"plan nacional de acción para" - Translation from Spanish to Arabic

    • خطة العمل الوطنية من أجل
        
    • خطة العمل الوطنية المتعلقة
        
    • خطة العمل الوطنية الخاصة
        
    • خطة العمل الوطنية بشأن
        
    • بخطة العمل الوطنية الشاملة المتعلقة
        
    • خطة العمل الوطنية لتحقيق
        
    • خطة العمل الوطنية لشؤون
        
    • خطة العمل الوطنية الرامية
        
    • خطة العمل الوطنية للفترة
        
    • بلده خطة عمل وطنية
        
    • لخطة العمل الوطنية الخاصة
        
    Desde 1998 la región de Bruselas capital participa en los trabajos de redacción y seguimiento del Plan Nacional de Acción para el empleo (PAN). UN فمنذ عام 1998، تشارك إقليم العاصمة بروكسل في صياغة ومتابعة خطة العمل الوطنية من أجل التوظيف.
    En 2005 se preparó un Plan Nacional de Acción para los niños y para un Marruecos apropiado para sus hijos. UN وأُعدت في عام 2005 خطة العمل الوطنية من أجل الطفل ومن أجل مغرب جدير بأطفاله.
    Solicitó información detallada sobre el contenido y la aplicación del Plan Nacional de Acción para la igualdad de género. UN وطلبت شيلي معلومات مفصلة عن محتوى خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وعن تنفيذ الخطة.
    Todos los años se actualiza y se evalúa en un documento aparte el Plan Nacional de Acción para el Empleo. UN وتُسْتَكْمَل خطة العمل الوطنية المتعلقة بالعمالة كل سنة وتُقَيّم في وثيقة مستقلة.
    - el Plan Nacional de Acción para el medio ambiente: en fase de finalización UN - خطة العمل الوطنية الخاصة بالبيئة: وهي في طور وضع صيغتها النهائية
    El empoderamiento de la mujer para la adopción de decisiones es una de las esferas prioritarias del Plan Nacional de Acción para la igualdad de género. UN ويشكل تمكين المرأة في مجال صنع القرار إحدى المجالات ذات الأولوية في خطة العمل الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين.
    Encomió la adopción del Plan Nacional de Acción para la prevención y la lucha contra la violencia doméstica. UN وأشادت باعتماد خطة العمل الوطنية من أجل منع العنف المنزلي ومكافحته.
    La preparación y adopción del Plan Nacional de Acción para la Infancia, aprobado en septiembre de 1995 por un decreto presidencial, constituyó un acontecimiento importante. UN وتحضير واعتماد خطة العمل الوطنية من أجل الطفل، التي أقرت بمرسوم رئاسي في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، كانا من المعالم الهامة.
    Aplaude también la descentralización del Plan Nacional de Acción para los Niños y, con este fin, la adopción de 34 planes de acción de distrito para los niños. UN وترحب اللجنة أيضا بإضفاء الطابع اللامركزي على خطة العمل الوطنية من أجل اﻷطفال واعتماد ٤٣ خطة عمل لصالح اﻷطفال على مستوى المقاطعات.
    El Comité toma nota de la creación en 1992 del Consejo Nacional de la Infancia y de la aprobación del Plan Nacional de Acción para los Niños. UN ١٠٤٩- تلاحظ اللجنة أنه تم في عام ٢٩٩١ إنشاء مجلس وطني يعنى بشؤون اﻷطفال واعتماد خطة العمل الوطنية من أجل اﻷطفال في أوغندا.
    La cuestión se tratará también en el Plan Nacional de Acción para incluir las cuestiones de género en la actividad general que está preparándose. UN وستعالج هذه المسألة أيضا ضمن خطة العمل الوطنية المتعلقة بتعميم المنظور الجنساني التي هي قيد الإعداد حاليا.
    Ejecución del Plan Nacional de Acción para niños y adolescentes UN تنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بالأطفال والمراهقين
