En este último caso, sería preferible incluir dichos requisitos especializados en el memorando de entendimiento en la etapa de planificación de la misión. | UN | وفي هذه الحالة، من الأفضل إدراج هذه الاحتياجات الخاصة في مذكرة التفاهم في مرحلة التخطيط للبعثة. |
También se utilizó ese mecanismo en la planificación de la misión de Liberia. | UN | كما استُخدمت آلية فرقة عمل البعثات المتكاملة هذه في التخطيط للبعثة في ليبيريا. |
En la planificación de la misión se han tomado en consideración cuestiones muy diversas, muchas de ellas relacionadas entre sí, y algunas sujetas todavía a variaciones. | UN | وقد وَضَع تخطيط البعثة في الاعتبار نطاقا واسعا من المسائل، العديد منها مترابط وبعضها لا يزال متغيرا. |
Compuesto por un grupo básico y cuatro grupos de trabajo, el equipo es la fuerza propulsora del enfoque integrado de la planificación de la misión. | UN | ويعد الفريق، الذي يضم مجموعة أساسية وأربعة أفرقة عاملة، بمثابة قوة دافعة نحو اتباع النهج المتكامل في تخطيط البعثة. |
Buena planificación de la misión según los participantes encuestados | UN | شهادة المشاركين في الدراسات الاستقصائية بنجاح تخطيط البعثات |
El pronto despliegue de misiones multidisciplinarias de evaluación contribuyó de manera significativa al nivel de integración en la planificación de la misión. | UN | وكان التبكير بنشر بعثات التقييم المتعددة التخصصات مساهمة هامة في مستوى التكامل في تخطيط البعثات. |
También se utilizó ese mecanismo en la planificación de la misión de Liberia. | UN | كما استُخدمت آلية فرقة عمل البعثات المتكاملة هذه في التخطيط للبعثة في ليبيريا. |
Por lo tanto, recomienda que se proporcione información actualizada sobre las hipótesis de planificación de la misión a la Asamblea General para su examen de la cuestión. | UN | ولذلك، فإن اللجنة توصي بتقديم معلومات مستكملة عن افتراضات التخطيط للبعثة إلى الجمعية العامة لكي تنظر في هذه المسألة. |
Prestación de asesoramiento estratégico y aportación a la planificación de la misión sucesora en el Sudán | UN | جرى إسداء مشورة وتقديم إسهامات على الصعيد الاستراتيجي في التخطيط للبعثة الخلف في السودان |
El Departamento de Información Pública proporcionó también apoyo y asesoramiento en el proceso de planificación de la misión política prevista en Libia. | UN | وقدمت إدارة شؤون الإعلام أيضا الدعم وأسدت المشورة في عملية التخطيط للبعثة السياسية المزمعة في ليبيا. |
Los productos analíticos del Centro constituyen la base para la adopción de decisiones y una mejor planificación de la misión y para imprevistos. | UN | وتوفر النواتج التحليلية لمركز التحليل المشترك للبعثة الأساس لاتخاذ القرارات وتحسين التخطيط للبعثة ولحالات الطوارئ. |
Esta labor estuvo seguida de una colaboración conjunta en el proceso de planificación de la misión. | UN | وأعقب هذا العمل المشاركة في عملية التخطيط للبعثة. |
Los investigadores cursarán peticiones de datos y recibirán datos brutos del NEOSSat a través de un enlace seguro por Internet mantenido con el sistema de planificación de la misión. | UN | وسيرسل الباحثون أوامر طلب البيانات ويتلقّون البيانات الخام من نيوسات عبر وصلة إنترنت آمنة، باستخدام نظام تخطيط البعثة. |
Se considera que la Dependencia de planificación de la misión es la instancia que se dedica específicamente a la planificación estratégica de la misión. | UN | وتعتبر وحدة تخطيط البعثة بمثابة القدرة المكرسة للتخطيط الاستراتيجي في البعثة. |
El Departamento ha reforzado considerablemente en el último año su aportación a la planificación de componentes de información pública para las misiones de mantenimiento de la paz desde las fases iniciales de planificación de la misión hasta su ejecución. | UN | وقد عززت اﻹدارة في السنة الماضية على نحو كبير إسهامها في تخطيط مكونات اﻹعلام لبعثات حفظ السلام منذ المراحل اﻷولى من تخطيط البعثة وحتى تنفيذ البعثة لمهمتها. |
Para que las actividades de las misiones en el terreno tengan buenos resultados es fundamental que se defina claramente el mandato de las operaciones y que desde las primeras etapas de planificación de la misión se establezca una clara distinción entre actividades de imposición de la paz y actividades de establecimiento de la paz. | UN | ومن اﻷمور الحيوية ﻹنجاح بعثة على أرض الواقع توفر ولاية للعمليات محددة تحديدا واضحا وإقامة تمييز بين إنفاذ السلم وصنع السلم في المراحل اﻷولى من تخطيط البعثة. |
Evaluación positiva de la planificación de la misión por los participantes encuestados | UN | نجاح عملية تخطيط البعثات من واقع تقييمها من جانب المشاركين المشمولين بالاستقصاء |
Actualmente sería difícil encontrar personal civil del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz con las condiciones necesarias para sustituir a los oficiales militares del Servicio de planificación de la misión. | UN | ومن العسير، في هذا الوقت الزمني، تحديد الموظفين المدنيين في إدارة عمليات حفظ السلام الذين يتمتعون بالمؤهلات اللازمة التي تؤهلهم ليحلوا محل الضباط العسكريين في دائرة تخطيط البعثات. |
- planificación de la misión en el contexto amplio, comprendidas la prevención de conflictos y la consolidación de la paz | UN | - تخطيط البعثات في السياق العام بما يشمل منع نشوب النزاعات وبناء السلام |
- Fortalecer la planificación de la misión para el ciclo de la misión, comprendida una estrategia de transición | UN | - تعزيز تخطيط البعثات بالنسبة لدورة البعثة بما يشمل استراتيجية الانتقال |
El proceso de planificación de la misión está plenamente interrelacionado con los marcos de planificación basada en los resultados, tanto para los componentes sustantivos como para los componentes de apoyo de la Misión. | UN | وترتبط عملية التخطيط في البعثة ارتباطا تاما مع أطر الميزنة القائمة على النتائج للعنصر الفني وعنصر الدعم كليهما للبعثة. |
:: Conclusión del proceso de planificación de la misión de conformidad con las expectativas del Consejo de Seguridad | UN | إنجاز عملية التخطيط للبعثات في حدود ما يتوقعه مجلس الأمن وفاء البعثات بمعايير استراتيجيات تنفيذ الولايات |
Los países que puedan aportar contingentes deberían participar en la fase más temprana posible de la planificación de la misión. | UN | وينبغي كذلك إشراك البلدان التي يحتمل أن تساهم بقوات في أبكر مرحلة ممكنة لتخطيط البعثة. |