Misiones y oficinas políticas especiales Además, se prestó apoyo al equipo de planificación de las Naciones Unidas para Somalia | UN | بعثة سياسية خاصة ومكتبا سياسيا خاصا وإضافة إلى ذلك، قُدم الدعم إلى فريق التخطيط التابع للأمم المتحدة المعني بالصومال |
Equipo de planificación de las Naciones Unidas en Addis Abeba | UN | فريق التخطيط التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا |
:: El Equipo de planificación de las Naciones Unidas para la Misión de la Unión Africana en Somalia | UN | :: فريق الأمم المتحدة للتخطيط لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
El Equipo de planificación de las Naciones Unidas está apoyando a la AMISOM en la preparación de publicaciones impresas y en Internet dirigidas a la comunidad somalí en el extranjero, los ciudadanos y los socios actuales y potenciales, a fin de informar sobre los progresos registrados y las oportunidades que generan. | UN | ويدعم فريق الأمم المتحدة للتخطيط البعثة في إعداد رسائل إعلامية مطبوعة وإلكترونية موجهة إلى الصوماليين في المهجر والمواطنين والشركاء الحاليين والمحتملين لتعزيز فهم التقدم وما يواكبه من فرص. |
Por tanto, era importante que la planificación de las Naciones Unidas se llevara a cabo junto con el Gobierno. | UN | وبالتالي، كان من الأهمية بمكان إجراء تخطيط الأمم المتحدة لحالات الطوارئ في إطار التعاون مع الحكومة. |
Además, ONU-Mujeres participó en el fortalecimiento del papel de los mecanismos nacionales para la mujer a fin de influir en los programas nacionales de desarrollo, coordinar respuestas multisectoriales en una amplia gama de ministerios gubernamentales, participar en actividades de planificación de las Naciones Unidas e influir en ellas. | UN | وإضافة إلى ذلك، ساهمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة في تعزيز الدور الذي تضطلع به الآليات الوطنية للمرأة من أجل التأثير على جداول الأعمال الإنمائية الوطنية؛ وتنسيق الاستجابات المتعددة القطاعات على مستوى عدد كبير من الوزارات الحكومية؛ والمشاركة في عمليات التخطيط في الأمم المتحدة والتأثير عليها. |
:: Supervisión y gestión estratégicas de las actividades del equipo de planificación de las Naciones Unidas en Addis Abeba | UN | :: توفير الإشراف والإدارة الاستراتيجيين لأنشطة فريق التخطيط التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا |
Las responsabilidades del Planificador de las Actividades de Aviación Militar del Equipo de planificación de las Naciones Unidas serán asumidas por este oficial. | UN | وسيتم استيعاب مهام موظف تخطيط الطيران العسكري في فريق التخطيط التابع للأمم المتحدة في هذه الوظيفة. |
Supervisión y gestión estratégicas de las actividades del equipo de planificación de las Naciones Unidas en Addis Abeba | UN | توفير الإشراف والإدارة الاستراتيجيين لأنشطة فريق التخطيط التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا |
La Unión Europea expresa su inquietud por el hecho de que el Gobierno del Sudán siga sin permitir la visita de un equipo de planificación de las Naciones Unidas, y le insta a hacerlo inmediatamente. | UN | ويعرب الاتحاد الأوروبي عن قلقه إزاء استمرار الحكومة السودانية في عدم السماح بزيارة فريق التخطيط التابع للأمم المتحدة ويدعوها للقيام بذلك على الفور. |
El titular de la plaza de Oficial Mayor proporcionaría coordinación y liderazgo a nivel superior al Equipo de coordinación y planificación para Somalia en Nueva York y realizaría una supervisión y una gestión estratégicas del equipo de planificación de las Naciones Unidas en Addis Abeba. | UN | وسيتولى شاغل وظيفة الموظف الرئيسي دور القيادة العليا والتنسيق لفريق التخطيط والتنسيق للصومال في نيويورك، والإشراف والإدارة الاستراتيجيين لفريق التخطيط التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا. |
El titular de este puesto desempeñará las funciones tanto del Asesor Logístico del Equipo de Apoyo a la Paz de la Unión Africana como del Planificador del Equipo de Propiedad de los Contingentes del Equipo de planificación de las Naciones Unidas. | UN | وستشمل هذه الوظفية المؤقتة مهام كل من المستشار اللوجستي في فريق تقديم الدعم للاتحاد الأفريقي في ميدان حفظ السلام، ومُخطِّط المعدات المملوكة للوحدات في فريق التخطيط التابع للأمم المتحدة. |
El equipo de planificación de las Naciones Unidas en Addis Abeba seguiría proporcionando asesoramiento técnico y experto a la Unión Africana en la planificación y el despliegue de la AMISOM. | UN | وسيواصل فريق الأمم المتحدة للتخطيط في أديس أبابا توفير الدعم التقني والمشورة التقنية للاتحاد الأفريقي في تخطيط ونشر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
