"planeta de" - Translation from Spanish to Arabic

    • كوكب
        
    • الكوكب من
        
    • كوكبنا من
        
    • لكوكب
        
    • دول العالم التي
        
    • الكوكب في
        
    Todavía disponemos del programa que les llevó al planeta de los Asgard. Open Subtitles ما زلنا عندنا برنامج الاتصال الذي أخذك إلى كوكب الأسجارد
    Mire, ¿que si preferiría ocuparme del planeta de una sola vez? Totalmente. Open Subtitles انظر, هل تعتقد انى افضل محو كوكب بالكامل مرة واحدة?
    He estado empleado por la primera familia adiposiana para acoger... una nueva generación desde que su planeta de cría se perdió. Open Subtitles لقد تم تعييني من طرف عائلة الأديبوزن الأولى لأقوم برعاية جيل جديد بعد أن ضاع كوكب التكاثر خاصتهم
    Ella descubrio como darle energia al planeta de cosas de las cuales nosotros nos deshacemos Open Subtitles أعني، لقد أكتشفت طريقة لتقوية الكوكب من الأشياء التي كنا نحاول التخلص منها.
    Dijo que también debía hacerse más por proteger al planeta de los efectos del cambio climático, y especialmente a las poblaciones más vulnerables. UN وقال إنه يتعين القيام بالمزيد أيضاً لحماية الكوكب من آثار تغير المناخ، ولا سيما على أضعف الفئات السكانية.
    A partir de ahora mismo, limpiaré al planeta de todas las armas nucleares. Open Subtitles شىء فعال و مؤثر سوف اخلص كوكبنا من كل الاسلحه النوويه
    ¿Podría ser esto el comienzo de un aterrador planeta de los caballos? Open Subtitles هل ربما تكون هذه بداية مرعبة لكوكب الخيول؟
    Seguimos, una órbita más amplia alrededor de gargantúa... cercana al planeta de Miller. Open Subtitles ماذا لو، اتخذنا مدارا طويل حول جرجنتوا موازاةً مع كوكب ميلر
    Pero asegúrate de que no nos alejemos del planeta de Miller. ¿Entendido? Open Subtitles تأكد أننا سنبقى في موازاة مع كوكب ميلر، هل فهمت؟
    Pero, podemos tratar de llegar al planeta de Edmonds. ¿Pero aún hay combustible? Open Subtitles لكن أظن أننا يمكننا الوصول الى كوكب إيدمند وماذا عن الوقود؟
    La transferencia de esas tecnologías ayudará a proteger a nuestro planeta de los cambios irreversibles. UN وسيساعد نقل تلك التكنولوجيات على حماية كوكب الأرض من التغيرات التي لا سبيل إلى إزالتها.
    Estamos en un planeta de siete millones de personas, 5000 millones de suscripciones a telefonía móvil. TED نحن على كوكب يتألف من سبع مليار شخص، خمس مليار مشترك في شبكات الهاتف المحمول.
    En este punto tratamos con un pequeño planeta de juguete, TED في هذه المرحلة نتعامل مع كوكب لعبة صغير جداً،
    ¿Qué sucede si le damos a alguien un planeta de juguete y le dejamos jugar con las dinámicas en él, TED تعلمون ماذا يحدث عندما تقدمون لعبة كوكب ويلعبون بالكثير من الديناميكية،
    Dijo que también debía hacerse más por proteger al planeta de los efectos del cambio climático, y especialmente a las poblaciones más vulnerables. UN وقال إنه يتعين القيام بالمزيد أيضاً لحماية الكوكب من آثار تغير المناخ، ولا سيما على أضعف الفئات السكانية.
    Usted y su tripulación han salvado a este planeta de su propia poca visión, y nosotros estaremos para siempre en deuda. Open Subtitles أنقذتم هذا الكوكب من قِصَر نظره، ونحن للأبد مدينون لكم.
    La meta es transformar un planeta de algún lugar en el que no podríamos sobrevivir, a uno en el que sí. Open Subtitles والهدف هو تحويل الكوكب من مكان تستحيل الحياة فيه، إلى مكان صالح للعيش.
    Los Antiguos podían levantar el escudo y extenderlo bastante lejos para proteger una gran parte del planeta de la explosión. Open Subtitles الإنشنتس كانوا قادرين على رفع الدرع و توسيع نطاقه بما فيه الكفاية لحماية جزء كبير من هذا الكوكب من جراء الانفجار
    La desaparición de un mundo bipolar liberó a nuestro planeta de trabas ideológicas, políticas y militares que limitaron de manera extraordinaria nuestra capacidad de actuar. UN لقد حرر زوال العالم ذي القطبين كوكبنا من اﻷغلال الايديولوجية والسياسية والعسكرية التي أعاقت إلى حد غير عادي قدرتنا على العمل.
    Además, para proteger nuestro planeta de los peligros que lo amenazan, debemos trabajar para detener la desertificación y erradicar las pestes de los cultivos. UN ولحماية كوكبنا من الأخطار التي تتهدده، يجب العمل على إيقاف التصحر والقضاء على الآفات الزراعية.
    ¿Sabes lo que significa eso para un planeta de 4,5 mil millones de años? Open Subtitles هل تعلم كم تبلغ هذه الفترة بالنسبة لكوكب عمره 4.5 بليون سنة ؟
    Kuwait y los demás países que aspiran a la paz, la seguridad y la estabilidad nunca renunciarán al sueño de liberar a este hermoso planeta de todas las armas de destrucción en masa, nucleares, químicas y biológicas. UN إن الكويت، كبقية دول العالم التي تنشد السلام واﻷمن والاستقرار، لن تتنازل عن الحلم الذي يراود شعوب العالم في العمل على جعل كوكبنا خاليا من أسلحة الدمار الشامل، النووي منها والكيميائي والبيولوجي.
    Lo interesante es, que se parece mucho al planeta de la visión de McKay. Open Subtitles الأمر المثير هو ، أنه يبدو كثيرا مثل الكوكب في رؤية مكاي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more