Todavía disponemos del programa que les llevó al planeta de los Asgard. | Open Subtitles | ما زلنا عندنا برنامج الاتصال الذي أخذك إلى كوكب الأسجارد |
Mire, ¿que si preferiría ocuparme del planeta de una sola vez? Totalmente. | Open Subtitles | انظر, هل تعتقد انى افضل محو كوكب بالكامل مرة واحدة? |
He estado empleado por la primera familia adiposiana para acoger... una nueva generación desde que su planeta de cría se perdió. | Open Subtitles | لقد تم تعييني من طرف عائلة الأديبوزن الأولى لأقوم برعاية جيل جديد بعد أن ضاع كوكب التكاثر خاصتهم |
Ella descubrio como darle energia al planeta de cosas de las cuales nosotros nos deshacemos | Open Subtitles | أعني، لقد أكتشفت طريقة لتقوية الكوكب من الأشياء التي كنا نحاول التخلص منها. |
Dijo que también debía hacerse más por proteger al planeta de los efectos del cambio climático, y especialmente a las poblaciones más vulnerables. | UN | وقال إنه يتعين القيام بالمزيد أيضاً لحماية الكوكب من آثار تغير المناخ، ولا سيما على أضعف الفئات السكانية. |
A partir de ahora mismo, limpiaré al planeta de todas las armas nucleares. | Open Subtitles | شىء فعال و مؤثر سوف اخلص كوكبنا من كل الاسلحه النوويه |
¿Podría ser esto el comienzo de un aterrador planeta de los caballos? | Open Subtitles | هل ربما تكون هذه بداية مرعبة لكوكب الخيول؟ |
Seguimos, una órbita más amplia alrededor de gargantúa... cercana al planeta de Miller. | Open Subtitles | ماذا لو، اتخذنا مدارا طويل حول جرجنتوا موازاةً مع كوكب ميلر |
Pero asegúrate de que no nos alejemos del planeta de Miller. ¿Entendido? | Open Subtitles | تأكد أننا سنبقى في موازاة مع كوكب ميلر، هل فهمت؟ |
Pero, podemos tratar de llegar al planeta de Edmonds. ¿Pero aún hay combustible? | Open Subtitles | لكن أظن أننا يمكننا الوصول الى كوكب إيدمند وماذا عن الوقود؟ |
La transferencia de esas tecnologías ayudará a proteger a nuestro planeta de los cambios irreversibles. | UN | وسيساعد نقل تلك التكنولوجيات على حماية كوكب الأرض من التغيرات التي لا سبيل إلى إزالتها. |
Estamos en un planeta de siete millones de personas, 5000 millones de suscripciones a telefonía móvil. | TED | نحن على كوكب يتألف من سبع مليار شخص، خمس مليار مشترك في شبكات الهاتف المحمول. |
En este punto tratamos con un pequeño planeta de juguete, | TED | في هذه المرحلة نتعامل مع كوكب لعبة صغير جداً، |
¿Qué sucede si le damos a alguien un planeta de juguete y le dejamos jugar con las dinámicas en él, | TED | تعلمون ماذا يحدث عندما تقدمون لعبة كوكب ويلعبون بالكثير من الديناميكية، |
Dijo que también debía hacerse más por proteger al planeta de los efectos del cambio climático, y especialmente a las poblaciones más vulnerables. | UN | وقال إنه يتعين القيام بالمزيد أيضاً لحماية الكوكب من آثار تغير المناخ، ولا سيما على أضعف الفئات السكانية. |
Usted y su tripulación han salvado a este planeta de su propia poca visión, y nosotros estaremos para siempre en deuda. | Open Subtitles | أنقذتم هذا الكوكب من قِصَر نظره، ونحن للأبد مدينون لكم. |
La meta es transformar un planeta de algún lugar en el que no podríamos sobrevivir, a uno en el que sí. | Open Subtitles | والهدف هو تحويل الكوكب من مكان تستحيل الحياة فيه، إلى مكان صالح للعيش. |
Los Antiguos podían levantar el escudo y extenderlo bastante lejos para proteger una gran parte del planeta de la explosión. | Open Subtitles | الإنشنتس كانوا قادرين على رفع الدرع و توسيع نطاقه بما فيه الكفاية لحماية جزء كبير من هذا الكوكب من جراء الانفجار |
La desaparición de un mundo bipolar liberó a nuestro planeta de trabas ideológicas, políticas y militares que limitaron de manera extraordinaria nuestra capacidad de actuar. | UN | لقد حرر زوال العالم ذي القطبين كوكبنا من اﻷغلال الايديولوجية والسياسية والعسكرية التي أعاقت إلى حد غير عادي قدرتنا على العمل. |
Además, para proteger nuestro planeta de los peligros que lo amenazan, debemos trabajar para detener la desertificación y erradicar las pestes de los cultivos. | UN | ولحماية كوكبنا من الأخطار التي تتهدده، يجب العمل على إيقاف التصحر والقضاء على الآفات الزراعية. |
¿Sabes lo que significa eso para un planeta de 4,5 mil millones de años? | Open Subtitles | هل تعلم كم تبلغ هذه الفترة بالنسبة لكوكب عمره 4.5 بليون سنة ؟ |
Kuwait y los demás países que aspiran a la paz, la seguridad y la estabilidad nunca renunciarán al sueño de liberar a este hermoso planeta de todas las armas de destrucción en masa, nucleares, químicas y biológicas. | UN | إن الكويت، كبقية دول العالم التي تنشد السلام واﻷمن والاستقرار، لن تتنازل عن الحلم الذي يراود شعوب العالم في العمل على جعل كوكبنا خاليا من أسلحة الدمار الشامل، النووي منها والكيميائي والبيولوجي. |
Lo interesante es, que se parece mucho al planeta de la visión de McKay. | Open Subtitles | الأمر المثير هو ، أنه يبدو كثيرا مثل الكوكب في رؤية مكاي |