En esa Oficina se integran los mandatos de la antigua Oficina de Enlace de las Naciones Unidas con la Unión Africana, el Equipo de apoyo a las actividades de mantenimiento de la paz de la Unión Africana, y el equipo de planificación de las Naciones Unidas para la Misión de la Unión Africana en Somalia (AMISOM). | UN | ويدمج هذا المكتب ولايات مكتب الاتصال السابق للأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي، وفريق دعم عمليات الاتحاد الإفريقي لحفظ السلام، وفريق الأمم المتحدة للتخطيط لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
El equipo de planificación de las Naciones Unidas y el equipo de coordinación y planificación para Somalia prestaron asistencia técnica y especializada. | UN | 28 - قدمت المساعدة الفنية ومساعدة أهل الخبرة من قبل فريق الأمم المتحدة للتخطيط وفريق التنسيق والتخطيط للصومال. |
El equipo de las Naciones Unidas en el país ha convenido, con la participación del PMA, en poner en consonancia el UNDAF correspondiente a 2007-2009 con el DELP II a fin de armonizar el ciclo de planificación de las Naciones Unidas con el del Gobierno. | UN | كما وافق الفريق القطري التابع للأمم المتحدة، بمشاركة البرنامج، على تقريب إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2007 - 2009 مع المرحلة الثانية للأوراق الاستراتيجية للحد من انتشار الفقر بهدف تنسيق دورة الأمم المتحدة للتخطيط مع الدورة الحكومية. |
:: Los procesos y procedimientos de planificación de las Naciones Unidas a nivel del Comandante de la Fuerza. | UN | :: عمليات وإجراءات تخطيط الأمم المتحدة على مستوى قائد القوة. |
Tuvimos que hacerlo en menos de seis semanas antes de mí llegada debido a los plazos fijados entonces por los procesos de planificación de las Naciones Unidas y a fin de estar listos para esta reunión del Consejo de Administración. | UN | لقد تعين أن نقوم بذلك في أقل من ستة أسابيع بعد وصولي بسبب الموعد النهائي الذي تم تحديده في ذلك الوقت من قبل عمليات تخطيط الأمم المتحدة ولكي نكون مستعدين لهذا الاجتماع لمجلس الإدارة. |
148. Los principales retos con que se enfrentan los distintos fondos y programas son conseguir el respaldo de los administradores y los órganos centrales de planificación de las Naciones Unidas. | UN | 148- وتتمثل التحديات الرئيسية التي يواجهها كل صندوق وبرنامج في ضمان دعم هيئات التخطيط المركزية ومديري التخطيط في الأمم المتحدة. |
Porcentaje de los gobiernos de los países en que se ejecutan programas que están muy de acuerdo en que el MANUD u otro marco de planificación de las Naciones Unidas ha ayudado a mejorar la atención prestada a los resultados | UN | النسبة المئوية لحكومات البلدان المستفيدة من البرامج التي " توافق بشدة " على أن إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية أو أي إطار آخر من أطر التخطيط لدى الأمم المتحدة ساعد في تحسين التركيز على النتائج |
También se han registrado cambios en el componente de personal de los equipos de planificación de las Naciones Unidas en Addis Abeba y Nueva York. | UN | 28 - وأُدخلت أيضا تغييرات على عنصر الموظفين في فريقي التخطيط التابعين للأمم المتحدة في أديس أبابا ونيويورك. |
Los planificadores de la Fuerza Multinacional también han mantenido regularmente contactos y comunicaciones con los representantes de las Naciones Unidas a fin de sincronizar las actividades de planificación de las Naciones Unidas y de la Fuerza Multinacional Provisional. | UN | وأجرى المخططون أيضا اتصالات منتظمة مع ممثلي الأمم المتحدة بغرض كفالة تزامن جهود التخطيط التي تبذلها الأمم المتحدة والقوة المتعددة الجنسيات. |
Durante el período que se examina, los expertos en planificación de las Naciones Unidas prestaron asistencia a la Unión Africana en su afán por conseguir contingentes militares adicionales para la AMISOM, entre otras cosas, mediante la organización de sesiones de información y la presentación de la documentación pertinente a los países que podrían aportar contingentes y posibles asociados de la Unión Africana. | UN | وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، ساعد مخططو الأمم المتحدة الاتحاد الأفريقي في جهوده الرامية إلى توفير وحدات عسكرية إضافية للبعثة، بوسائل منها تقديم الإحاطات الإعلامية وإعداد وثائق التخطيط ذات الصلة لفائدة البلدان المحتمل مساهمتها بقوات وشركاء الاتحاد الأفريقي. |
En el párrafo 19 de la resolución, el Consejo pidió al Secretario General que, por conducto del equipo de planificación de las Naciones Unidas en Addis Abeba existente, siguiera proporcionando asesoramiento técnico y especializado a la Unión Africana para la planificación y el despliegue de la AMISOM. | UN | وفي الفقرة 19 من القرار، طلب المجلس إلى الأمين العام مواصلة تقديم الدعم التقني وإسداء مشورة الخبراء للاتحاد الأفريقي فيما يقوم به من عمليات التخطيط للبعثة ونشرها عن طريق فرقة التخطيط القائمة والتابعة للأمم المتحدة في أديس أبابا. |