"planes nacionales de adaptación" - Translation from Spanish to Arabic

    • خطط التكيف الوطنية
        
    • خطط تكيف وطنية
        
    • خطط وطنية للتكيف
        
    • خطط التكيُّف الوطنية
        
    • خطة التكيف الوطنية
        
    • الخطط الوطنية للتكيف
        
    • وخطط التكيف الوطنية
        
    • خُطط التكيف الوطنية
        
    • خطط التكيّف الوطنية
        
    • خططها الوطنية للتكيف
        
    • التكيف الوطنية على
        
    Otras mencionaron también que para ejecutar los planes nacionales de adaptación sería esencial disponer de un apoyo financiero suficiente, continuo y previsible. UN ورأت أطراف أخرى أن الدعم المالي الملائم والمستمر والقابل للتنبؤ به، يكتسي أهمية بالغة في تنفيذ خطط التكيف الوطنية.
    Informe de la reunión de expertos sobre el proceso y las modalidades y directrices para formular y ejecutar planes nacionales de adaptación UN تقرير اجتماع الخبراء بشأن العملية والطرائق والمبادئ التوجيهية اللازمة لصياغة خطط التكيف الوطنية وتنفيذها
    La inauguración fue seguida de una introducción, en que se dieron antecedentes sobre el proceso de los planes nacionales de adaptación y los objetivos de la reunión. UN وعقب الافتتاح، قُدمت المعلومات الأساسية المتعلقة بعملية خطط التكيف الوطنية وأهداف الاجتماع.
    II. Proceso para que las Partes que son países menos adelantados puedan formular y ejecutar planes nacionales de adaptación UN ثانياً- عملية لتمكين البلدان الأطراف الأقل نمواً من صياغة خطط تكيف وطنية وتنفيذها
    11. En el plano nacional, deberían adoptarse disposiciones para la preparación y aplicación de los planes nacionales de adaptación, que se respaldarían con rigurosas evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación. UN 11- وعلى الصعيد الوطني، ينبغي وضع ترتيبات لإعداد وتنفيذ خطط تكيف وطنية مدعومة بعمليات تقييم دقيقة لقابلية التعرض وللتكيف.
    En el presente informe se sintetizan las opiniones presentadas por las Partes y las organizaciones competentes sobre los planes nacionales de adaptación. UN هذا التقرير هو توليف للآراء المقدمة من الأطراف والمنظمات ذات الصلة بشأن خطط التكيف الوطنية.
    El documento concluye con una síntesis de las opiniones sobre los pasos siguientes y sobre el lanzamiento del proceso de los planes nacionales de adaptación. UN ويُختتم التقرير بملخص لمختلف الآراء المتعلقة بالخطوات التالية وإطلاق عملية خطط التكيف الوطنية. المحتويات
    25. Algunas Partes pidieron que los planes nacionales de adaptación se integraran en los planes ya existentes, particularmente los de desarrollo sostenible, a nivel nacional. UN 25- ودعا بعض الأطراف إلى دمج خطط التكيف الوطنية في صلب الخطط القائمة، لا سيما خطط التنمية المستدامة على المستوى الوطني.
    Esas Partes alentaron a que en el proceso de los planes nacionales de adaptación se velara por que: UN وشجعت هذه الأطراف أن تكفل عملية خطط التكيف الوطنية ما يلي:
    48. Se hizo referencia a una posible función del Comité Ejecutivo de Tecnología en el proceso de los planes nacionales de adaptación. UN 48- أُشير إلى الدور المحتمل الذي يمكن أن تؤديه الهيئة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا في إطار عملية خطط التكيف الوطنية.
    Otra Parte señaló que el proceso de los planes nacionales de adaptación debía complementar los enfoques intersectoriales, a fin de asegurar la coherencia y la sinergia. UN وأشار طرف آخر إلى ضرورة أن تكون عملية خطط التكيف الوطنية مكمّلة للنُهج المشتركة بين القطاعات لضمان الاتساق والتآزر.
    Directrices iniciales para la formulación de planes nacionales de adaptación por las Partes que son países menos adelantados UN المبادئ التوجيهية الأولية لصياغة خطط التكيف الوطنية من جانب البلدان الأطراف الأقل نمواً
    Informe de síntesis sobre el apoyo al proceso de los planes nacionales de adaptación en los países menos adelantados. UN تقرير توليفي عن الدعم المقدَّم إلى عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً.
    Informe de síntesis sobre el apoyo al proceso de los planes nacionales de adaptación en los países menos adelantados UN تقرير توليفي عن الدعم المقدَّم إلى عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً
    3. Los países en desarrollo particularmente vulnerables recibirán asistencia financiera y técnica por conducto de la Ventanilla de Adaptación del Fondo Multilateral del Cambio Climático, entre otras fuentes, para la elaboración y ejecución de sus planes nacionales de adaptación. UN 3- تُزوَّد البلدان النامية المعرّضة للتأثر بشكل خاص بتغير المناخ بمساعدة مالية وتقنية من خلال عدّة مصادر منهـا نافذة التكيف بالصندوق المتعدد الأطراف المكرسّ لتغير المناخ، وذلك بغية وضع وتنفيذ خطط تكيف وطنية.