    El Comité recomienda también que el Estado Parte tome todas las medidas posibles para aplicar plenamente y asegurar el seguimiento sistemático del Plan Nacional de Acción para la Infancia. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تتخذ الدولة الطرف كل التدابير المتاحة لتنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بالأطفال ورصدها منهجياً وذلك بصورة كاملة.
    El Comité recomienda también que el Estado Parte tome todas las medidas posibles para aplicar plenamente y asegurar el seguimiento sistemático del Plan Nacional de Acción para la Infancia. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تتخذ الدولة الطرف كل التدابير المتاحة لتنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بالأطفال ورصدها منهجياً وذلك بصورة كاملة.
    El Plan Nacional de Acción para el Medio Ambiente, instrumento de la política nacional en materia de medio ambiente, se aprobó en 1994. UN اعتُمدت في عام 1994 خطة العمل الوطنية الخاصة بالطاقة، التي تعد أداة السياسة الوطنية في مجال البيئة.
    b) El Plan Nacional de Acción para huérfanos y otros niños vulnerables (2005-2009); UN (ب) خطة العمل الوطنية الخاصة بالأيتام وغيرهم من الأطفال الضعفاء (2005-2009)؛
    El Plan Nacional de Acción para el Empleo, actualizado en 2004, atiende con profundidad las cuestiones relativas a la mujer y ha logrado aumentar el empleo de las mujeres. UN وقد اهتمت كثيرا خطة العمل الوطنية بشأن العمالة، التي حُدّثت في عام 2004، بقضايا المرأة وكانت ناجحة في توسيع نطاق عمل المرأة.
    14. El Comité acoge con beneplácito el Plan Nacional de Acción para la Infancia 2004-2013 que se aprobó después de un proceso de preparación altamente participativo. UN 14- ترحب اللجنة بخطة العمل الوطنية الشاملة المتعلقة بالأطفال للأعوام 2004-2013 التي اعتُمدت عقب عملية تحضيرية قامت على مشاركة واسعة النطاق.
    2. Plan Nacional de Acción para la Igualdad Sustantiva de Género 2010-2013 89 UN المرفق 2 خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة الفعلية بين الجنسين للفترة 2010-2013 111
    En el actual décimo Plan quinquenal se incorpora sistemáticamente la perspectiva de género en la planificación y la supervisión y, en particular, se integra el Plan Nacional de Acción para las cuestiones de género en su proceso de aplicación. UN والخطة الخمسية العاشرة الحالية تراعي منظور نوع الجنس في التخطيط والرصد وتدرج بشكل خاص خطة العمل الوطنية لشؤون الجنسين في عملية تنفيذها.
    44. Túnez tomó nota con interés del Plan Nacional de Acción para promover los derechos humanos, orientado, entre otras cosas, a ampliar la interacción entre el Estado y la sociedad civil. UN 44- ولاحظت تونس مع الاهتمام خطة العمل الوطنية الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان التي تهدف إلى جملة أمور من بينها إقامة تفاعل بين الدولة والمجتمع المدني.
    En la actualidad se está formulando el Plan Nacional de Acción para la infancia 1996-2000, con planes y programas a corto y mediano plazo. UN ويجري حاليا وضع خطة العمل الوطنية للفترة ١٩٩٦-٢٠٠٠، إلى جانب خطط وبرامج قصيرة ومتوسطة اﻷجل.
    Cuenta con un amplio Plan Nacional de Acción para los niños y ha establecido comisiones de bienestar y desarrollo infantil de alcance nacional, provincial y de distrito. UN وقال إن لدى بلده خطة عمل وطنية شاملة للطفل وأنه أنشأ أيضاً لجاناً لرعاية وإنماء الأطفال على الصعيد الوطني وصعيدي الأقاليم والمقاطعات.
    Preguntó si se había completado el Plan Nacional de Acción para la Infancia. UN واستفسرت عن ما إذا كانت قد وُضعت الصيغة النهائية لخطة العمل الوطنية الخاصة بالأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more