"planificación de la fuerza de" - Translation from Spanish to Arabic

    • تخطيط القوة
        
    • التخطيط للقوى
        
    • التخطيط للقوة
        
    • تخطيط القوى
        
    • التخطيط لقوة
        
    • بتخطيط القوة
        
    • الخطط للقوى
        
    • فيما يتعلق بالتخطيط للقوة
        
    • لتخطيط القوة
        
    • للتخطيط للقوة
        
    • التخطيط الاستراتيجي للقوى
        
    • لتخطيط قوة
        
    En el proceso de planificación de la fuerza de trabajo se plantearon diversas dificultades. UN 33 - وكشفت عملية تخطيط القوة العاملة النقاب عن عدد من التحديات.
    Puesta a prueba de los instrumentos de planificación de la fuerza de trabajo en por lo menos dos misiones UN اختبار أدوات تخطيط القوة العاملة على الأقل في بعثتين
    El producto se ha reformulado como sigue: mantenimiento constante de listas de candidatos basadas en la planificación de la fuerza de trabajo UN أُعيدت صياغة الناتج على النحو التالي: مواصلة تعهد القوائم بناء على التخطيط للقوى العاملة
    Una eficiente gestión de las vacantes mediante la planificación de la fuerza de trabajo; UN :: الكفاءة في إدارة الشواغر من خلال التخطيط للقوة العاملة؛
    La delegación acogió con beneplácito el ejercicio de planificación de la fuerza de trabajo que se estaba llevando a cabo y preguntó si en él participaban también las oficinas sobre el terreno. UN ورحب الوفد بعملية تخطيط القوى العاملة التي تجري حاليا وتساءل عما إذا كانت المكاتب الميدانية تشارك فيها أيضا.
    Esa planificación de la fuerza de trabajo entraña evaluaciones trimestrales de las necesidades inmediatas y a corto plazo para cada misión, por función y categoría, y de la disponibilidad de candidatos incluidos en las listas. UN ويستلزم هذا التخطيط لقوة العمل إجراء تقييمات فصلية للاحتياجات الفورية وقصيرة الأجل لكل بعثة حسب الوظيفة والرتبة مقابل توفر المرشحين المدرجين في القوائم.
    También se está avanzando en la planificación de la fuerza de trabajo, la gestión de la sucesión en los cargos y la elaboración de informes de inteligencia institucional. UN ويتقدم العمل أيضا فيما يتعلق بتخطيط القوة العاملة وإدارة تعاقب الموظفين وإعداد تقارير استخبارات الأعمال.
    Actividades de planificación de la fuerza de trabajo de la Secretaría de las Naciones Unidas Entidada UN أنشطة تخطيط القوة العاملة التي تقوم بها الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Como parte del proceso en curso de planificación de la fuerza de trabajo, se están examinando las funciones y obligaciones, la capacidad y las necesidades de capacitación de las oficinas en los países, así como las soluciones que han de proponerse. UN ويجري حاليا استعراض أدوار ومهام المكاتب القطرية، وقدرتها، واحتياجاتها التدريبية كما يجري اقتراح حلول كجزء من عملية تخطيط القوة العاملة الجارية حاليا.
    El proceso de planificación de la fuerza de trabajo del Fondo actualmente en curso ha contribuido a definir la orientación estratégica del FNUAP, así como a reformar la estructura orgánica para fortalecer las actividades de las oficinas en los países. UN وساهمت عملية تخطيط القوة العاملة للصندوق، الجارية حالياً، في تحديد التركيز الاستراتيجي للصندوق، فضلاً عن إعادة تشكيل الهيكل التنظيمي لتعزيز عمليات المكاتب القطرية.
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos tratará de fortalecer la capacidad de planificación de la fuerza de trabajo, incluso haciendo de manera continua análisis, proyecciones y previsiones globales integrados, y apoyará la vigilancia de las actividades de gestión de recursos humanos. UN وسيسعى مكتب إدارة الموارد البشرية إلى تعزيز القدرة على تخطيط القوة العاملة، بما في ذلك مواصلة توفير تحليلات وتوقعات وإسقاطات شاملة ومتكاملة، ودعم رصد أداء عملية إدارة الموارد البشرية.
    La aplicación del sistema de planificación de la fuerza de trabajo exigirá establecer un firme sistema de supervisión para garantizar la rendición de cuentas por la planificación y el desempeño, especialmente en los niveles directivos superiores, y para supervisar eficazmente la delegación de atribuciones en materia de recursos humanos. UN وأفادت أن تنفيذ نظام تخطيط القوة العاملة يقتضي بالضرورة إنشاء نظام قوي للرصد يكفل المساءلة عن التخطيط والأداء، وبخاصة في مستوى الإدارة العليا، والرصد الفعال لتفويض السلطة في مجال الموارد البشرية.
    Entre las medidas que se prevé adoptar en el futuro figuran la introducción de planificación de la fuerza de trabajo y la utilización de listas de candidatos preseleccionados como instrumento principal para la contratación y colocación. UN ومن الخطط المستقبلية، استخدام تخطيط القوة العاملة واستخدام القوائم التي سبق فرزها بوصفها الأداة الرئيسية للتوظيف والتنسيب.