    2. El objetivo principal de los centros regionales para la adaptación será prestar asistencia a los países en desarrollo particularmente vulnerables, elaborar y poner en práctica planes nacionales de adaptación y desarrollar y desplegar tecnologías de adaptación apropiadas. UN 2- يتمثل الغرض من إنشاء مراكز التكيف الإقليمية أساساً في مساعدة البلدان النامية المعرّضة للتأثر بشكل خاص بتغير المناخ في وضع خطط تكيف وطنية وتنفيذها، وتطوير تكنولوجيات تكيف مناسبة ونشرها.
    77. En las comunicaciones se sugieren distintas formas de superar esos obstáculos, que van desde la contratación de un coordinador de la adaptación a tiempo completo para potenciar el alcance de las actividades y asegurar su integración hasta la creación de un instrumento de ámbito internacional que inste a la elaboración de planes nacionales de adaptación. UN 77- وتتراوح الطرائق المقترحة في الورقات لتجاوز هذه الحواجز بين توظيف منسق يُعنى بالتكيف يعمل دواماً كاملاً لتعزيز نطاق الأنشطة وكفالة دمجها، ووضع أداة على الصعيد الدولي تدعو إلى إعداد خطط تكيف وطنية.
    a) El proceso para que las Partes que son PMA puedan formular y ejecutar planes nacionales de adaptación, basándose en su experiencia en la preparación y ejecución de los PNA; UN (أ) عملية لتمكين أقل البلدان نمواً من صياغة خطط تكيف وطنية وتنفيذها، استناداً إلى تجربة هذه البلدان في مجال إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف وتنفيذها()؛
    Algunos países en desarrollo han comenzado a elaborar políticas alternativas, por ejemplo mediante planes nacionales de adaptación. UN وقد بدأت بعض البلدان النامية في وضع أطر بديلة للسياسات، عن طريق خطط وطنية للتكيف مثلا.
    Informe de síntesis sobre las experiencias en la aplicación de las directrices para el proceso de los planes nacionales de adaptación en las Partes que son países menos adelantados. UN تقرير توليفي عن الخبرات المكتسبة في مجال تطبيق المبادئ التوجيهية لعملية خطط التكيُّف الوطنية في البلدان الأطراف الأقل نمواً.
    21. Un gran número de Partes propuso que el proceso de los planes nacionales de adaptación sirviera de estrategia nacional o política de adaptación general, y que todas las actividades de adaptación de cada país contribuyeran al plan de manera coordinada. UN 21- واقترح عدد كبير من الأطراف أن تشكل عملية خطط التكيف الوطنية الاستراتيجية الوطنية أو سياسة التكيف الشاملة، وأن تسهم جميع أنشطة التكيف في بلد ما في تنفيذ خطة التكيف الوطنية على نحو منسق.
    53. La CP invitó a las demás Partes que son países en desarrollo a que emplearan las modalidades formuladas para respaldar los mencionados planes nacionales de adaptación cuando realizaran la labor de planificación a que se hace referencia en el párrafo 51 supra. UN 53- ودعا مؤتمر الأطراف الأطراف الأخرى من البلدان النامية إلى استخدام الطرائق التي وضعت لدعم هذه الخطط الوطنية للتكيف في بلورة عملية التخطيط المشار إليها في الفقرة 51 أعلاه().
    Complementar los procesos relativos a las comunicaciones nacionales, las medidas de mitigación apropiadas para cada país (MMAP) y los planes nacionales de adaptación. UN استكمال عمليات البلاغات الوطنية، وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً، وخطط التكيف الوطنية
    Informe de síntesis sobre las experiencias en la aplicación de las directrices para el proceso de los planes nacionales de adaptación en las Partes que son países menos adelantados UN تقرير توليفي عن الخبرات المكتسبة من تطبيق المبادئ التوجيهية لعملية خُطط التكيف الوطنية في البلدان الأطراف الأقل نمواً
    Además, facilitará la consideración de las cuestiones de género y la provisión de orientación técnica relacionada con la formulación y la ejecución de los planes nacionales de adaptación. UN وستيسّر الأمانة النظر في القضايا الجنسانية وتقديم التوجيه التقني فيما يتصل بصياغة خطط التكيّف الوطنية وتنفيذها؛
    Las demás Partes que son países en desarrollo podrán emplear el enfoque de los PNA en apoyo de sus planes nacionales de adaptación. UN ويمكن للبلدان النامية الأطراف الأخرى أن تستخدم نهج برامج العمل الوطنية للتكيف لدعم خططها الوطنية للتكيف.
    20. [Los planes nacionales de adaptación [deberían] [podrían] incluir [como mínimo] [, entre otras cosas]: UN 20- [و[ينبغي] [يمكن] أن تتضمن خطط التكيف الوطنية [على الأقل] [أموراً منها] ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more