقتة لدى المفوضية
    En el capítulo V figura la propuesta de un plan de evaluación multianual que apoye el plan estratégico de mediano plazo. UN ويعرض الفصل الخامس خطة التقييم المتعددة السنوات دعما للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Las prioridades institucionales del plan estratégico de mediano plazo constituirán una guía para los parámetros del plan de evaluación multianual. UN وسوف تسترشد بارامترات خطة التقييم المتعددة السنوات بأولويات المنظمة الواردة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Habiendo examinado el plan de evaluación propuesto por la secretaría, pide a ésta que aplique el plan abordando las siguientes cuestiones: UN وقد نظرت في خطة التقييم التي اقترحتها الأمانة، تطلب إلى الأمانة تنفيذ الخطة على النحو التالي:
    Por último, su Grupo había tomado nota del informe sobre el seguimiento de la evaluación del programa de comercio, medio ambiente y desarrollo, así como del plan de evaluación propuesto. UN وأخيراً فإن مجموعته تحيط علماً بتقرير متابعة البرنامج المعني بالتجارة والبيئة والتنمية، فضلاً عن خطة التقييم المقترحة.
    Se aprueba un plan de evaluación para todas las actividades de evaluación del bienio y se asignan los recursos necesarios; UN ● تمت الموافقة على خطة التقييم لجميع الأنشطة التقييمية في فترة السنتين، وخصصت الموارد اللازمة لها؛
    El plan de evaluación debe ser práctico y eficaz en cuanto a costos. UN وينبغي أن تكون خطة التقييم عملية وفعالة من حيث التكلفة.
    En 2002, el plan de evaluación de cuatro años de duración incluyó 21 evaluaciones institucionales que serían realizadas por la Oficina de Evaluación. UN وفي عام 2002، تضمنت خطة التقييم للسنوات الأربع إجراء 21 تقييما مؤسسيا من قبل مكتب التقييم.
    Los criterios de selección de los proyectos que se incluirán en el plan de evaluación son parte integrante de la política de evaluación del Centro, que se encuentra en fase de elaboración. UN وتُعَد معايير انتقاء المشاريع التي ستدرج في خطة التقييم جزءا لا يتجزأ من سياسة التقييم الخاصة بالمركز الجاري إعدادها.
    Habiendo examinado el plan de evaluación propuesto por la secretaría, UN وبعدما نظرت في خطة التقييم التي اقترحتها الأمانة،
    El plan de evaluación debe ser práctico y eficaz en función de los costos. UN وينبغي أن تكون خطة التقييم عملية وفعالة من حيث التكلفة.
    3. Toma nota del siguiente plan de evaluación propuesto: UN 3- تحيط علماً بخطة التقييم المقترحة على النحو التالي:
    El grado de cumplimiento se juzgará en función del alcance de la cobertura comparado con el del plan de evaluación en el documento del programa para el país y en cualesquiera revisiones acordadas con el gobierno durante el transcurso del ciclo del programa. UN وسيتم الحكم على درجة الامتثال على أساس مدى التغطية مقارنة بخطة التقييم الواردة في وثيقة البرنامج القطري وأي تنقيحات أخرى يتفق عليها مع الحكومة بشأن مسار دورة البرنامج.
    Por tanto, el documento presente no establece un plan de evaluación integral. UN وبناء على ذلك، لا تضع هذه الوثيقة خطة تقييم شاملة.
    Porcentaje de evaluaciones independientes hechas conforme al plan de evaluación aprobado por la Junta Ejecutiva UN النسبة المئوية للتقييمات المستقلة التي تمت وفقا لخطة التقييم التي أقرها المجلس التنفيذي
    Todo plan de evaluación debe facilitar la formulación oportuna de conclusiones objetivas que sean del caso y sirvan para adoptar decisiones. UN ويجب على خطط التقييم أن تيسّر وضع استنتاجات موضوعية وذات صلة ومناسبة التوقيت تكون مفيدة في اتخاذ القرارات.
    Respondiendo a la petición de que se presentaran a la Junta Ejecutiva planes de trabajo en materia de evaluación en que se especificaran los costos, el Director dijo que el plan de evaluación mundial se había presentado en el plan estratégico de mediano plazo y que los informes bienales sobre la ejecución se preparaban a nivel mundial; a nivel regional y nacional, los planes eran descentralizados. UN 66 - وردا على ما طُلب من عرض خطط الأعمال التقييمية التي تتضمن تقدير التكلفة على المجلس التنفيذي، ذكر المدير أن الخطط التقييمية الشاملة قد قدمت في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وأن تقارير الأداء التي تقدم كل سنتين قد أعدت على الصعيد العالمي، كما أن الخطط الإقليمية والقطرية لم تعد توضع على أساس مركزي.
    El PNUMA ha reforzado su función de evaluación en la organización, por ejemplo, asegurando que sus programas de trabajo estén acompañados ahora de forma habitual por un plan de evaluación presupuestado en que se evalúa el desempeño de la organización comparándolo con los resultados programados. UN عزز برنامج البيئة وظيفة التقييم الخاصة به، وذلك بسبل منها ضمان أن تُشفع برامج عمله الآن على نحو منتظم بخطة تقييم مُدرجة في الميزانية لتقييم أداء المنظمة بحسب النتائج المخطط لها.
    Además, se han adoptado medidas para determinar, por medio de la base de datos del plan de evaluación a que se hace referencia en el párrafo 35 infra, qué proyectos están sujetos a evaluación obligatoria sobre la base de la duración de la cooperación técnica prestada por el PNUD a una institución. UN وفضلا عن ذلك، اتخذت خطوات للقيام، عن طريق قاعدة البيانات المتعلقة بخطط التقييم المشار إليها في الفقرة 35 أدناه، بالتعرف على المشاريع الخاضعة للتقييم الإلزامي استنادا إلى مدة التعاون التقني الذي تحصل عليه مؤسسة ما من البرنامج الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more