Varias Partes proporcionaron información sobre el fomento de la capacidad para integrar las cuestiones del cambio climático en la planificación a mediano y largo plazo. | UN | وقدمت عدة أطراف معلومات عن بناء القدرة على إدخال الشواغل المتصلة بتغير المناخ في التخطيط المتوسط والطويل الأجل. |
El Comité considera que ese puesto es fundamental para llevar a la práctica la reforma de gestión del Departamento y el fortalecimiento de su capacidad de planificación a mediano y largo plazo. | UN | وترى اللجنة أن هذه الوظيفة ضرورية لتنفيذ الإصلاح التنظيمي للإدارة وتعزيز قدرتها على التخطيط المتوسط والطويل الأجل. |
La Junta opina que no se debe planificar ningún proyecto con una duración que exceda un período razonable en términos de planificación a mediano plazo. | UN | والمجلس يرى ضرورة ألا يتجاوز الجدول الزمني لأي مشروع فترة معقولة من حيث التخطيط المتوسط الأجل. |
29A.21 En el desempeño de esas responsabilidades, el Secretario General Adjunto cuenta con el apoyo del Director de la Oficina del Secretario General Adjunto, que realiza planificación a mediano y largo plazo, elabora y coordina las estrategias y políticas de gestión, supervisa la ejecución de iniciativas de reforma y sirve de coordinador de la información y de la integración de todos los aspectos de la labor del Departamento. | UN | 29 ألف-21 ويساند وكيل الأمين العام في الاضطلاع بمسؤولياته مدير مكتب وكيل الأمين العام، الذي يضطلع بالتخطيط للأجلين المتوسط والطويل، وبوضع وتنسيق الاستراتيجيات والسياسات الإدارية، ويشرف على تنفيذ مبادرات الإصلاح، ويؤدي دور المنسق بشأن المعلومات وبشأن تحقيق التكامل بين جميع جوانب عمل الإدارة. |
El desarrollo sostenible y la integración de cuestiones relativas al cambio climático en la planificación a mediano y largo plazo | UN | التنمية المستدامة ودمج الشواغل المتعلقة بتغير المناخ في التخطيط في الأجلين المتوسط والقصير |
Algunas delegaciones indicaron que, a fin de garantizar la coordinación de la planificación a mediano plazo con los organismos especializados, se debería haber realizado un proceso de consultas previas de conformidad con el párrafo 4.9 del Reglamento y Reglamentación Detallada para la Planificación de los Programas, los Aspectos de Programas del Presupuesto, la Supervisión de la Ejecución y los Métodos de Evaluación (ST/SGB/2000/8). | UN | وذكرت وفود عدة أنه كان من المفروض أن تجرى عملية تشاور مسبقة مع الوكالات المعنية لكفالة تنسيق الخطط متوسطة الأجل وفقا للبند 4-9 من الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم (ST/SGB/2000/8). |
47. Se alienta a las Partes no incluidas en el anexo I a que, cuando proceda, incluyan información sobre las actividades de fomento de la capacidad realizadas a nivel nacional, subregional y/o regional para integrar la adaptación al cambio climático en la planificación a mediano y largo plazo. | UN | 47- تشجَّع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على أن تقدم، بحسب الاقتضاء، معلومات عما تضطلع به من أنشطة على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي و/أو الإقليمي لبناء القدرات من أجل تضمين خططها المتوسطة الأجل والطويلة الأجل عمليات التكيف مع تغير المناخ. |
CLIMÁTICO EN LA planificación a mediano Y LARGO PLAZO | UN | المناخ في التخطيط المتوسط والطويل الأجل |
La Conferencia de Berlín y el Foro sobre el Desarrollo del Afganistán señalaron el inicio de una transición hacia la planificación a mediano plazo para el desarrollo sostenible, con pleno control y total participación del Gobierno en el proceso. | UN | وشكل مؤتمر برلين ومنتدى التنمية انتقالا إلى التخطيط المتوسط الأجل من أجل تحقيق التنمية المستدامة، في إطار ملكية الحكومة للعملية بالكامل ومشاركتها التامة فيها. |
