"plan estratégico decenal para mejorar" - Translation from Spanish to Arabic

    • وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات لتعزيز
        
    • الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر لتعزيز
        
    • وإطار العمل الاستراتيجيين لمدة عشرة أعوام لتعزيز
        
    • الخطة الإستراتيجية العشرية وإطار العمل لتعزيز
        
    • وإطار عمل استراتيجيين لعشر سنوات لتعزيز
        
    4. Expresa su agradecimiento por las contribuciones financieras hechas por los Estados Miembros y otras partes interesadas en apoyo de las actividades del Grupo de Trabajo intergubernamental entre períodos de sesiones respecto del marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención; UN 4 - تعرب عن تقديرها للمساهمات المالية التي قدمتها الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية صاحبة المصلحة من أجل دعم أنشطة الفريق العامل الحكومي الدولي لما بين الدورات المعني بالخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية؛
    5. Expresa su agradecimiento por las contribuciones financieras realizadas por los países y otras partes interesadas en apoyo de las actividades del Grupo de Trabajo intergubernamental entre períodos de sesiones encargado de preparar un proyecto marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención; UN " 5 - تعرب عن تقديرها للمساهمات المالية التي قدمتها البلدان وغيرها من الجهات المعنية صاحبة المصلحة من أجل دعم أنشطة الفريق العامل الحكومي الدولي لما بين الدورات المعني بالخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية؛
    7. Invita a los países desarrollados que sean Partes de la Convención y a otros gobiernos, organizaciones multilaterales, el sector privado y otras organizaciones pertinentes a que pongan recursos a disposición de los países en desarrollo afectados a fin de aplicar el marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención; UN 7 - تدعو البلدان المتقدمة النمو الأطراف في الاتفاقية والحكومات الأخرى والمنظمات المتعددة الأطراف والقطاع الخاص والمنظمات المعنية الأخرى إلى إتاحة الموارد للبلدان النامية المتأثرة من أجل تنفيذ الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية؛
    Nota de la Secretaría sobre el marco y el plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación (2008-2018) (A/C.2/62/7) UN مذكرة من الأمانة العامة عن الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر لتعزيز تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر (2008-2018) (A/C.2/62/7)
    52. Se propone que el examen de las esferas estratégicas que figura en la decisión 8/COP.4 se lleve a cabo a la luz de los objetivos y metas que posiblemente se identifiquen por conducto del GTAH, y tomando en consideración el marco y el plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención. UN 52- ويُقترح إجراء استعراض لمجالات العمل الاستراتيجية مثلما ترد في المقرر 8/م أ-4، في ضوء الأغراض والأهداف التي يمكن تحديدها من خلال الفريق العامل المخصص، مع مراعاة خطة وإطار العمل الاستراتيجيين لمدة عشرة أعوام لتعزيز تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    El orador acoge favorablemente la aprobación en el octavo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación del marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención. UN 106 - ورحب باعتماد الخطة الإستراتيجية العشرية وإطار العمل لتعزيز تنفيذ الاتفاقية في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    8. Toma nota con reconocimiento de los esfuerzos de la Secretaría por seguir adelante con su renovación y reforma administrativa y agilizar sus funciones con el objeto de aplicar plenamente las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección y ajustarlas al marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención; UN 8 - تلاحظ مع التقدير جهود الأمانة العامة لمواصلة التجديد والإصلاح الإداري بها وتبسيط مهامها من أجل التنفيذ الكامل لتوصيات وحدة التفتيش المشتركة وجعلها تتماشى مع الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية؛
    4. Expresa su agradecimiento por las contribuciones financieras hechas por los Estados Miembros y otras partes interesadas en apoyo de las actividades del Grupo de Trabajo intergubernamental entre períodos de sesiones respecto del marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención; UN 4 - تعرب عن تقديرها للمساهمات المالية التي قدمتها الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة المعنيين من أجل دعم أنشطة الفريق العامل الحكومي الدولي لما بين الدورات المعني بالخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية؛
    7. Invita a los países desarrollados que sean partes de la Convención y a otros gobiernos, organizaciones multilaterales, el sector privado y otras organizaciones pertinentes a que pongan recursos a disposición de los países en desarrollo afectados a fin de aplicar el marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención; UN 7 - تدعو البلدان المتقدمة النمو الأطراف في الاتفاقية والحكومات الأخرى والمنظمات المتعددة الأطراف والقطاع الخاص والمنظمات المعنية الأخرى إلى إتاحة الموارد للبلدان النامية المتأثرة من أجل تنفيذ الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية؛
    8. Toma nota con reconocimiento de los esfuerzos de la Secretaría por seguir adelante con su renovación y reforma administrativa y agilizar sus funciones con el objeto de aplicar plenamente las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección y ajustarlas al marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención; UN 8 - تلاحظ مع التقدير جهود الأمانة العامة لمواصلة التجديد والإصلاح الإداريين بها وتبسيط مهامها من أجل التنفيذ الكامل لتوصيات وحدة التفتيش المشتركة وجعلها تتماشى مع الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية؛
    4. Observa los esfuerzos del Secretario Ejecutivo de la Convención seguir adelante con la renovación y la reforma administrativa de la secretaría y por reajustar sus funciones a fin de aplicar plenamente las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección y armonizarlas con arreglo al marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención; UN " 4- تحيط علما بالجهود التي يبذلها الأمين التنفيذي للاتفاقية لمواصلة تجديد وإصلاح الأمانة من الناحية الإدارية ومواءمة مهامها من أجل تنفيذ كامل توصيات وحدة التفتيش المشتركة وجعلها تتماشى مع الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية؛
