"plan de gestión de la aplicación" - Translation from Spanish to Arabic

    • خطة إدارة التنفيذ
        
    Esta información se utilizó para la recaudación inicial de fondos, y posteriormente se incluyó en el proyecto de Plan de gestión de la aplicación conjunta. UN واستُخدمت هذه المعلومات في رصد التبرعات الأولية، ثم أُدرِجت لاحقاً في مشروع خطة إدارة التنفيذ المشترك.
    5. Aclara que, con respecto a las revisiones del Plan de gestión de la aplicación conjunta, el Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta: UN 5- يوضح أنه فيما يتعلق بإدخال التعديلات على خطة إدارة التنفيذ المشترك، تقوم لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك بما يلي:
    Dicha información se utilizó para recaudar fondos y se ha incluido en el Plan de gestión de la aplicación conjunta. UN واستُخدمت هذه المعلومات في جمع الأموال، ثم أُدرجت في خطة إدارة التنفيذ المشترك.
    40. También tiene en cuenta el Plan de gestión de la aplicación conjunta del CSAC, que destaca la necesidad de recursos para llevar a cabo las actividades definidas. UN 40- ويأخذ التقرير أيضاً في الاعتبار خطة إدارة التنفيذ المشترك للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك ويلقي الضوء على ضرورة توفير موارد لتنفيذ الأنشطة المحددة.
    A. Plan de gestión de la aplicación conjunta 2006-2007 21 - 23 7 UN ألف- خطة إدارة التنفيذ المشترك للفترة 2006-2007 21-23 8
    IV. Plan de gestión de la aplicación conjunta correspondiente a 2006-2007 25 UN الرابع- خطة إدارة التنفيذ المشترك للفترة 2006-2007 25
    IV. Recursos A. Plan de gestión de la aplicación conjunta 2006-2007 UN ألف - خطة إدارة التنفيذ المشترك للفترة 2006-2007
    Plan de gestión de la aplicación conjunta correspondiente a 2006-2007 UN خطة إدارة التنفيذ المشترك للفترة 2006-2007
    II. Objetivos del Plan de gestión de la aplicación conjunta UN ثانياً - أهداف خطة إدارة التنفيذ المشترك
    A. Plan de gestión de la aplicación conjunta para 2006-2007 48 - 49 13 UN ألف - خطة إدارة التنفيذ المشترك للفترة 2006-2007 48-49 14
    A. Plan de gestión de la aplicación conjunta para 2006-2007 UN ألف - خطة إدارة التنفيذ المشترك للفترة 2006-2007
    En el informe también se tiene en cuenta el Plan de gestión de la aplicación conjunta, que destaca la labor sobre la aplicación conjunta y los recursos para apoyarla, incluidos los recursos necesarios para el funcionamiento del CSAC. UN ويأخذ التقرير أيضاً في الاعتبار خطة إدارة التنفيذ المشترَك التي تُبرِز الأعمال المتعلقة بالتنفيذ المشترَك والموارد المطلوبة لدعمه، بما في ذلك الموارد المطلوبة لسير لجنة الإشراف على التنفيذ المشترَك.
    A. Plan de gestión de la aplicación conjunta para 2008-2009 48 - 50 13 UN ألف- خطة إدارة التنفيذ المشترك للسنتين 2008-2009 48-50 15
    A. Plan de gestión de la aplicación conjunta para 2008-2009 UN ألف - خطة إدارة التنفيذ المشترك للسنتين 2008-2009
    A. Plan de gestión de la aplicación conjunta para 2008-2009 59 - 61 15 UN ألف - خطة إدارة التنفيذ المشترك للفترة 2008-2009 59-61 17
    A. Plan de gestión de la aplicación conjunta para 2008-2009 UN ألف - خطة إدارة التنفيذ المشترك للفترة 2008-2009
    En vista de las circunstancias, el CSAC ha decidido revisar el Plan de gestión de la aplicación conjunta para 2010-2011 y establecer un plan de contingencia. UN وقررت اللجنة، بسبب هذه الظروف، أن تراجع خطة إدارة التنفيذ المشترك للفترة 2010-2011 وأن تعتمد خطة طارئة.
    1. El Plan de gestión de la aplicación conjunta (PGAC) correspondiente a 2006-2007 proporciona una orientación de gestión al Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta (CSAC) y a la secretaría para la puesta en marcha y el funcionamiento satisfactorios del proceso de aplicación conjunta y otras tareas conexas. UN 1- تقدم خطة إدارة التنفيذ المشترك للفترة 2006-2007 التوجيه الإداري للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك وللأمانة من أجل نجاح بدء ومواصلة عملية التنفيذ والمهام الأخرى ذات الصلة.
    j) Plan de gestión de la aplicación conjunta: se aprobará en la cuarta reunión del CSAC (se hizo según lo previsto). UN (ي) خطة إدارة التنفيذ المشترك: لتُعتمد خلال الاجتماع الرابع للجنة الإشراف - وتم الاعتماد على نحو ما خُطط لـه.
    El Comité pidió a la secretaría que actualizara el Plan de gestión de la aplicación conjunta de modo que reflejara los debates sostenidos, los acuerdos alcanzados y las prioridades establecidas en su tercera reunión, con vistas a aprobarlo en su cuarta reunión, que tendría lugar del 13 al 15 de septiembre de 2006. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة تضمين خطة إدارة التنفيذ المشترك آخر المستجدات، لتشمل ما أجرته اللجنة من مناقشات في اجتماعها الثالث وما عقدته فيه من اتفاقات وما حددته من أولويات، بغية اعتماد الخطة في اجتماعها الرابع المقرر عقده في الفترة من 13 إلى 15 أيلول/سبتمبر 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more