También se subraya la importancia de incorporar las evaluaciones de los efectos ambientales y la valoración de los recursos de la diversidad biológica en la planificación de la adaptación. | UN | وتؤكد البلاغات أيضاً على أهمية إدماج تقديرات الأثر البيئي وتقييم موارد التنوع البيولوجي في التخطيط للتكيف. |
Informe relativo al taller técnico sobre la promoción de la integración de los métodos de planificación de la adaptación | UN | تقرير عن حلقة العمل التقنية المتعلقة بالتقدم في دمج نُهج التخطيط للتكيف |
Posteriormente se organizó una mesa redonda para que se debatiera sobre una serie de cuestiones generales en el contexto de la integración de los métodos de planificación de la adaptación. | UN | وتلت ذلك حلقة مناقشة لعرض وجهات نظر بشأن مجموعة من القضايا الشاملة في سياق النهُج المتبعة في التخطيط للتكيف. |
La planificación de la adaptación a corto plazo se basaba en la reducción del riesgo de desastres y la preparación para esa eventualidad, por ejemplo mediante la constitución de reservas de forraje en previsión de inundaciones. | UN | أما تخطيط التكيف القصير الأجل فيعتمد على التأهب للكوارث والحد من مخاطرها؛ ومن أمثلة ذلك تأمين العلف قبل حلول الفيضانات. |
Se señalaron muchas buenas prácticas en la planificación de la adaptación. | UN | وقد حُدّد العديد من الممارسات الجيدة في مجال تخطيط التكيف. |
En la comunicación de la UE se destacan algunos aspectos generales de una buena planificación de la adaptación, en particular los siguientes: | UN | وأبرز تقرير الاتحاد الأوروبي جوانب عامة معيّنة في خطط التكيف الجيدة، وبخاصة ما يلي: |
Se puso de manifiesto que la inclusión de la planificación de la adaptación en el contexto del desarrollo es fundamental para asegurar la integración de los diversos métodos. | UN | واتضح أن وضع التخطيط للتكيف في سياق التنمية هو أمر مفيد في ضمان التكامل بين النُهج. |
Estas partes interesadas pueden ayudar a que la planificación de la adaptación se haga de manera integrada. | UN | ويمكن لهذه المجموعات أن تساعد على ضمان حدوث عملية التخطيط للتكيف بطريقة متكاملة. |
78. Ghana señaló que, para que la planificación de la adaptación se pueda completar, deben proporcionarse recursos financieros. | UN | 78- لاحظت غانا أنه لا يمكن إنجاز التخطيط للتكيف ما لم تكن الموارد المالية متوفرة. |
Reconociendo la necesidad de abordar la planificación de la adaptación desde la perspectiva más amplia de la planificación del desarrollo sostenible, | UN | وإذ يسلم بضرورة تناول التخطيط للتكيف ضمن السياق الأوسع للتخطيط للتنمية المستدامة، |
Reafirmando la necesidad y la importancia de abordar la planificación de la adaptación desde la perspectiva más amplia de la planificación del desarrollo sostenible, | UN | وإذ يؤكد مجدداً أهمية الحاجة إلى تناول التخطيط للتكيف ضمن السياق الأوسع لتخطيط التنمية المستدامة، |
Reafirmando la importancia de abordar la planificación de la adaptación desde la perspectiva más amplia del desarrollo sostenible, | UN | وإذ يؤكد مجدداً أهمية تناول التخطيط للتكيف في سياق التنمية المستدامة الأوسع نطاقاً، |
Reafirmando la importancia de abordar la planificación de la adaptación desde la perspectiva más amplia del desarrollo sostenible, | UN | وإذ يؤكد مجدداً أهمية تناول التخطيط للتكيف في سياق التنمية المستدامة الأوسع نطاقاً، |
45. Los participantes identificaron los factores que facilitaban la coordinación de la planificación de la adaptación entre los sectores, incluidos los posibles puntos de entrada. | UN | وحدد المشاركون العوامل التي تيسر التنسيق في مجال تخطيط التكيف عبر القطاعات، بما في ذلك نقاط الانطلاق الممكنة. |
La gestión de riesgos se ha incorporado también a los marcos de planificación de la adaptación. | UN | وأُدرجت أيضاً إدارة الأخطار في أُطر تخطيط التكيف. |
La falta de comunicación, de coordinación y de una visión común obstaculiza la planificación de la adaptación y la elaboración de opciones para aumentar la resiliencia económica. | UN | وقلة الاتصال والتنسيق والرؤى المشتركة أمور تعرقل تخطيط التكيف واستنباط خيارات المرونة الاقتصادية. |
La recopilación se basa además en las actividades de planificación de la adaptación realizadas hasta la fecha en el marco del programa de trabajo de Nairobi. | UN | ويستند التجميع أيضاً إلى أنشطة تخطيط التكيف السابقة المضطلع بها حتى الآن في إطار برنامج عمل نيروبي. |
