"plana" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصفحة
        
    • مسطحة
        
    • مسطح
        
    • الصفحات
        
    • مستوي
        
    • مسطّحة
        
    • مستوية
        
    • بتغطية كبيرة
        
    • الصفحه
        
    • مُسطح
        
    • المسطحة
        
    • المسطح
        
    • مسطّح
        
    • مُسطحة
        
    • مُسطّحة
        
    Pase lo que pase, será su cara en la primera plana. ¿Qué tienes? Open Subtitles أياَ ما يحدث فسيكون وجهه على الصفحة الأولى مااذ لديك ؟
    Él es como el carril rápido hacia la primera plana de la Antorcha. Open Subtitles إنه كفيل بإيصال المرء بسرعة إلى الصفحة الأولى في مجلة الشعلة
    Será una gran pantalla plana, que emitirá un video continuo de cirugías de rodilla. Open Subtitles هذه شاشة تلفاز وستكون كشاشة كبيرة مسطحة تعرض تصويراً لـ عمليات للركبة
    Tengo pantalla plana de 60 pulgadas, una nevera para cerveza, pero necesito algo guay, como una mesa de hockey o un mini hoyo de golf. Open Subtitles اشتريت شاشة مسطحة بقياس 60 انشا و ثلاجة للجعة و لكني احتاج غرضا للابهار كطاولة الهوكي الهوائية او طاولة بلياردو صغيرة
    Debe extenderse una amplia lona impermeable sobre una superficie plana próxima a la entrada de la zona caliente. UN وعندئذ ينبغي فرش مشمع غير منفذ للماء على سطح مسطح بالقرب من المدخل إلى المنطقة الساخنة.
    "Quiero que publique este criptograma en la primera plana de su periódico." Open Subtitles أريدك أن تطبع هذه الشيفرة على الصفحة الأولى من صحيفتك
    La ropas hacen al hombre que me ayudó a obtener la primera plana. Open Subtitles يكوّن الهندام صورة الرجل الذي ساعدني على الظهور على الصفحة الأولى.
    Es más, te garantizo que mis noticias son como de primera plana. Open Subtitles في الحقيقة، اضمن لك أن أخباري ستكون على الصفحة الأولى.
    Esas minorías sólo aparecen en primera plana cuando alguno de sus miembros está implicado en un atentado contra las buenas costumbres o en asunto de drogas, inmigración clandestina y, en general, cuando haya incumplido las normas vigentes en la sociedad de acogida. UN ولا تظهر هذه اﻷقليات على الصفحة اﻷولى ألا في حالة تورط أحد أفرادها في قضية أخلاقية أو قضية مخدرات أو في هجرة غير قانونية، وبصفة عامة عندما يخالف هذا الفرد العرف السائد في المجتمع الذي استقبله.
    Cambié un poco la primera plana, Sr. Bernstein, pero eso no es suficiente. Open Subtitles لقد غيرت الصفحة الاولى قليلا سيد بيرنستين ولكنه ليس كافيا
    El método preferido consiste en fijar cada acelerómetro a una placa de fijación plana mediante pernos y sujetar las placas de fijación a las cantoneras. UN وتتمثل الطريقة المفضلة في حزق كل مقياس بصفيحة تركيب مسطحة ولصق الصفيحتين بقطعتي الزاويتين؛
    Solíamos pensar que la Tierra era plana, porque se ve de esta manera. TED فكرنا أن الأرض مسطحة لأننا أحسسنا بها كذلك
    La pantalla, por supuesto, es plana, por lo que el cubo en 3D que están viendo debe de ser su interpretación. TED ولكن الشاشة مسطحة بالتأكيد لذلك فإن المكعب المجسم الذي تراه هو بناؤك الخاص
    En este ejemplo, todos vemos un cubo, pero la pantalla es plana, por lo cual, el cubo que ven es un cubo que construyen. TED في هذا المثال سنرى جمينا مكعبا ولكن الشاشة مسطحة إذا المكعب الذي تراه هو المكعب الذي تنشؤه
    Solíamos pensar que la Tierra es plana porque se ve de esa manera. TED تعودنا على إن الأرض مسطحة لأنها تبدو كذلك
    La mayoría es completamente plana pero en algunos lugares está cortada por grandes fosas de cientos de millas de ancho. Open Subtitles وهو مسطح تماما في الغالب لكن في بعض الأماكن تجرحه أخاديد ضخمه .بعرض مئات الأميال
    En primer lugar, ninguna de las situaciones de emergencia que se afrontan actualmente tiene el volumen ni la importancia política suficientes como para generar titulares de primera plana. UN فبشكل أساسي، لم تصل أية حالة من حالات الطوارئ التي نواجهها حاليا إلى حجم أو أهمية سياسية تجتذب وسائط اﻹعلام لتغطيته في الصفحات اﻷولى.
    El trauma difusa indica la herida fue causado por una amplia superficie, plana. Open Subtitles انتشار الصدمة يدل على الجرح وسببت من قبل سطح مستوي واسع
    Si me venden un televisor de pantalla plana o me lo dan de regalo, será el mismo bien. TED اذا بعت تلفاز ذا شاشة مسطّحة أو أعطيتني واحدا كهدية، سيكون نفس السلعة.
    El Territorio tiene una topografía relativamente plana, una superficie de 96 kilómetros cuadrados y abarca varias islas pequeñas adyacentes. UN وتضاريس الإقليم مستوية نسبيا، وتبلغ مساحة اليابسة 96 كيلومترا مربعا، ويضم الإقليم عددا من الجزيرات القريبة من الشاطئ.
    Espera a que dejemos de salir en primera plana. Open Subtitles انتظر حتى تزال صورتى من على الصفحه الاولى
    Tienes razón, necesitamos dinero para el matrimonio, y la luna de miel, y una TV de pantalla plana. Open Subtitles انت على حق , اعتقد اننا نحتاج الى نقود من اجل الزفاف و من اجل شهر العسل و تلفاز مُسطح
    Tengo todo lo que hace falta: Blu-ray, pantalla plana, montones de discos. Open Subtitles كل هاته البلوراي و الشاشة المسطحة و الكثير من الأقراص
    Y para el momento que llegamos por acá, obtenemos diez o menos fotos. Y tenemos esta cola larga y plana. TED وفي الوقت الذي نصل فيه هنا، تحصل على عشر صور أو أقل، وبعد ذلك هذا الخط الطويل المسطح.
    También tengo... una habitación de invitados con cama gigante, y una TV nueva de 42 pulgadas pantalla plana. Open Subtitles أملك أيضاً، غرفة استقبال بأرائك ضخمة، وتلفاز جديد بـ42 بوصة مسطّح.
    No soy plana, cuatro ojos. Open Subtitles ماذا ؟ انا لست مُسطحة , يا صاحب الاربع عيون
    Unos hombres creen que la tierra es redonda y otros que plana. Open Subtitles بعض الناس يعتقدون أن الأرض كُروية وآخرون يعتقدون أنها مُسطّحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more