"planeta que" - Translation from Spanish to Arabic

    • الكوكب
        
    • كوكب
        
    • كوكبٍ
        
    • للكوكب الذي
        
    • كوكبنا الذي
        
    El mundo globalizado en el que vivimos y el ideal de planeta que queremos que hereden nuestros hijos nos lo demanda. UN فعالمنا المعولم يقتضي ذلك، كما يقتضيه نوع الكوكب الذي نرغب في تركه ﻷبنائنا الذين نعمل من أجل خيرهم.
    Las megaciudades son en la actualidad la expresión más visible de la existencia humana en el planeta, que es el rasgo característico del Antropoceno. UN وتعد المدن الكبرى الآن أوضح تعبير عن وجود الإنسان فوق هذا الكوكب وهي السمة الأساسية التي تتميز بها حقب الأنثروبوسين.
    Es la retroalimentación del sistema del planeta, que nos dice lo que está sucediendo. TED إنه التغذية الراجعة التي يخبرنا بها نظام الكوكب بشأن ما يجري فيه.
    Cada planeta que adaptaron para la vida humana... tiene sus propias singularidades. Open Subtitles كل كوكب يُعتَمد للحياة الآدمية تكون فيه بعض المشاكل الصغيرة
    Y si hay lunas orbitando un planeta que no es la Tierra... Open Subtitles إذا كانت هناك أقمار تدور حول كوكب ليس كوكب الأرض
    ¿De verdad piensas que solo hay una persona en todo el planeta que es la indicada para ti? Open Subtitles أتعتقد حقاً أن هناك شخص واحد فقط على هذا الكوكب بأسره هو المختار لك ؟
    - Zelenka cree que ha hallado un planeta... que puede albergar vida humana. Open Subtitles زيلينكا يَعتقدُ بأنّه وَجدَ الكوكب الذي يُمْكِنُ أَنْ يَتحمّلَ الحياةَ الإنسانيةَ
    Nunca imaginé que habría un tío en este planeta que te pudiera intimidar. Open Subtitles لم أكن أدرك أن هناك رجل على هذا الكوكب تخافين منه
    Ni siquiera sé si me gusta... pero es la única persona en todo el planeta... que entiende por lo que estoy pasando. Open Subtitles انا حتى لا اعرف اذا ما كانت تعجبنى لكنها الشخص الوحيد فى الكوكب كله التى تفهم ما امر به
    Creemos que no hay mayor tributo a este planeta que ponernos nuestros nombres en honor de sus mejores especímenes físicos. Open Subtitles نحن نعتقد انه لا يوجد ثناء اكبر لهذا الكوكب من ان نسمي انفسنا وفقا لإفضل عيناته المادية
    Es el único en el planeta que ama las películas más que yo. Open Subtitles فهو الرجل الوحيد على هذا الكوكب يحب الأفلام أكثر مما أفعل.
    Dijiste que ella te obligó, pero sabemos que no hay una persona... en este planeta que tuvo un buen desenlace... tratando de obligarte a hacer algo. Open Subtitles انت تقول انها أرادت المغادرة,لكننا انا وانت نعرف ليس هناك شخص في هذا الكوكب,قضى وقتا جيد ,زدائما يجبروك على فعل كل شيء
    Es una encarnación de las esperanzas y aspiraciones de los pueblos de este planeta que esperan, mediante las acciones de la Organización, lograr una vida mejor. UN إنه تجسيد ﻵمال وتطلعات سكان هذا الكوكب الذين يأملون أن تتحقق لهم حياة أفضل عن طريــــق أعمال المنظمة.
    Y el motivo es que vivimos en un planeta que se está urbanizando rápidamente. TED وسبب ذلك منطقي .. وهو اننا نعيش على كوكب يتمدن بصورة سريعة جداً
    Cualquier planeta que orbita una estrella que no sea el sol se denomina exoplaneta, o planeta extrasolar. TED بمعنى أن أي كوكب يدور حول نجم بخلاف شمسنا يسمى كوكبا خارجيا، أو كوكب خارج المجموعة الشمسية.
    Por lo tanto, el color de la piel no es más que una adaptación evolutiva para sobrevivir en este planeta que orbita alrededor del Sol. TED لذلك، البشرة هي أكثر قليلاً من مجرد سمة تكيّف للعيش في كوكب يدور حول الشمس.
    Y así, cuando se descubrió Plutón en 1930 en el Observatorio Lowell, todos asumieron que debía ser el planeta que Lowell había predicho. TED وحين جرى اكتشاف كوكب بلوتو في 1930 في مرصد لويل، قال جمهور الفلكيين بأن هذا هو الكوكب الذي بشّر به لويل.
    No hay trabajo más duro en el planeta que criar a otro ser humano y asegurarse de que está seguro, protegido y bien posicionado para ser exitoso en la vida. TED لا يوجد عمل على وجه كوكب الأرض أصعب من تربية إنسان آخر والتأكد بأنهم في سلامة وأمن وفي وضعٍ جيد للنجاح في حياتهم.
    Que vivía en un planeta, que era apenas más grande que él, y que tenía necesidad de un amigo. Open Subtitles والذي عاش على كوكب كان بالكاد أكبر منه هو وقد احتاج إلى صديق.
    En un planeta que orbita alrededor de uno de los puntos luminosos de ahí arriba... una estrella casi agotada y que no brilla lejos del hogar que nunca he conocido. Open Subtitles على كوكبٍ.. يدور حول إحدى بقع الضوء تلكَ في الأعلى
    Nos corresponde a nosotros garantizar la viabilidad y la salud ecológica del planeta que legaremos a los que nos sigan. UN وعلينا نحن أن نضمن البقاء والصحة اﻷيكولوجية للكوكب الذي سنورثه لمن يأتون بعدنا.
    Tras de mí se ve una vista impresionante, una imagen tomada desde la Estación Espacial Internacional, y muestra una parte de nuestro planeta que rara vez se ha visto, se ha estudiado poco y casi nunca se ha explorado. TED يمكنكم رؤية منظر مذهل من خلفي، وهو صورة التُقطت من محطة الفضاء الدولية، وهي تُظهرجزءا من كوكبنا الذي من النادر رؤيته ودراسته، وتقريبا لم يُكتشف أبدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more