    Documentación complementaria, así como conferencias y reuniones técnicas, sobre temas como las actividades de planificación de la fuerza de trabajo, evaluación de licitaciones, seguridad nuclear, derecho nuclear, evaluación de la tecnología, y selección de emplazamientos. UN :: الوثائق التكميلية، بالإضافة إلى المؤتمرات والاجتماعات التقنية، حول مواضيع أخرى مثل التخطيط للقوى العاملة، وتقييم العروض، والأمان النووي، والقانون النووي، وتقييم التكنولوجيا، وأنشطة اختيار المواقع.
    Documentación complementaria, así como conferencias y reuniones técnicas, sobre temas como las actividades de planificación de la fuerza de trabajo, evaluación de licitaciones, seguridad nuclear, derecho nuclear, evaluación de la tecnología, y selección de emplazamientos. UN :: الوثائق التكميلية، بالإضافة إلى المؤتمرات والاجتماعات التقنية، حول مواضيع أخرى مثل التخطيط للقوى العاملة، وتقييم العروض، والأمان النووي، والقانون النووي، وتقييم التكنولوجيا، وأنشطة اختيار المواقع.
    En el informe anterior de la Junta se indicaba que el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de ésta de que redujera los plazos necesarios para los trámites de contratación y redoblara sus esfuerzos por poner en práctica la planificación de la fuerza de trabajo y de la sucesión. UN 148 - في التقرير السابق، وافق صندوق السكان على توصية المجلس بتقليص الفترة التي تستغرقها إجراءات ما قبل التعيين وتكثيف جهوده لتنفيذ سياسة التخطيط للقوى العاملة وتعاقب الموظفين.
    Se ha instituido la planificación de la fuerza de trabajo de conformidad con las necesidades de la organización. UN اعتماد التخطيط للقوة العاملة تمشياً مع احتياجات المؤسسة.
    1.1 Se dispone de datos consolidados sobre la contratación a efectos de la planificación de la fuerza de trabajo y de la presentación de informes analíticos y estratégicos UN 1-1 إتاحة بيانات موحدة عن التوظيف من أجل التخطيط للقوة العاملة وتقديم التقارير التحليلية والاستراتيجية
    La delegación acogió con beneplácito el ejercicio de planificación de la fuerza de trabajo que se estaba llevando a cabo y preguntó si en él participaban también las oficinas sobre el terreno. UN ورحب الوفد بعملية تخطيط القوى العاملة التي تجري حاليا وتساءل عما إذا كانت المكاتب الميدانية تشارك فيها أيضا.
    En ese sentido, la planificación de la fuerza de trabajo debería utilizarse para realizar una evaluación exhaustiva de las necesidades de personal, en lugar de centrarse estrictamente en la previsión de la jubilación. UN وفي ذلك الصدد، قالت إن التخطيط لقوة العمل ينبغي أن يُستخدم لتوفير تقييم دقيق لاحتياجات التوظيف، بدلاً من التركيز على التنبؤ بالتقاعد فحسب.
    Hay que proporcionar más información sobre las hipótesis de planificación de la fuerza de trabajo que se utilizarán para determinar las necesidades organizacionales y sobre la forma en que se aplicarán en la práctica. UN وينبغي تقديم مزيد من المعلومات بشأن الافتراضات المتعلقة بتخطيط القوة العاملة التي ستستخدم في تقييم الاحتياجات التنظيمية وبشأن الكيفية التي سيتم بها تطبيقها في الممارسة العملية.
    La estrategia incluía la planificación de la fuerza de trabajo en la sede y en las oficinas sobre el terreno, juntamente con los ciclos de gestión de programas y de presupuesto. UN وتتضمن الاستراتيجية وضع الخطط للقوى العاملة في المقر وفي المواقع الميدانية، بالتواكب مع دورات إدارة البرامج والميزانية.
    g) Un análisis de la relación entre las recomendaciones de contratación y selección de las juntas de las redes de empleos y el futuro programa de planificación de la fuerza de trabajo de la Organización; UN (ز) تحليل للصلة بين توصيات مجالس الشبكات الوظيفية بشأن الاستقدام والاختيار والخطة المقبلة للمنظمة فيما يتعلق بالتخطيط للقوة العاملة؛
    Por ello sería una buena práctica clasificar puestos específicos como puestos sujetos a rotación para facilitar la planificación de la fuerza de trabajo. UN ولذلك يُستصوب تحديد وظائف معينة لتكون خاضعة للتناوب تيسيرا لتخطيط القوة العاملة.
    :: Adaptación y puesta en marcha del módulo de planificación de la fuerza de trabajo de Inspira en las misiones sobre el terreno UN :: تكييف نموذج نظام " إنسبيرا " للتخطيط للقوة العاملة للبعثات الميدانية والبدء في تنفيذه
    a) Planificación de los recursos humanos: se aplicará un modelo de planificación de la fuerza de trabajo para predecir y planificar las necesidades futuras. UN (أ) تخطيط الموارد البشرية: سينفذ نموذج التخطيط الاستراتيجي للقوى العاملة للتنبؤ بالاحتياجات المقبلة والتخطيط لها.
    Francia reducirá gradualmente el número de sus efectivos y pondrá fin a sus misiones de combate en 2013, de conformidad con la planificación de la fuerza de la OTAN, manteniendo al mismo tiempo a entrenadores después de 2014. UN وفيما يتعلق بفرنسا، سنخفض عدد قواتنا تدريجياً وننهي مهماتنا القتالية في عام 2013، وفقاً لتخطيط قوة الناتو، على أن نحتفظ بمدربينا هناك إلى ما بعد عام 2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more