    9. Invita a los países desarrollados que sean partes de la Convención y a otros gobiernos, organizaciones multilaterales, el sector privado y otras organizaciones competentes a que pongan recursos a disposición de los países en desarrollo afectados a fin de aplicar el marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención; UN " 9 - تدعو البلدان المتقدمة النمو الأطراف في الاتفاقية والحكومات الأخرى، والمنظمات متعددة الأطراف، والقطاع الخاص، والمنظمات المعنية الأخرى، إلى توفير الموارد للبلدان النامية المتأثرة لتنفيذ الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية؛
    10. Invita a los países desarrollados que son partes en la Convención y a otros gobiernos, organizaciones multilaterales, el sector privado y otras organizaciones competentes a que pongan recursos a disposición de los países en desarrollo afectados a fin de aplicar el marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención; UN 10 - تدعو البلدان المتقدمة النمو الأطراف في الاتفاقية والحكومات الأخرى والمنظمات المتعددة الأطراف والقطاع الخاص والمنظمات المعنية الأخرى إلى إتاحة الموارد للبلدان النامية المتضررة من أجل تنفيذ الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية؛
    El presente documento contiene información sobre la situación de la aplicación de los PASR y los PAR, la función que podrían desempeñar esos programas y la necesidad de alinearlos con el marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención (la Estrategia). UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عن حالة تنفيذ الاتفاقية والدور الذي يحتمل أن تضطلع به برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية في هذا الصدد وعن ضرورة جعلها متماشية مع الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية (الاستراتيجية).
    9. Señala que es importante la participación de las organizaciones de la sociedad civil y otros interesados en los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios, de conformidad con el reglamento de la Conferencia de las Partes, así como la intervención de esos interesados en la aplicación de la Convención y del marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención; UN 9 - تؤكد أهمية مشاركة منظمات المجتمع المدني وغيرها من الجهات المعنية في دورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية وفقا للنظام الداخلي لمؤتمر الأطراف، وكذلك انخراط هذه الجهات في تنفيذ الاتفاقية والخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية؛
    Resuelta a promover la sensibilización a todos los niveles acerca de la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía, de conformidad con el marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención (20082018), UN والتزاما منها بالتوعية بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف على كل المستويات، تماشيا مع الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية (2008-2018)()،
    Nota de la Secretaría sobre el marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación (2008-2018) (A/C.2/62/7) UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر لتعزيز تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر (2008-2018) (A/C.2/62/7)
    Decidida a mantener e impulsar el espíritu de solidaridad internacional que generó la designación de 2006 como Año Internacional de los Desiertos y la Desertificación, y acogiendo con agrado la aprobación del marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención (2008-2018), UN وإذ تعقد العزم على الاستفادة من الزخم الذي نتج عن إعلان سنة 2006 سنة دولية للصحارى والتصحر وعلى تعزيز روح التضامن الدولي التي تولدت عن ذلك، وإذ ترحب باعتماد الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر لتعزيز تنفيذ الاتفاقية (2008-2018)،
    Decidida a mantener e impulsar el espíritu de solidaridad internacional que generó la designación de 2006 como Año Internacional de los Desiertos y la Desertificación y acogiendo con agrado la aprobación del marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención (2008-2018), UN " وإذ تعقد العزم على الاستفادة من الزخم الذي نتج عن إعلان سنة 2006 سنة دولية للصحارى والتصحر وعلى تعزيز روح التضامن الدولي التي تولدت عن ذلك، وإذ ترحب باعتماد الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر لتعزيز تنفيذ الاتفاقية (2008-2018)،
    Las propuestas hechas en el presente informe se basan en el proyecto de marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención (2008-2018) presentado por el Grupo de Trabajo intergubernamental entre períodos de sesiones para su aprobación por la CP (ICCD/COP(8)/10/Add.2). UN واستُخلصت آثار هذا التقرير من مشروع الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لمدة عشرة أعوام لتعزيز تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر (2008-2018) التي قدمها الفريق العامل ليعتمدها مؤتمر الأطراف (ICCD/COP(8)/10/Add.2).
    35. Como se anticipó, es necesario elaborar nuevas directrices de presentación de informes para las Partes y observadores, así como para los PASR y PAR, utilizando los conocimientos técnicos específicos de instituciones y/o individuos y considerando los resultados de los debates sobre el marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención. UN 35- مثلما كان متوقعاً، لا تزال هناك حاجة إلى وضع مبادئ توجيهية جديدة للأطراف والجهات المراقبة فيما يخص تقديم التقارير، إلى جانب وضع برامج عمل دون إقليمية وبرامج عمل إقليمية، وذلك بالاستفادة من الخبرات المحددة لمؤسسات و/أو أفراد معينين ومراعاة نتائج المناقشات الدائرة حول الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لمدة عشرة أعوام لتعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    El Sr. Ngor (Sudán) subraya el agudo carácter de la desertificación en muchos países y acoge complacido la adopción del marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación. UN 35 - السيد نغور (السودان): أبرز حدة التصحر في الكثير من البلدان، ورحب باعتماد الخطة الإستراتيجية العشرية وإطار العمل لتعزيز تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Se pidió además al Grupo que preparase un proyecto de marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención atendiendo, entre otras cosas, a las recomendaciones del informe de la DCI. UN ثم طُلِب إلى الفريق العامل وضع خطة وإطار عمل استراتيجيين لعشر سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية بتناول جملة أمور، من بينها توصيات تقرير وحدة التفتيش المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more