La falta de una planificación eficaz es la principal debilidad del sistema de adquisiciones actual. | UN | وقال إن انعدام التخطيط الفعال هو نقطة الضعف الرئيسية في نظام الشراء الحالي. |
En ese contexto, las mismas delegaciones consideraron que eran necesarias una planificación eficaz, una presupuestación adecuada y la adopción de medidas administrativas en relación con las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وفي هذا الصدد، رأت نفس الوفود أن التخطيط الفعال والميزنة والترتيبات اﻹدارية المناسبة لعمليات حفظ السلام تعد ضرورية. |
Haciendo hincapié en que una planificación eficaz de los recursos humanos repercute en todos los aspectos de la gestión de los recursos humanos, | UN | وإذ تؤكد على أن التخطيط الفعال للموارد البشرية له أثره على إدارة الموارد البشرية من جميع جوانبها، |
En el Principio 24 de la Declaración de Estocolmo y en el Principio 7 de la Declaración de Río se reconoce que la cooperación es un elemento esencial de toda planificación eficaz para la protección del medio ambiente. | UN | ويقر كل من المبدأ ٤٢ من إعلان ستكهولم والمبدأ ٧ من إعلان ريو بأن التعاون عنصر أساسي في أي تخطيط فعال لحماية البيئة. |
Una ordenación idónea podría ayudar a las partes a asegurar una planificación eficaz en lo que respecta a la infraestructura ambiental y evitar la duplicación innecesaria de construcciones. | UN | إذ أن التخطيط السليم لاستغلال الأراضي يمكن أن يساعد الأطراف على وضع خطط فعالة للبنية الأساسية البيئية وتجنب الازدواج غير الضروري للبنى الأساسية. |
Se señaló que una planificación eficaz de las comunicaciones acrecentaba la identificación y la aceptación de las políticas adoptadas por los poderes públicos. | UN | ولوحظ أن التخطيط الفعال للاتصالات يزيد من قبول السياسات التي تنتهجها الحكومة. |
Debe proporcionar información de alta calidad y exactitud para facilitar las consultas, una planificación eficaz y la formulación de mandatos claros y fidedignos. | UN | وينبغي أن تقدم معلومات فائقة الجودة والدقة للتمكين من إجراء مشاورات مجدية ومن التخطيط الفعال وصياغة ولايات واضحة وجديرة بالثقة. |
Sin embargo, los mandatos en el ámbito del Estado de derecho suelen ser frágiles o poco concretos, lo que dificulta una planificación eficaz. | UN | إلا أن الولايات فــي مجــال سيــادة القانـــون كثيراً ما تكون ضعيفة أو غير واضحة، مما يعوق التخطيط الفعال. |
La previsibilidad y la amplia participación son fundamentales para la planificación eficaz y la confianza en el futuro. | UN | ومن ثم، تعد إمكانية التنبؤ بالأمور والمشاركة الواسعة النطاق من أسس التخطيط الفعال والثقة في المستقبل. |
Una planificación eficaz de la urbanización es un requisito para el desarrollo. | UN | ويمثل التخطيط الفعال للتحضر أساس التنمية. |
Pese a la importancia de las funciones de coordinación y supervisión, la verdadera clave del éxito de las funciones de gestión es una planificación eficaz. | UN | ٠٢ - وعلى الرغم من أهمية مهام التنسيق والمراقبة، فإن التخطيط الفعال يشكﱢل اﻷساس الحقيقي للتنفيذ الناجح للمهام اﻹدارية. |
13. En términos más generales, la Unión Europea está de acuerdo con la Comisión Consultiva en que muchas de las deficiencias señaladas son sólo indicios de un problema más amplio, a saber, la falta de una planificación eficaz. | UN | ١٣ - وأشار بوجه خاص إلى أن الاتحاد اﻷوروبي يتفق مع اللجنة الاستشارية في أن كثيرا من أوجه القصور التي تم إبرازها هي مجرد أعراض لمشكلة أوسع هي مشكلة انعدام التخطيط الفعال. |
La Comisión Consultiva ve con preocupación la marcada diferencia entre el número previsto y el efectivamente desplegado, en particular en el caso del personal de contratación local; esa clase de diferencias son indicativos de la falta de planificación eficaz y de técnicas presupuestarias deficientes. | UN | ويساور اللجنة الاستشارية القلق للتباين الواسع بين أرقام الانتشار المقرر والفعلي، خاصة فيما يتعلق بالموظفين المحليين؛ فهذا يدل على الافتقار إلى التخطيط الفعال وعلى نواحي قصور في تقنيات الميزنة. |
Ahora se están facilitando datos para una planificación eficaz de los recursos humanos, mayores oportunidades de aprendizaje y mayor asistencia en materia de promoción de las perspectivas de carrera. | UN | وتتاح البيانات حاليا ﻷغراض التخطيط الفعال للموارد البشرية، والتوسع في فرص التعلم، وزيادة المساعدات المقدمة في مجال التطوير الوظيفي. |