La información contenida en el presente documento se ha recopilado a partir de las actividades y programas notificados por las Partes en relación con el desarrollo sostenible y la integración del cambio climático en la planificación a mediano y largo plazo. | UN | وقد تم تجميع المعلومات الواردة في هذه الوثيقة بالاستناد إلى أنشطة وبرامج أبلغت عنها الأطراف تتعلق بالتنمية المستدامة وإدماج تغير المناخ في التخطيط المتوسط والطويل الأجل. |
Concentrarse en la planificación a mediano y a largo plazo plantea problemas en el actual ambiente político, particularmente dados los efectos de la crisis económica y sus consecuencias para la financiación del plan nacional de desarrollo. | UN | ويطرح التركيز على التخطيط المتوسط والطويل المدى تحدياً في ظل البيئة السياسية الحالية، لا سيما بالنظر إلى الآثار المترتبة على الأزمة الاقتصادية وأثرها على تمويل خطة التنمية الوطنية. |
75. De conformidad con las Directrices de la Convención, las Partes suministraron información sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con el desarrollo sostenible y la integración de las cuestiones del cambio climático en la planificación a mediano y largo plazo. | UN | 75- وفقاً للمبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، قدمت الأطراف معلومات عن قضايا شاملة لعدة قطاعات ومتصلة بالتنمية المستدامة، وتُدخل الشواغل المتعلقة بتغير المناخ في التخطيط المتوسط والطويل الأجل. |
80. Las Partes están integrando las cuestiones del cambio climático en su planificación a mediano y largo plazo mediante la adopción de disposiciones institucionales para hacer frente a las cuestiones del cambio climático a corto, mediano y largo plazo. | UN | 80- وتقوم الأطراف بإدراج الشواغل المتصلة بتغير المناخ في التخطيط المتوسط والطويل الأجل بإنشاء الترتيبات المؤسسية اللازمة لمعالجة الشواغل المتصلة بتغير المناخ في الأجل القصير والمتوسط والطويل. |
El establecimiento de un Comité de Publicaciones para coordinar todo lo relativo a la materia, que fue una de las recomendaciones de la OSSI, estimulará la planificación a mediano plazo, redundará en una mayor eficiencia y dará mayor proyección al nombre del ACNUR. | UN | 83 - كما أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية، فإن إنشاء لجنة للمطبوعات والمنشورات لتنسيق المنشورات سيشجع على التخطيط المتوسط الأجل، ويولد مكاسب من حيث الفعالية ويروج لاسم المفوضية. |
Entre otras cosas, el Consejo Asesor presta apoyo en el proceso parlamentario en relación con la estrategia nacional para el desarrollo sostenible del Gobierno Federal y también puede presentar recomendaciones en materia de planificación a mediano y largo plazo. | UN | ويتولى المجلس الاستشاري عدة مهام منها توفير الدعم في العملية البرلمانية فيما يتعلق بالاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة في الحكومة الاتحادية، ويمكنه كذلك أن يقدم توصيات بشأن التخطيط المتوسط والطويل الأجل. |
En julio de 2002 se creó el puesto de Director de Gestión del Cambio para dirigir el proceso de reforma de la gestión del Departamento y coordinar las iniciativas intersectoriales conexas, dirigir la planificación a mediano y largo plazo del Departamento y ejercer las funciones de jefe de información del Departamento. | UN | وأنشئ منصب مدير إدارة التغيير في تموز/يوليه 2002 لكي يتولى شاغلي قيادة عملية الإصلاح الإداري للإدارة وتنسيق المبادرات الجامعة ذات الصلة، وتوجيه التخطيط المتوسط إلى الطويل الأجل للإدارة، ولتأدية العمل بوصفه كبير موظفي الإعلام بالإدارة. |
