En virtud del Plan General de Acción, se reasentó a 19.000 vietnamitas y lao y se repatrió a 24.010 vietnamitas. | UN | وأعيد توطين ٠٠٠ ١٩ فييتنامي ولاوي، وأعيد إلى الوطن ٠١٠ ٢٤ فييتناميين في إطار خطة العمل الشاملة. |
Párrafo 31: Conclusión relativa al Plan General de Acción sobre Refugiados Indochinos | UN | الفقرة ١٣: استنتاج بشأن خطة العمل الشاملة للاجئي الهند الصينية |
F. Conclusión relativa al Plan General de Acción sobre Refugiados Indochinos 26 19 | UN | استنتاج بشأن خطة العمل الشاملة للاجئي الهند الصينية |
F. Conclusión relativa al Plan General de Acción | UN | واوـ استنتاج بشأن خطة العمل الشاملة للاجئي الهند الصينية |
Reafirmando su apoyo a los principios fundamentales del Plan General de Acción sobre Refugiados Indochinos, | UN | إذ تؤكد مجددا دعمها للمبادئ اﻷساسية التي ترتكن اليها خطة العمل الشاملة للاجئي الهند الصينية، |
Además de la repatriación voluntaria, las operaciones de reasentamiento en Asia sudoriental con arreglo al Plan General de Acción sobre los refugiados vietnamitas y lao procedieron satisfactoriamente. | UN | فبالاضافة إلى العودة الطوعية إلى الوطن، جرت عمليات إعادة توطين اللاجئين الفييتناميين واللاوسيين في جنوب شرقي آسيا بموجب خطة العمل الشاملة بصورة مرضية. |
Plan General de Acción sobre Refugiados Indochinos | UN | خطة العمل الشاملة للاجئين من الهند الصينية |
Plan General de Acción SOBRE REFUGIADOS INDOCHINOS (continuación) | UN | خطة العمل الشاملة للاجئين في الهند الصينية |
Total del Plan General de Acción sobre Refugiados Indochinos | UN | مجموع خطة العمل الشاملة للاجئين من الهند الصينية |
En ese sentido, Nueva Zelandia acoge con agrado la repatriación de refugiados camboyanos y de otras partes de Asia en el marco del Plan General de Acción sobre Refugiados Indochinos. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن ترحيبه بالعودة الطوعية للاجئين الكمبوديين واللاجئين في أماكن أخرى في آسيا في إطار خطة العمل الشاملة من أجل اللاجئين الهنود والصينيين. |
Se consideró que el modelo adoptado en el Plan General de Acción en el caso de los refugiados vietnamitas era un ejemplo de esa participación equitativa que había tenido resultados satisfactorios. | UN | واعتبر النموذج الذي أنشأته خطة العمل الشاملة المتعلقة باللاجئين الفيتناميين مثالا ناجحا لهذا النوع من تقاسم اﻷعباء. |
F. Conclusión relativa al Plan General de Acción sobre Refugiados Indochinos 26 19 | UN | استنتاج بشأن خطة العمل الشاملة للاجئي الهند الصينية |
F. Conclusión relativa al Plan General de Acción | UN | واو ـ استنتاج بشأن خطة العمل الشاملة للاجئي الهند الصينية |
Reafirmando su apoyo a los principios fundamentales del Plan General de Acción sobre Refugiados Indochinos, | UN | إذ تؤكد مجددا دعمها للمبادئ اﻷساسية التي ترتكن اليها خطة العمل الشاملة للاجئي الهند الصينية، |
Además de la repatriación voluntaria, las operaciones de reasentamiento en Asia sudoriental con arreglo al Plan General de Acción sobre los refugiados vietnamitas y lao procedieron satisfactoriamente. | UN | فبالاضافة إلى العودة الطوعية إلى الوطن، جرت عمليات إعادة توطين اللاجئين الفييتناميين واللاوسيين في جنوب شرقي آسيا بموجب خطة العمل الشاملة بصورة مرضية. |
Continuaron con mucho éxito las actividades en el marco del Plan General de Acción sobre Refugiados Indochinos (PGA). | UN | واستمرت اﻷنشطة الجارية في اطار خطة العمل الشاملة للاجئي الهند الصينية بنجاح كبير. |
La aplicación del Plan General de Acción continuó con considerable éxito. | UN | واستمر تنفيذ خطة العمل الشاملة بنجاح كبير. |
La atención y manutención de los vietnamitas en Singapur se financiará totalmente con cargo al Plan General de Acción para los refugiados indochinos. | UN | وستمول رعاية وإعالة الفييت ناميين في سنغافورة بالكامل من خطة العمل الشاملة للاجئين من أبناء الهند الصينية. |
117. En 1992 y el primer trimestre de 1993 se hicieron grandes avances en la ejecución del Plan General de Acción sobre Refugiados Indochinos (PGA) y el Programa de Salidas Organizadas (PSO) para refugiados vietnamitas y también se avanzó constantemente, aunque con lentitud, en lo relativo a la repatriación de los refugiados tailandeses desde la República Democrática Popular Lao. | UN | ٧١١ ـ تحققت خلال عام ٢٩٩١ والربع اﻷول من عام ٣٩٩١ خطوات كبيرة في تنفيذ خطط العمل الشاملة للاجئين من أبناء الهند الصينية وبرنامج المغادرة المنظمة للاجئين الفييتناميين كما سجل تقدم بطيء ولكنه مطرد في عودة اللاجئين التايلنديين من جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية إلى الوطن. |
El Plan General de Acción sobre Refugiados Indochinos desarrollado en el sureste de Asia ha contribuido asimismo a cortar la corriente de refugiados procedentes de Viet Nam. | UN | كذلك ساهمت خطة العمل الشاملة في جنوب شرقي آسيا في وقف التدفق من فييت نام. |
La OACNUR también patrocinó un foro internacional sobre el Plan General de Acción en Wáshington, D.C., en abril de 1992. | UN | وقامت المفوضية أيضا برعاية المحفل الدولي لخطة العمل الشاملة في واشنطن العاصمة في نيسان/ابريل ١٩٩٢. |