Merece señalarse que una planificación eficaz depende esencialmente de datos precisos. | UN | ٦١ - وينبغي اﻹشارة أيضا إلى أن التخطيط الفعال يتوقف بصورة حاسمة على دقة البيانات. |
La planificación eficaz tendrá especial importancia para la adopción de un enfoque integrado que dependa en gran medida de las contribuciones de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad, el Consejo Económico y Social y la Secretaría, que habrán de potenciarse mutuamente. | UN | وسيكون التخطيط الفعال أمرا بالغ الأهمية لكفالة إيجاد نهج متكامل سيكون معتمدا اعتمادا شديدا على المساهمات المتعاضدة من جانب الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمانة العامة. |
En el Principio 24 de la Declaración de Estocolmo y en el Principio 7 de la Declaración de Río se reconoce que la cooperación es un elemento esencial de toda planificación eficaz para la protección del medio ambiente. | UN | ويقر كل من المبدأ ٤٢ من إعلان ستكهولم والمبدأ ٧ من إعلان ريو بأن التعاون عنصر أساسي في أي تخطيط فعال لحماية البيئة. |
Preocupa especialmente a la Comisión Consultiva el persistente problema de la falta de planificación eficaz en materia de adquisiciones. | UN | ومما يثير قلق اللجنة الاستشارية الشديد استمرار مشكلة انعدام تخطيط فعال للمشتريات. |
Sobre la base de las experiencias adquiridas en las evaluaciones de operaciones humanitarias anteriores, asegurará la respuesta coherente y eficiente a los casos de emergencia mediante consultas oportunas con sus asociados en la esfera humanitaria; la planificación eficaz para situaciones imprevistas y una mejor coordinación de la asistencia humanitaria sobre el terreno. | UN | وعلى أساس الدروس المستفادة من تقييم العمليات اﻹنسانية في الماضي، ستكفل اﻹدارة الاستجابة المتسقة والفعالة لحالات الطوارئ عن طريق إجراء مشاورات عاجلة مع شركائها في الشؤون اﻹنسانية؛ ووضع خطط فعالة لحالات الطوارئ؛ وتعزيز التنسيق الميداني للمساعدة اﻹنسانية. |
El Grupo de Trabajo subrayó la importancia de localizar lo antes posible los objetos cercanos a la Tierra de carácter peligroso a fin de caracterizar mejor sus órbitas. Ello ayudaría a evitar misiones innecesarias de mitigación de la amenaza o facilitaría la planificación eficaz de misiones, de considerarse estas necesarias. | UN | وشدَّد الفريق العامل على أهمية كشف الأجسام الخطيرة القريبة من الأرض في أقرب وقت ممكن بغية تحديد خصائص مداراتها بشكل أفضل، مما يساعد على تجنُّب إيفاد بعثات غير ضرورية لتخفيف أخطار تلك الأجسام، أو تيسير التخطيط الفعَّال للبعثات عند الضرورة. |
La planificación eficaz de la contratación y la colocación, la gestión de las vacantes, la movilidad y la gestión de jubilaciones son los instrumentos de recursos humanos apropiados para abordar la planificación profesional en lugar de la ineficaz, esporádica e intermitente reclasificación de puestos. | UN | والطريقة المناسبة، من منظور الموارد البشرية، هي معالجة مسائل التطوير المهني والتوظيف الفعلي والتخطيط الوظيفي والتصرف في الشواغر وإدارة عمليات الانتقال والتقاعد لا إعادة تصنيف الوظائف بهذا الأسلوب غير الفعال والمشتت والمتقطع. |
En el primer caso se hace hincapié en la obligación de rendir cuentas y la presentación de informes externos, mientras que en el segundo se destacan la planificación eficaz, la evaluación del rendimiento y las experiencias recogidas por la organización. | UN | فالإدارة بالنتائج تركز على المساءلة والإبلاغ الخارجي بينما تركز الإدارة من أجل النتائج على كفاءة التخطيط وتقييم الأداء والتعلم من خلال العمل في المنظمة. |
A pesar de estos esfuerzos, los pequeños Estados insulares en desarrollo no han logrado todavía alcanzar la capacidad necesaria para una planificación eficaz. | UN | 97- ومع هذا، وبرغم هذه الجهود، لم تحقق الدول الجزرية الصغيرة النامية القدرة اللازمة للتخطيط الفعال. |
Destaca la necesidad de intensificar la coordinación y las consultas entre la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura y todos los demás interesados principales a fin de asegurar una planificación eficaz del proyecto y evitar demoras imprevistas. | UN | وشددت على ضرورة تكثيف التنسيق والمشاورات بين مكتب المخطط العام وجميع الجهات المعنية الأخرى من أجل ضمان فعالية التخطيط للمشروع وتفادي حالات التأخير غير المتوقعة. |
Se recalcó la importancia de una financiación para el desarrollo previsible y de una planificación eficaz, sobre una base segura y continuada. | UN | وجرى التأكيد على أهمية التمويل الذي يمكن التنبؤ به بالنسبة للتنمية والتخطيط الفعال على نحو مضمون ومتواصل. |