28A.15 En el desempeño de esas responsabilidades, la Secretaria General Adjunta cuenta con el apoyo del Director de la Oficina del Secretario General Adjunto, que realiza planificación a mediano y largo plazo, elabora y coordina las estrategias y políticas de gestión, supervisa la ejecución de iniciativas de reforma y sirve de coordinador de la información y de la integración de todos los aspectos de la labor del Departamento. | UN | 28 ألف-15 ويساند وكيل الأمين العام في الاضطلاع بمسؤولياته مدير مكتب وكيل الأمين العام، الذي يضطلع بالتخطيط للأجلين المتوسط والطويل، ويضع الاستراتيجيات والسياسات الإدارية ويقوم على تنسيقها، ويشرف على تنفيذ مبادرات الإصلاح، ويؤدي دور المنسق بشأن المعلومات وبشأن تحقيق التكامل بين جميع جوانب عمل الإدارة. |
29A.16 En el desempeño de esas responsabilidades, la Secretaria General Adjunta cuenta con el apoyo del Director de la Oficina del Secretario General Adjunto, que realiza planificación a mediano y largo plazo, elabora y coordina las estrategias y políticas de gestión, supervisa la ejecución de iniciativas de reforma y sirve de coordinador de la información y de la integración de todos los aspectos de la labor del Departamento. | UN | 29 ألف-16ويساند وكيل الأمين العام في الاضطلاع بمسؤولياته مدير مكتب وكيل الأمين العام، الذي يضطلع بالتخطيط للأجلين المتوسط والطويل، ويضع الاستراتيجيات والسياسات الإدارية ويقوم على تنسيقها، ويشرف على تنفيذ مبادرات الإصلاح، ويؤدي دور المنسق بشأن المعلومات وبشأن تحقيق التكامل بين جميع جوانب عمل الإدارة. |
Desarrollo sostenible e integración de las cuestiones del cambio climático en la planificación a mediano y largo plazo | UN | التنمية المستدامة وإدماج الشواغل المتعلقة بتغير المناخ في التخطيط في الأجلين المتوسط والطويل |
En vista de los progresos del proceso político, los asociados para la recuperación han comenzado las conversaciones sobre la planificación a mediano y largo plazo. | UN | وفي ضوء التقدم في العملية السياسية، بدأ الشركاء في مجال تحقيق الانتعاش مناقشات بشأن التخطيط في الأجلين المتوسط والطويل. |
Algunas delegaciones indicaron que, a fin de garantizar la coordinación de la planificación a mediano plazo con los organismos especializados, se debería haber realizado un proceso de consultas previas de conformidad con el párrafo 4.9 del Reglamento y Reglamentación Detallada para la Planificación de los Programas, los Aspectos de Programas del Presupuesto, la Supervisión de la Ejecución y los Métodos de Evaluación (ST/SGB/2000/8). | UN | وذكرت وفود عدة أنه كان من المفروض أن تجرى عملية تشاور مسبقة مع الوكالات المعنية لكفالة تنسيق الخطط متوسطة الأجل وفقا للبند 4-9 من الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم (ST/SGB/2000/8). |
13. Párrafo 47. Se alienta a las Partes no incluidas en el anexo I a que, cuando proceda, incluyan información sobre las actividades de fomento de la capacidad realizadas a nivel nacional, subregional y/o regional para integrar la adaptación al cambio climático en la planificación a mediano y largo plazo. | UN | 13- الفقرة 47: وتشجَّع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على أن تقدم، حسب الاقتضاء، معلومات عما تضطلع به من أنشطة لبناء القدرات على الأصعدة الوطنية ودون الإقليمية و/أو الإقليمية بغية إدراج التكيف مع تغير المناخ في خططها المتوسطة والطويلة الأجل. |
Como resultado de críticas anteriores, la Secretaría elaboró un nuevo sistema de planificación a mediano plazo con un formato basado en la estructura de la Organización y no en las esferas de programas. | UN | وقال إن اﻷمانة العامة في مواجهة الانتقادات التي تعرضت لها في السابق قامت بوضع نظام جديد للتخطيط المتوسط اﻷجل استعانت فيه بشكل للخطة يقوم على هيكل المنظمة وليس على المجالات البرنامجية. |