La coordinación de los planes de adaptación podría encomendarse a un comité superior de planificación de la adaptación nacional semejante al organismo nacional encargado del comercio del carbono. | UN | ويمكن تحقيق التنسيق بشأن خطط التكيف عن طريق لجنة وطنية عالية المستوى تعنى بتخطيط التكيف وتشبه سلطة وطنية معنية بتداول أرصدة الكربون. |
Mediante la colaboración entre los diferentes expertos participantes, este conjunto de conocimientos podría servir de base de información y apoyar la planificación de la adaptación y su integración. | UN | ومن خلال التعاون بين مختلف الخبراء المعنيين، يمكن لهذا الكم من المعارف أن يشكل مصدر استرشاد ودعم للتخطيط للتكيف ودمجه. |
Para promover la planificación de la adaptación las Partes deberían: | UN | ينبغي للأطراف أن تُعزِّز تخطيط التكيُّف عن طريق ما يلي: |
En la planificación de la adaptación a los riesgos y los efectos climáticos, los participantes distinguieron entre planificación a largo y a corto plazo. | UN | ففيما يتعلق بتخطيط التكيف مع المخاطر والآثار المتصلة بالمناخ، ميّز المشاركون بين التخطيط طويل الأجل والتخطيط قصير الأجل. |
43. En la planificación de la adaptación en el sector del agua, los participantes destacaron la necesidad de adoptar un enfoque integrado que no sólo incluya el consumo interno y la agricultura sino también la demanda de agua de otros sectores, como el sector energético, la industria y la minería. | UN | 43- وشدد المشاركون على أن من الضروري، لدى التخطيط للتكيّف في قطاع المياه، اتباع نهج متكامل لا يشمل الاستهلاك المحلي والزراعة فحسب وإنما يراعي أيضاً الطلب على المياه من قطاعات أخرى مثل الطاقة والصناعة والمناجم. |
Para elaborar estrategias de adaptación integradas, Ghana, empleando análisis sectoriales, hacía participar a los interesados de distintos sectores en su proceso de planificación de la adaptación. | UN | ولوضع استراتيجيات متكاملة في مجال التكيف، عمدت غانا، باستعمال التحليل القطاعي، إلى إشراك أطراف من أصحاب المصلحة ينتمون إلى فرادى القطاعات أثناء عمليتها لتخطيط التكيف. |
Ello aumentaría además el apoyo a la planificación de la adaptación en todos los niveles. | UN | ومن شأن ذلك أن يؤدي أيضاً إلى زيادة الدعم للتخطيط للتكيّف على جميع المستويات. |
b. Pedir a la secretaría que organice una reunión de expertos sobre los medios para integrar mejor la información socioeconómica en las evaluaciones de los efectos y la vulnerabilidad y la planificación de la adaptación, teniendo en cuenta el informe de síntesis citado | UN | ب- توجيه الطلب إلى الأمانة لتنظيم اجتماع للخبراء عن سبل ووسائل زيادة إدماج المعلومات الاجتماعية - الاقتصادية في عمليات تقييم آثار تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتخطيط للتكيف معه مع مراعاة التقرير التوليفي المشار إليه أعلاه |
La Ley de gestión ambiental de esta Parte servía de marco jurídico para estos asuntos y abarcaba la cuestión de la planificación de la adaptación y los PNAD. | UN | ويوفِّر قانون الإدارة البيئية إطاراً قانونياً لهذه المسائل ويشمل مسألة تخطيط التكيُّف وخطط التكيف الوطنية. |
En este contexto, el Proyecto de planificación del Caribe para la adaptación al cambio climático ha sido diseñado para fomentar la capacidad de adaptación de la región del Caribe a los efectos del cambio climático, particularmente la elevación del nivel del mar. Su elaboración incluyó la realización de actividades de fomento de la capacidad que permitieron concluir las evaluaciones de la vulnerabilidad y la planificación de la adaptación. | UN | وفي هذا السياق، وُضِع مشروع التخطيط الكاريبي للتكيف مع تغير المناخ بغرض بناء القدرات في منطقة البحر الكاريبي فيما يتعلق بالتكيف مع آثار تغير المناخ، وبخاصة ارتفاع مستوى البحر. وأُنجِز هذا المشروع من خلال أنشطة لبناء القدرات أتاحت إمكانية إتمام عمليات تقييم قابلية التأثر ووضع خطط للتكيف. |
31. Muchas de las prácticas integradas que expusieron los participantes están relacionadas con la planificación de la adaptación en el contexto de los actuales procesos climáticos nacionales, las políticas de desarrollo y los marcos normativos. | UN | 31- يتعلق عدد كبير من الممارسات المتكاملة التي ناقشها المشاركون بالتخطيط للتكيف في سياق العمليات الوطنية في مجال المناخ، والسياسات الإنمائية، والأطر التشريعية. |